"las baterías de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بطاريات
        
    • البطاريات في
        
    • مدافع الميمنة
        
    • البطاريات التي
        
    • مراكم كهربائية
        
    Además, otro interés económico es también la recuperación del cobalto contenido en las baterías de iones de litio. UN علاوةً على ذلك فإن استعادة الكوبالت من بطاريات الليثيوم والحديد هو أيضاً ذو فائدة اقتصادية.
    Recuerden cargar las baterías de sus cámaras, y traigan tarjetas de memoria extra. Open Subtitles لذلك، تذكر لشحن بطاريات الكاميرا الخاصة بك وجلب بطاقات ذاكرة إضافية.
    El envejecimiento progresivo e irreversible de las baterías de a bordo (NiCmd); UN ● البلى التدريجي وغير القابل للتدارك في بطاريات النيكل والكدميوم المحمولة على متنه؛
    De ese modo, se ha podido determinar que la contaminación se debía al hecho de que algunas familias fundían ilegalmente las baterías de coches en sus casas. UN وهكذا تم تحديد أن التلوث كان بسبب صنع بعض العائلات بشكل غير قانوني بطاريات مركم السيارات في بيوتها.
    Luego tendremos que encenderlo usando sólo las baterías de reingreso. Open Subtitles و عندما نحتاج لتشغيلها مرة أخرى فلن نجد ما نستخدمه إلا بطاريات الدخول
    Conectamos las baterías de todos los coches, transmitimos la corriente por una cadena humana, Open Subtitles لماذا لا نصل كل بطاريات السيارات التى فى الخارج ونوصل التيار عن طريق سلسه
    las baterías de litio emiten 3.7 voltios de electricidad. Open Subtitles بطاريات الليثيوم تطلق 3.7 فولت من الكهرباء
    Mantén las baterías de los misiles de defensa calientes. Vamos a tener que derribarlo. Open Subtitles قم بإعداد بطاريات القذائف الدفاعية سيتوجب علينا إسقاطها
    las baterías de defensa están en rojo en el tablero. ¡Completamente apagados! Open Subtitles بطاريات الدفاع مغلقة عبر البلدة متوقفة تماماً
    Cuando quite las baterías de soporte vital, perderás poder en la consola de mando. Open Subtitles عندما أزيل بطاريات وحدة دعم الحياة ستفقدين الطاقة في وحدة القيادة
    las baterías de litio se incendian en la bodega de carga. Open Subtitles بطاريات ليثيوم تشتعل فيها النيران في عنبر الشحن.
    Diseñado para anular los límites de seguridad de los SAI y sobrecargar las baterías de plomo-ácido de la sala de baterías... llenando toda la sala de hidrógeno. Open Subtitles المصمم لتعدي حدود الأمان في مولدات الطاقة الغير متقطعة و لزيادة شحن بطاريات الرصاص في غرفة البطاريات
    Saquen las baterías de sus móviles en caso de que estén pinchados. Open Subtitles أزيلوا بطاريات هواتفكم، في حالة إن تم القبض عليه.
    Los indicadores muestran que casi hemos agotado las baterías de las camionetas y cargado completamente el pozo de arena y una vez que se sature con energía, va a disparar un exceso de voltaje en la tierra. Open Subtitles المؤشرات تظهر أننا قد استنزفت تقريبا بطاريات الشاحنات ومشحونة بالكامل أن حفرة الرمل،
    las baterías de suministro ininterrumpido de energía para las instalaciones de comunicaciones de Centro Internacional de Viena, como el servicio de teléfonos, la red de las Naciones Unidas y las principales instalaciones de fax, garantizan su funcionamiento continuo durante ocho horas. UN وسعة بطاريات مصدر الكهرباء الاحتياطي لمرافق اتصالات المركز، أي مرافق الهاتف وشبكة اﻷمم المتحدة وخدمات الفاكس الرئيسية، تضمن التشغيل لمدة ثماني ساعات.
    10. Si se utiliza un procedimiento de trituración, deberán extraerse previamente las baterías de los teléfonos móviles. UN 10 - في حالة استخدام عملية التقطيع، يجب إزالة بطاريات الهواتف النقالة قبل التقطيع.
    El cadmio es un componente de las baterías de níquel-cadmio, tiene una baja temperatura de fusión y se emite fácilmente en las descargas de los hornos, normalmente en forma de partículas de óxido de cadmio. UN وللكادميوم وهو أحد مكونات بطاريات النيكل كادميوم درجة حرارة انصهار منخفضة وسهل انبعاثه في عوادم الأفران غالباً في صورة جسيمات لأوكسيد الكادميوم.
    He cambiado las baterías de cada detector de humo en la casa. Open Subtitles .. لقد غيرت البطاريات في كل كاشف للدخان في المنزل
    Avise a la línea. Divida a los artilleros y preparen las baterías de babor. Open Subtitles أشر للقوات، وقسم طاقم المدافع وجهز مدافع الميمنة
    25. El mercado mundial de plomo, un insumo fundamental para las baterías de plomo y ácido, fluctuó en los primeros diez meses de 2013. UN 25- وقد تذبذبت الأسعار في السوق العالمية للرصاص، وهو مُدخل أساسي في إنتاج البطاريات التي يُستخدم فيها حمض الرصاص، خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2013.
    3090 BATERÍAS DE METAL LITIO (incluidas las baterías de aleación de litio) UN 3090 بطاريات (مراكم كهربائية) من فلز الليثيوم (بما في ذلك بطاريات من سبائك الليثيوم)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more