"las cantidades recomendadas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبالغ الموصى بها
        
    • المبالغ الموصى بدفعها
        
    • مبالغ التعويضات الموصى بها
        
    • الكميات الموصى بها
        
    • المبالغ الموصى بمنحها
        
    • المقام المبالغ التي
        
    • والمبالغ الموصى بدفعها
        
    • والمبالغ الموصى بها
        
    • مبالغ التعويض الموصى بها
        
    las cantidades recomendadas se han reajustado en consecuencia. UN وعدلت المبالغ الموصى بها وفقا لذلك.
    2. Resumen de las cantidades recomendadas en la primera serie de Reclamaciones " F2 " 369 83 INTRODUCCIÓN UN 2- موجز المبالغ الموصى بها في الدفعة الأولى من المطالبات المندرجة في الفئة " واو 2 " 88
    En todo caso, las cantidades recomendadas devengan intereses desde la fecha de la adjudicación hasta la fecha del pago " . UN وعلى أية حال، تكون الفائدة مستحقة على المبالغ الموصى بها بدءاً من تاريخ قرار منح التعويض حتى تاريخ الدفع " .
    las cantidades recomendadas para cada reclamación consolidada de este gobierno son las siguientes: UN وفيما يلي المبالغ الموصى بدفعها بالنسبة لكل مطالبة موحدة مقدمة من قبل هذه الحكومة:
    Por consiguiente, todas las cantidades recomendadas se presentan en múltiplos de 1.000 dólares, excepto cuando el Grupo recomienda el pago íntegro de una reclamación o parte de ella. UN ولذلك، تعرض جميع مبالغ التعويضات الموصى بها معبّراً عنها بآلاف الدولارات إلا إذا أوصى الفريق بدفع كامل مبلغ المطالبة أو جزء منها.
    Se refirió al hecho de que las cantidades recomendadas para las exenciones para usos críticos eran distintas de las que se habían presentado en el informe del Comité. UN واسترعى الانتباه إلى حقيقة أن الكميات الموصى بها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة تختلف عن تلك المبينة في تقرير اللجنة.
    Sin embargo, como la Comisión concede las indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, las cantidades recomendadas en los anexos I a IV figuran en dinares kuwaitíes y en dólares de los Estados Unidos. UN ولكن لما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولار الولايات المتحدة فإن المبالغ الموصى بمنحها في المرفقات الأول إلى الرابع مبينة بالدينار الكويتي وبدولار الولايات المتحدة معاً.
    El Grupo indica a continuación las cantidades recomendadas a título de indemnización para las 76.720 reclamaciones de la quinta serie de reclamaciones de la categoría " C " . UN ٩١ - يعرض الفريق في هذا المقام المبالغ التي يوصى بدفعها كتعويض عن ٠٢٧ ٦٧ مطالبة مندرجة في الدفعــة الخامسـة من المطالبــات من الفئة " جيم " .
    Con las cantidades recomendadas a título de indemnización en la cuarta serie se resuelven estas reclamaciones íntegramente. UN والمبالغ الموصى بدفعها كتعويضات ضمن الدفعة الرابعة تُسَوّي هذه المطالبات بأكملها.
    Por consiguiente, el Consejo de Administración no está obligado a adjudicar intereses sobre todas las cantidades recomendadas " . UN وبناء عليه، فإن مجلس الإدارة ليس ملزماً بمنح فائدة - ولا ينبغي أن يمنح فائدة - على جميع المبالغ الموصى بها " .
    El Grupo considera que los gastos economizados no reducen las pérdidas del KIA a una cifra inferior a las cantidades adjudicadas y, por consiguiente, no ha ajustado las cantidades recomendadas con respecto a las pérdidas financieras directas relacionadas con esas economías. UN ويرى الفريق أن مبالغ النفقات الموفرة لا تقلل من حجم خسائر الهيئة الكويتية العامة للاستثمار إلى مبالغ تقل عن المبالغ الممنوحة لها، وتبعاً لذلك، لم يعدل المبالغ الموصى بها في إطار خسائر التمويل المباشرة فيما يتصل بتلك الوفورات.
    451. En el procedimiento oral, el Iraq sostuvo que, en la medida en que pueda existir una pérdida indemnizable, ésta debería limitarse al costo de financiar las cantidades recomendadas que corresponde al costo más bajo de los créditos recibidos por el Gobierno. UN 451- ذكر العراق، خلال الإجراءات الشفوية، أنه إذا ثبت وجود خسارة قابلة للتعويض، فإنه ينبغي أن تقتصر على كلفة تمويل المبالغ الموصى بها لأدنى تكلفة اقتراض بالنسبة للحكومة.
    9. El Grupo indica a continuación las cantidades recomendadas a título de indemnización para las 64.065 reclamaciones de la tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " . En el cuadro siguiente figuran las cantidades recomendadas para las indemnizaciones por un total de 323.776.505,21 dólares de los EE.UU., con respecto a los dos Gobiernos que han presentado reclamaciones. UN ٩ - يعرض الفريق هنا المبالغ الموصى بها للتعويض عن ٥٦٠ ٤٦ مطالبة مندرجة في الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " ويرد بيان مبالغ التعويض الموصى بها والتي يبلغ مجموعها ١٢,٥٠٥ ٦٧٧ ٣٢٣ دولارات في الجدول الملخﱠص أدناه بالنسبة للحكومتين المتقدمتين بالمطالبات.
    9. El Grupo indica a continuación las cantidades recomendadas a título de indemnización para las 64.065 reclamaciones de la tercera serie de reclamaciones de la categoría " C " . En el cuadro siguiente figuran las cantidades recomendadas para las indemnizaciones por un total de 323.776.505,21 dólares de los EE.UU., con respecto a los dos Gobiernos que han presentado reclamaciones. UN ٩- يعرض الفريق هنا المبالغ الموصى بها للتعويض عن ٥٦٠ ٤٦ مطالبة مندرجة في الدُفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " جيم " وتُبيﱠن مبالغ التعويض الموصى بها والتي يبلغ مجموعها ١٢,٥٠٥ ٦٧٧ ٣٢٣ دولار من دولارات الولايات المتحدة في الجدول الملخﱠص أدناه بالنسبة للحكومتين المتقدمتين بالمطالبات.
    En esta decisión, el Consejo de Administración también reafirmó que, de conformidad con el artículo 31 de las Normas, " sólo se aprobarán las cantidades recomendadas por los Grupos de Comisionados cuando estén acordes con la presente decisión " . UN وفي هذا المقرر، يؤكد مجلس الإدارة من جديد أيضاً أنه " عملاً بالمادة 31 من القواعد، لا يجوز الموافقة على المبالغ الموصى بها من أفرقة المفوضين إلا عندما تكون محددة وفقاً لهذا المقرر " .
    345. Kuwait afirmó además que " aunque el Grupo de Comisionados entienda que existe una equivalencia entre la pérdida de cartera y los costos de los préstamos y la adjudicación de intereses sobre las cantidades recomendadas no correspondientes al KIA, todavía deberá indemnizar la pérdida de cartera y los costos de los préstamos en condición de cantidades recomendadas. UN 345- واستطردت الكويت قائلة إنه " إذا كان الفريق يرى تعادلاً بين خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض ومنح فائدة على المبالغ الموصى بها لغير الهيئة الكويتية العامة للاستثمار، فيظل عليه إذاً أن يمنح تعويضاً عن خسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض بوصفه مبالغ موصى بها.
    Con las cantidades recomendadas a título de indemnización de las reclamaciones de la tercera serie se resuelven estas reclamaciones íntegramente. UN وهذه المبالغ الموصى بدفعها كتعويضات ضمن الدفعة الثالثة تسوي هذه المطالبات بأكملها.
    Con las cantidades recomendadas a título de indemnización de las reclamaciones de la tercera serie se resuelven estas reclamaciones íntegramente. UN وهذه المبالغ الموصى بدفعها كتعويضات ضمن الدفعة الثالثة تسوي هذه المطالبات بأكملها.
    las cantidades recomendadas para las reclamaciones se basan en las medidas propuestas, con las modificaciones introducidas. UN أما المبالغ الموصى بدفعها بشأن المطالبات فتستند إلى التدابير المقترحة بعد تعديلها.
    51. El Grupo ha procedido a examinar las reclamaciones de la segunda serie utilizando cantidades redondeadas al millar de dólares de los Estados Unidos más próximo; por tanto, todas las cantidades recomendadas se presentan en múltiplos de 1.000 dólares, excepto cuando el Grupo recomienda el pago íntegro de una reclamación o una parte de ella. UN 51- واستعرض الفريق المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية باستخدام المبالغ مدورة إلى أقرب 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة. ولذلك تعرض جميع مبالغ التعويضات الموصى بها معبّراً عنها بآلاف دولارات الولايات المتحدة إلا إذا ما أوصى الفريق بدفع كامل مبلغ أي مطالبة أو جزء منها.
    En la mayoría de los casos, las cantidades recomendadas para cada uso también son menores que los niveles propuestos. UN وجرى أيضاً في معظم الحالات خفض الكميات الموصى بها للاستخدامات الفردية عن المستويات التي وردت في التعيينات.
    Sin embargo, como la Comisión concede las indemnizaciones en dólares de los Estados Unidos, las cantidades recomendadas en los anexos I a IV figuran en dinares kuwaitíes y dólares de los Estados Unidos. UN ولكن لما كانت اللجنة تصدر قرارات التعويض بدولار الولايات المتحدة فإن المبالغ الموصى بمنحها في المرفقات الأول إلى الرابع مبينة بالدينار الكويتي وبدولار الولايات المتحدة معاً.
    19. El Grupo indica a continuación las cantidades recomendadas a título de indemnización para las 76.720 reclamaciones de la quinta serie de reclamaciones de la categoría " C " . UN ٩١- يعرض الفريق في هذا المقام المبالغ التي يوصى بدفعها كتعويض عن ٠٢٧ ٦٧ مطالبة مندرجة في الدفعــة الخامسـة من المطالبــات من الفئة " جيم " .
    Con las cantidades recomendadas a título de indemnización en la sexta serie se resuelven todos los elementos de pérdida presentados en esas reclamaciones. UN والمبالغ الموصى بدفعها كتعويضات في الدفعة السادسة تسوي كافة عناصر الخسارة المعروضة في هذه المطالبات.
    las cantidades recomendadas son las siguientes: UN والمبالغ الموصى بها هي كما يلي:
    Esa información se introdujo en la base de datos sobre las reclamaciones, se aplicó la fórmula de indemnización y se obtuvieron las cantidades recomendadas. UN وأدخلت هذه المعلومات في قاعدة بيانات المطالبات، وطبقت معادلة استحقاق التعويض وقُررت مبالغ التعويض الموصى بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more