"las bibliotecas del sistema" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكتبات منظومة
        
    • مكتبات المنظومة
        
    • منظومة مكتبات
        
    Se cuidaría especialmente de facilitar los recursos de información del sistema ya sea en forma gratuita o a un costo mínimo a todas las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتوفير موارد المعلومات في المنظومة إما بالمجان أو بتكلفة دنيا لجميع مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة.
    las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas cooperan participando en el Grupo de Trabajo sobre cooperación, normas y gestión entre bibliotecas del Comité de Coordinación de Sistemas de Información. UN وتعـــاون مكتبات منظومة اﻷمـــم المتحــــدة من خـلال العضوية في فرقــــة العمل المعنية باستراتيجيات التعــــاون فيما بين المكتبات التابعة للجنة تنسيق نظم المعلومات واﻹدارة المشتركة لها.
    las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas están estudiando la forma de financiar el aumento del alcance de este servicio y su perfeccionamiento ulterior. UN وتقوم مكتبات منظومة الأمم المتحدة في الوقت الحالي باستكشاف خيارات التمويل لتحديث هذه الخدمة وزيادة تطويرها.
    En la misma reunión las bibliotecas del sistema fueron invitadas a participar en la labor del Comité Directivo. UN وفي نفس الاجتماع دُعيت مكتبات منظومة الأمم المتحدة إلى المشاركة في أعمال اللجنة التوجيهية.
    Cada una de las bibliotecas del sistema tiene sus puntos fuertes y se las alentará a compartirlos con las demás. UN ولكل من مكتبات المنظومة عناصر قوتها وسوف تشجع على تقاسم هذه العناصر مع المكتبات اﻷخرى في المنظومة.
    3. El informe contiene información valiosa sobre el equipamiento y las actividades de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas. UN ٣ - يتضمن التقرير معلومات قيمة عن مرافق وأنشطة مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة.
    48. La Biblioteca Dag Hammarskjöld intensificará sus esfuerzos por promover la cooperación entre las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas. UN ٨٤ - وستقوم مكتبة داغ همرشولد بزيادة جهودها الرامية إلى تشجيع التعاون بين مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Otro orador esperaba que, habiendo concluido la etapa de organización del Comité Directivo, se alcanzaran resultados concretos que permitieran a las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas atender con mayor eficacia las necesidades de sus diversos usuarios. UN وقال متكلم آخر إنه يتطلع الآن بعد أن أنجزت اللجنة التوجيهية مرحلتها التنظيمية، إلى تحقيق نتائج ملموسة تمكن مكتبات منظومة الأمم المتحدة من تلبية احتياجات مختلف زبائنها بمزيد من الكفاءة.
    La adquisición de esos servicios de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas está coordinada por el Consorcio de Adquisición de Información Electrónica del Sistema de las Naciones Unidas, dirigido por la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN ويتم تنسيق اقتناء مكتبات منظومة الأمم المتحدة لهذه الخدمات عن طريق مجموعة منظومة الأمم المتحدة لاقتناء المعلومات الإلكترونية، التي ترأسها مكتبة داغ همرشولد.
    En 1992, en su informe sobre la cooperación y la gestión de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas, la Dependencia Común de Inspección indicó por primera vez la necesidad de un mecanismo más completo. UN وكانت وحدة التفتيش المشتركة أول من أشار إلى الحاجة إلى وجود آلية أكثر شمولا وذلك في تقريرها عام 1992 عن تعاون وإدارة مكتبات منظومة الأمم المتحدة.
    La comunidad de bibliotecas de las Naciones tiene muchos miembros, entre los cuales figuran las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas y las bibliotecas depositarias. UN 4 - يضم مجتمع مكتبات الأمم المتحدة نطاقا واسعا من الأعضاء الذي يشمل مكتبات منظومة الأمم المتحدة والمكتبات الوديعة.
    C. Colaboración entre las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas UN جيم - التعاون بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة
    Se prevé que la participación en el Consorcio, un recurso compartido para las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas, dará lugar a importantes economías en la adquisición de información electrónica para los organismos participantes. UN ويُتوقّع أن تحقّق المشاركة في الاتحاد، الذي يمثل موردا مشتركا بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة، وفورات كبيرة في تكاليف اقتناء المعلومات الإلكترونية للوكالات المشاركة.
    66. Desde mediados del decenio de 1980, la mayor parte de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas han incrementado considerablemente su utilización de la moderna tecnología de información y telecomunicaciones para mejorar sus operaciones. UN ٦٦ - فمنذ منتصف الثمانينات، زادت أكثرية مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة، الى حد كبير، استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية لتحسين عملياتها.
    66. Desde mediados del decenio de 1980, la mayor parte de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas han incrementado considerablemente su utilización de la moderna tecnología de información y telecomunicaciones para mejorar sus operaciones. UN ٦٦ - فمنذ منتصف الثمانينات، زادت أكثرية مكتبات منظومة اﻷمم المتحدة، الى حد كبير، استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية لتحسين عملياتها.
    La cuestión de determinar si las bibliotecas de referencia de los centros son indispensables para las actividades de divulgación pública que éstos llevan a cabo, especialmente donde el acceso del público es limitado o donde existen relaciones sólidas con las bibliotecas depositarias, también será objeto de análisis en el contexto del examen de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas que se mencionan en el párrafo 40 supra. UN وسيُستعرض أيضا، موضوع مدى الحاجة للمكتبات المرجعية التابعة لمراكز الإعلام فيما يتعلق بالجهود المبذولة لتوعية الجمهور، لا سيما عندما تكون فرص الوصول محدودة بالنسبة للجمهور أو حيث توجد علاقات قوية مع الجهات الوديعة، وذلك في سياق استعراض مكتبات منظومة الأمم المتحدة المشار إليها في الفقرة 40 أعلاه.
    Varios oradores acogieron con satisfacción la iniciativa del Departamento de integrar las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas y, a ese respecto, respaldaron el establecimiento del Comité Directivo para la modernización y la gestión integrada de las bibliotecas de la Organización. UN 50 - ورحب عدة متكلمين بالمبادرة التي اتخذتها الإدارة لإدماج مكتبات منظومة الأمم المتحدة، وأيدوا في هذا السياق إنشاء لجنة توجيهية لتحديث المكتبات وإدارتها بطريقة متكاملة.
    90. Recuerda el párrafo 44 de su resolución 56/64 B, de 24 de diciembre de 2001, en el que acogía con beneplácito la función del Departamento de Información Pública en relación con el fomento de una mayor colaboración entre las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas; UN 90 - تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي رحبت فيه بدور إدارة شؤون الإعلام في التشجيع على زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة؛
    Además, la Biblioteca Dag Hammarskjöld organizó una reunión de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas, en que los participantes acordaron colaborar en la creación de un portal de acceso a todos los recursos de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas, que reemplazará al Sistema compartido de catalogación y acceso público del sistema de las Naciones Unidas. UN كما استضافت مكتبة داغ همرشولد اجتماعا لمكتبات منظومة الأمم المتحدة اتفق فيه المشاركون على التعاون على استحداث بوابة مركزية لجميع موارد مكتبات منظومة الأمم المتحدة لتحل محل نظام الفهرسة المشتركة والدخول العمومي لمنظومة الأمم المتحدة.
    Durante el examen del informe del Secretario General (A/57/387) en el reciente período de sesiones del Comité de Información, los Estados Unidos expresaron su pleno apoyo a la medida 9 relativa a la integración de las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas. UN 65 - خلال النظر في تقرير الأمين العام (A/57/387) في الدورة الحالية للجنة الإعلام أعرب وفده عن تأييده التام للبند 9 المتعلق بإدماج منظومة مكتبات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more