"las cárceles centrales" - Translation from Spanish to Arabic

    • السجون المركزية
        
    • السجن المركزي
        
    • للسجون المركزية
        
    En las cárceles centrales de Rwanda el hacinamiento sigue siendo excesivo, si bien la elevada tasa de mortalidad registrada en 1995 ha bajado considerablemente. UN وما برحت السجون المركزية في رواندا مكتظة إلى حد بالغ برغم أن معدل الوفيات المرتفع انخفض كثيرا في عام ١٩٩٥.
    Los funcionarios de la Operación visitaron las cárceles centrales y la mayoría de los 182 centros de detención y brigadas de gendarmería comunales. UN وقد زار موظفو العملية السجون المركزية ومعظم مراكز الاحتجاز الموجودة في القرى وعددها ١٨٢ مركزا فضلا عن مفارز الدرك.
    El hacinamiento en muchos de los centros locales de detención (cachots) sigue siendo preocupante, aunque ha aumentado el traslado de presos de esos centros a las cárceles centrales. UN ولا يزال التكدس في العديد من السجون المحلية يمثل مشكلة، بالرغم من تزايد نقل المسجونين منها إلى السجون المركزية.
    La principal es la transferencia masiva de detenidos de los cachots comunales a las cárceles centrales. UN والسبب الرئيسي هو النقل الواسع النطاق للمحتجزين من كاشوتات الكوميونات إلى السجون المركزية.
    Artículo 35 En las cárceles centrales, los condenados estarán separados de la manera siguiente, a reserva de lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 32: UN المادة 35: يفرق المحكومون في السجن المركزي على الصورة الآتية مع الاحتفاظ بأحكام الفقرة الأولى من المادة 32:
    Asimismo, se ponen en conocimiento de la Fiscalía General todas las denuncias presentadas al Ministerio en relación con las normas de libertad condicional y las fianzas. Estas cuestiones se tratan en los informes que preparan los comités responsables de realizar visitas a las cárceles centrales. UN كما يتمُّ إبلاغُ مكتب النائب العام بجميع الحالات الواردة إلى الوزارة التي تنطبق عليها قواعد الإفراج الشرطي والتوجيه بضمها إلى كشوف اللجان المكلفة بالنزول الميداني للسجون المركزية.
    La Operación también ha vigilado frecuentes transferencias de detenidos de los centros de detención municipales a las cárceles centrales en una operación conjunta realizada por los departamentos de Enjuiciamiento y Prisiones del Ministerio de Justicia, la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), y la Operación. UN كما قامت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا برصد عمليات نقل متكررة للمتحجزين من مراكز الاحتجاز البلدية إلى السجون المركزية في عملية مشتركة بين النيابة العامة وإدارات السجون التابعة لوزارة العدل والمنظمة الدولية للهجرة ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية والعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    Esto constituía un aumento general de 14.000 detenidos aproximadamente en las cárceles centrales desde enero de 1997. UN وهذا يشير إلى زيادة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٤١ محتجز تقريبا في السجون المركزية منذ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.
    El único objeto de este último ataque israelí fue el de trasladar por la fuerza a 250 presos y detenidos palestinos a las cárceles centrales en Israel. UN وكان الغرض الوحيد لهذا الهجوم الإسرائيلي الأحدث هو ترحيل أكثر من 250 سجينا ومحتجزا فلسطينيا ترحيلا قسريا إلى السجون المركزية في إسرائيل.
    La Dependencia del Sistema Penitenciario supervisa más de 200 cárceles, y actualmente los funcionarios de prisiones están desplegados en 24 cárceles, incluidas todas las cárceles centrales. UN وتتولى وحدة السجون مسؤولية الإشراف على أكثر من 200 سجنًا، ويتواجد موظفو السجون حاليا في 24 سجنًا تشمل جميع السجون المركزية.
    No obstante, a fines de julio de 1996, cuando la capacidad de las cárceles centrales se estimaba en unas 28.700 personas, éstas albergaban a más de 52.000 detenidos. UN ومع ذلك ففي نهاية تموز/يوليه ١٩٩٦، عندما قدرت طاقة استيعاب السجون المركزية بقرابة ٧٠٠ ٢٨ شخص، كان يحتفظ فيها بما يزيد عن ٠٠٠ ٥٢ محتجز.
    El número de detenidos en las cárceles centrales era de 81.213, mientras que 43.770 (sin incluir los centros militares y los civiles a nivel de sector) permanecían en centros comunales de detención y en brigadas de la gendarmería. UN وكان عدد المحتجزين في السجون المركزية ٢١٣ ٨١ في حين يحتجز في مراكز الاحتجاز البلدية ولدى مراكز كتائب الدرك ما يصل إلى ٧٧٠ ٤٣ محتجزا )باستثناء مراكز الاحتجاز العسكرية والمدنية من نوع خاص(.
    Las condiciones de detención eran extremadamente duras en la mayoría de las cárceles centrales, los centros comunales de detención (cachots) y las brigadas de la gendarmería visitadas por la Operación. UN ٤٣ - وكانت ظروف الاحتجاز صعبة للغاية في معظم السجون المركزية ومراكز الاحتجاز في البلدات )زنزانات انفرادية( وفي مراكز كتائب الدرك التي زارتها العملية الميدانية.
    15. Celebra también la continua cooperación entre el Gobierno de Burundi y el Comité Internacional de la Cruz Roja en lo que respecta al acceso y las visitas a los detenidos recluidos en las cárceles centrales; UN 15- ترحب أيضاً باستمرار التعاون بين حكومة بوروندي ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية والقيام بزيارات لهم؛
    16. Acoge complacida también que se mantenga la cooperación entre el Gobierno de Burundi y el Comité Internacional de la Cruz Roja en lo que respecta al acceso y las visitas a los detenidos recluidos en las cárceles centrales; UN 16- ترحب أيضاً باستمرار التعاون بين حكومة بوروندي واللجنة الدولية للصليب الأحمر فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية وزيارتهم؛
    16. Acoge complacida que se mantenga la cooperación entre el Gobierno de transición y el Comité Internacional de la Cruz Roja en lo que respecta al acceso y las visitas a los detenidos recluidos en las cárceles centrales y otros lugares de detención; UN 16- ترحب باستمرار التعاون بين الحكومة الانتقالية ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية وغيرها من أماكن الاحتجاز وزيارتهم؛
    16. Acoge complacida que se mantenga la cooperación entre el Gobierno de transición y el Comité Internacional de la Cruz Roja en lo que respecta al acceso y las visitas a los detenidos recluidos en las cárceles centrales y otros lugares de detención; UN 16- ترحب باستمرار التعاون بين الحكومة الانتقالية ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية وغيرها من أماكن الاحتجاز وزيارتهم؛
    15. Acoge complacida que se mantenga la cooperación entre el Gobierno de transición y el Comité Internacional de la Cruz Roja en lo que respecta al acceso y las visitas a los detenidos recluidos en las cárceles centrales y otros lugares de detención; UN 15- ترحب كذلك باستمرار التعاون بين الحكومة الانتقالية ولجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالوصول إلى الأشخاص المحتجزين في السجون المركزية وغيرها من أماكن الاحتجاز وزيارتهم؛
    El programa incluye visitas a las cárceles centrales de las gobernaciones de Sana ' a, Aden, Ta ' izz, Hadramaut, Lahaj, Dhamr, Baida ' , Ibb, AlHudaidah y Amran, a todos los centros de detención de la capital y a los centros de bienestar social de las gobernaciones de la capital, Aden, Ta ' izz, Ibb y AlHudaidah. UN ويشمل هذا البرنامج زيارة السجون المركزية في محافظات صنعاء وعدن وتعز وحضرموت ولحج وذمار والبيضاء وإب والحديدة وعمران وكذلك زيارة جميع السجون الاحتياطية في أمانة العاصمة، بالإضافة إلى زيارة دور الرعاية الاجتماعية في محافظات أمانة العاصمة وعدن وتعز وإب والحديدة.
    130. Separación en las cárceles centrales: UN 130- التفريق في السجن المركزي:
    A este fin la Relatora Especial visitó las cárceles centrales de Kigali y de Butare así como un cachot o centro de detención de Taba y recibió información sobre este tema de los funcionarios de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda (ODHR) que se ocupan de las detenciones. UN ولهذا الغرض زارت المقررة الخاصة السجن المركزي في كيغالي وبوتار كما زارت سجناً أو مركز احتجاز آخر في تابا، وأطلعها المسؤولون المشرفون على الاعتقالات والتابعون للعملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا عن آخر التطورات المتصلة بهذا الموضوع.
    77. El Ministerio, en colaboración con el Ministerio del Interior, el Ministerio de Asuntos Sociales y los gobernadores administra un programa de visitas periódicas a las cárceles centrales, centros de detención y hogares de bienestar social. UN 77- تقوم الوزارة بشكل دوري وبالتنسيق مع كلٍّ من وزارة الداخلية ووزارة الشؤون الاجتماعية والمحافظين بتنفيذ برنامج زيارات ميدانية للسجون المركزية والاحتياطية ودور الرعاية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more