"las calificaciones de los candidatos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤهلات المرشحين
        
    • لمؤهلات المرشحين
        
    Se pide a las escuelas que consideren las calificaciones de los candidatos, la experiencia laboral, la capacidad, y las posibilidades demostradas durante el proceso de selección, con independencia de su género. UN وينبغي أن تنظر المدارس في مؤهلات المرشحين وخبرتهم العملية وقدرتهم وإمكاناتهم خلال عملية الاختيار، بصرف النظر عن جنسهم.
    La selección se hace teniendo en cuenta las calificaciones de los candidatos y las actitudes exigidas para cada puesto de trabajo. UN ويجرى الإنتقاء على أساس مؤهلات المرشحين والكفاءات المتطلبة لكل وظيفة.
    Las declaraciones de las calificaciones de los candidatos figuran en el documento A/66/90 y Add.1 y Add.2. UN وترد البيانات عن مؤهلات المرشحين في الوثائق A/66/90 و Add.1 و Add.2.
    1. Cada Estado Parte podrá designar, de conformidad con el párrafo 2, hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos señalados en el artículo 4, y al hacerlo presentarán información detallada sobre las calificaciones de los candidatos. UN ١- لكل دولة طرف أن تسمي، وفقا للفقرة ٢، ترشيح عدد يصل إلى اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة ٤، وتوفر وهي تقوم بهذا معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    Sin embargo, entienden que en su resolución 55/258 (secc. IV), la Asamblea General preveía que se hiciera un verdadero examen de las calificaciones de los candidatos. UN على أنهم استشفوا من قرار الجمعية العامة 55/258 (الجزء الرابع) أنها تتوخى إجراء استعراض حقيقي لمؤهلات المرشحين.
    1. Cada Estado Parte podrá designar, de conformidad con el párrafo 2, hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos señalados en el artículo 4, y al hacerlo presentarán información detallada sobre las calificaciones de los candidatos. UN 1- لكل دولة طرف أن تسمي، وفقا للفقرة 2، ترشيح عدد يصل إلى اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 4، وتوفر وهي تقوم بهذا معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Cada Estado Parte podrá designar, de conformidad con el párrafo 2, hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos señalados en el artículo 4, y al hacerlo presentarán información detallada sobre las calificaciones de los candidatos. UN 1- لكل دولة طرف أن ترشح، وفقا للفقرة 2، عدداً يصل إلى اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 4، وتوفر وهي تقوم بهذا معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Cada Estado Parte podrá designar, de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artículo 5, y, al hacerlo, presentarán información detallada sobre las calificaciones de los candidatos. UN 1 - لكل دولة طرف أن ترشح، وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة، عدداً يصل إلى مرشحين اثنين يحوزان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 5، وتوفر، في سياق هذا الترشيح، معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Cada Estado Parte podrá designar, de conformidad con el párrafo 2 del presente artículo, hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artículo 5, y, al hacerlo, presentarán información detallada sobre las calificaciones de los candidatos. UN 1 - لكل دولة طرف أن ترشح، وفقاً للفقرة 2 من هذه المادة، عدداً يصل إلى مرشحين اثنين يحوزان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 5، وتوفر، في سياق هذا الترشيح، معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Cada Estado Parte podrá designar, de conformidad con el párrafo 2, hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artículo 5, y al hacerlo presentarán información detallada sobre las calificaciones de los candidatos. UN 1- لكل دولة طرف أن ترشح، وفقاً للفقرة 2، عدداً يصل إلى مرشحين اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 5، وتوفر، في سياق هذا الترشيح، معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Cada Estado Parte podrá designar, de conformidad con el párrafo 2, hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artículo 5, y al hacerlo presentarán información detallada sobre las calificaciones de los candidatos. UN 1- لكل دولة طرف أن ترشح، وفقاً للفقرة 2، عدداً يصل إلى مرشحين اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 5، وتوفر، في سياق هذا الترشيح، معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Cada Estado Parte podrá designar, de conformidad con el párrafo 2, hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artículo 5, y al hacerlo presentarán información detallada sobre las calificaciones de los candidatos. UN 1- لكل دولة طرف أن ترشح، وفقاً للفقرة 2، عدداً يصل إلى مرشحين اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 5، وتوفر - في سياق هذا الترشيح - معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Cada Estado Parte podrá designar, de conformidad con el párrafo 2, hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos señalados en el artículo 4, y al hacerlo presentarán información detallada sobre las calificaciones de los candidatos. UN 1- لكل دولة طرف أن تسمي، وفقا للفقرة 2، ترشيح عدد يصل إلى اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 4، وتوفر وهي تقوم بهذا معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    1. Cada Estado Parte podrá designar, de conformidad con el párrafo 2, hasta dos candidatos que posean las calificaciones y satisfagan los requisitos indicados en el artículo 9, y al hacerlo presentarán información detallada sobre las calificaciones de los candidatos. UN 1- لكل دولة طرف أن ترشح، وفقا للفقرة 2، عدداً يصل إلى اثنين يمتلكان المؤهلات ويستوفيان الشروط المنصوص عليها في المادة 9، وتوفر وهي تقوم بهذا معلومات مفصلة عن مؤهلات المرشحين.
    Luego sería utilizada por el Presidente de la Asamblea General, el Presidente del Consejo Económico y Social y el Presidente de la Junta de los Jefes Ejecutivos, tal como se prevé en el párrafo 2 del artículo 3 del Estatuto, como marco de referencia para evaluar las calificaciones de los candidatos propuestos. UN كما أنه سيخدم كمقياس تقاس في مقابله مؤهلات المرشحين المقترحين يستخدمه رئيس الجمعية العامة ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي.
    En mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, deseo comunicarle que he examinado las calificaciones de los candidatos propuestos, y me es grato informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de nombrar a los siguientes candidatos: UN وأود إبلاغكم بأني قمت بصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشحين المقترحين ويسرني إبلاغكم بموافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بترشيح الأشخاص الآتية أسماؤهم:
    En mi calidad de Presidenta del Consejo Económico y Social, y de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección, deseo comunicarle que he examinado las calificaciones de los candidatos propuestos, y me es grato informarle de que estoy plenamente de acuerdo con la propuesta de nombrar a los siguientes candidatos: UN وأود إبلاغكم بأني قمت بصفتي رئيسة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ووفقا للفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، باستعراض مؤهلات المرشحين المقترحين ويسرني إبلاغكم موافقتي الكاملة على الاقتراح المتعلق بتعيين الأشخاص الآتية أسماؤهم:
    De abril a julio, el Presidente procederá a celebrar las consultas mencionadas en el párrafo 2 del artículo 3 del estatuto de la Dependencia Común de Inspección y en las resoluciones pertinentes de la Asamblea y examinará las calificaciones de los candidatos propuestos para cerciorarse de que reúnen los requisitos establecidos. UN وفي الفترة من نيسان/أبريل إلى تموز/يوليه، يشرع رئيس الجمعية العامة، في عملية التشاور المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 3 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة وفي قرارات الجمعية ذات الصلة، ويستعرض مؤهلات المرشحين المقترحين لضمان استيفائهم للشروط الضرورية.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General confirme el entendimiento del Secretario General de que la contratación de candidatos aprobados del programa para jóvenes profesionales se realice en la categoría P-1 o P-2, dependiendo de las calificaciones de los candidatos para cumplir los requisitos de la descripción pertinente de los puestos de trabajo y la disponibilidad de puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تؤكد الجمعية العامة فهم الأمين العام الذي يفيد بأن إلحاق المرشحين الناجحين في إطار برنامج الفنيين الشباب ينبغي أن يتم برتبة ف-1 أو ف-2، تبعا لما إذا كانت مؤهلات المرشحين تستوفي شروط توصيف الوظيفة المعنية وتبعا لتوفر الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more