"las capacidades de las organizaciones no" - Translation from Spanish to Arabic

    • قدرات المنظمات غير
        
    Este apoyo ha fortalecido muchas de las capacidades de las organizaciones no gubernamentales permitiéndoles ofrecer servicios de mayor calidad. UN وقد عزز هذا الدعم كثيراً من قدرات المنظمات غير الحكومية في توفير خدمات ذات نوعية أفضل.
    Se fortalecieron las capacidades de las organizaciones no gubernamentales que se interesan en la educación de las niñas (FEG/FAWE, SAGE, Plan Guinea, APAC/Guinea, etc.). UN وتم دعم قدرات المنظمات غير الحكومية التي تهتم بتعليم الفتيات.
    El proyecto también refuerza las capacidades de las organizaciones no gubernamentales locales para proporcionar asistencia directa a las víctimas de la trata. UN ويدعم هذا المشروع أيضا قدرات المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة المباشرة لضحايا الاتجار.
    En un gran programa de fortalecimiento de las capacidades de las organizaciones no gubernamentales locales se utilizaron recursos especiales del Programa Mundial de Asociados para el Desarrollo. UN وثمة برنامج كبير معني ببناء قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية استخدام موارد خاصة في برنامج شركاء التنمية العالمي التابع للبرنامج اﻹنمائي.
    De manera similar, el reforzamiento de las capacidades de las organizaciones no gubernamentales es un importante componente del programa de asistencia del Fondo en Egipto. UN وتعتبر تقوية قدرات المنظمات غير الحكومية في مصر، على نفس المنوال، مكونا هاما من مكونات برنامج المساعدة المقدمة من الصندوق.
    RAB/99/AH/14. Fortalecimiento de las capacidades de las organizaciones no gubernamentales. UN RAB/99/AH/14 تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية.
    No cabe duda de que hay que realzar las capacidades de las organizaciones no gubernamentales, en particular las de los países en desarrollo, a fin de complementar los esfuerzos del Gobierno en materia de desarrollo. UN وما من شك في أن قدرات المنظمات غير الحكومية، خاصة في البلدان النامية، تحتاج إلى التعزيز لكي تكمل جهود الحكومة في مجال التنمية.
    Uno de los proyectos regionales de Africa promueve la colaboración entre las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos y el PNUD y contribuye a fortalecer las capacidades de las organizaciones no gubernamentales autóctonas encargadas del desarrollo y a promover la cooperación efectiva entre las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos en la ejecución de actividades de desarrollo. UN وهناك مشروع إقليمي في افريقيا يعزز التعاون فيما بين المنظمات غير الحكومية، والحكومات، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن طريق المساعدة في تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال التنمية المحلية وفي تشجيع التعاون الفعال بين المنظمات غير الحكومية والحكومات في مجال تنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية.
    Región árabe (RAB/01/AH/15). Fortalecimiento de las capacidades de las organizaciones no gubernamentales árabes en la esfera de los derechos humanos UN المشروع الإقليمي العربي (RAB/01/AH/15) تدعيم قدرات المنظمات غير الحكومية العربية في ميدان حقوق الإنسان
    24. Durante el período comprendido entre 1992 y 1996, el PNUD apoyará también, con cargo a los Recursos Especiales del Programa, actividades para fortalecer las capacidades de las organizaciones no gubernamentales locales principalmente en la esfera de la planificación estratégica y el desarrollo institucional de países menos adelantados o considerados como tales. UN ٢٤ - وخلال الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٦، سيدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بتمويل من موارد البرنامج الخاصة، اﻷنشطة الرامية الى تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية لا سيما في مجال التخطيط الاستراتيجي والتنمية المؤسسية ﻷقل البلدان نموا أو البلدان التي هي في حكم أقل البلدان نموا.
    Región del Oriente Medio, África del Norte y el Golfo (RAB/99/AH/14). Fortalecimiento de las capacidades de las organizaciones no gubernamentales en la esfera de los derechos humanos. UN مشروع لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والخليج (RAB/99/AH/14) - تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في ميدان حقوق الإنسان.
    Del 3 al 10 de diciembre de 1994, en colaboración con la Asociación Internacional de Investigaciones sobre la Paz y en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), IA celebró el “Curso de capacitación Jal-El-Deeb” (Líbano) cuyo objetivo era realzar las capacidades de las organizaciones no gubernamentales libanesas en materia de solución de conflictos. UN قامت منظمة التنبيه الدولية، في الفترة من ٣ إلى ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، بالاشتراك مع الرابطة الدولية لبحوث السلام وبالتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، بعقد " حلقة جال الديب التدريبية " )لبنان(، التي استهدفت تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية اللبنانية في مجال حل المنازعات.
    Estos proyectos, que se aplicarán en cooperación con el ACNUDH, son: a) la creación de un centro de información/documentación sobre derechos humanos; b) la recogida y el análisis de datos: violación y abusos sexuales relacionados con el conflicto; c) la prestación de asistencia técnica al sistema judicial; y d) el fortalecimiento de las capacidades de las organizaciones no gubernamentales nacionales de derechos humanos. UN وهذه المشاريع التي سيتم تنفيذها بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان تتألف من: (أ) إنشاء مركز للمعلومات/التوثيق في مجال حقوق الإنسان؛ و(ب) جمع البيانات وتحليلها؛ ورصد حالات الاغتصاب والاعتداءات الجنسية المتصلة بالنزاع؛ و(ج) توفير المساعدة التقنية للنظام القضائي؛ و(د) تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more