· En todos los cuadros, debe dejar las casillas en blanco si no conoce la respuesta o no puede suministrar la cifra requerida. | UN | 64 :: في جميع الجداول ينبغي ترك الخانات خالية اذا كنت لا تعرف الاجابة أو لا تستطيع توفير الرقم المطلوب. |
Todas las casillas de este cuadro han sido redondeadas aleatoriamente conforme a una base 3. | UN | تم تقريب جميع الخانات الواردة في هذا الجدول عشوائيا للأساس 3. |
Los signos convencionales se deben limitar a las casillas en que se consignan datos. | UN | وينبغي أن تقتصر الرموز على الخانات التي تكون البيانات قد أدرجت فيها بطريقة أخرى. |
De conformidad con las decisiones mencionadas, se han colocado ejemplares del pronóstico preliminar en las casillas de las delegaciones y se los puede obtener en el servicio de distribución de documentos a las delegaciones.’ | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
De conformidad con las decisiones mencionadas, se han colocado ejemplares del pronóstico preliminar en las casillas de las delegaciones y se los puede obtener en el servicio de distribución de documentos a las delegaciones. " | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
25. Al igual que en el actual FCI, las casillas en las que cabe prever que no haya que proporcionar información aparecen con un sombreado más oscuro. | UN | 25- وكما هي الحال بالنسبة لنموذج الإبلاغ الموحد الحالي، يُستخدم التظليل الثقيل بصفة رئيسية في الخلايا التي لا يُفترض احتواؤها على أية معلومات. |
Nota: las casillas sombreadas no deben rellenarse. | UN | ملاحظة: الخانات المظللة لا تتطلب إدراج أي بند فيها. |
Sírvase marcar con una cruz () las casillas que correspondan. | UN | يرجى وضع علامة في جميع الخانات التي تنطبق. |
Sírvanse llenar al menos una de las casillas siguientes: | UN | يرجى ملء خانة واحدة أو أكثر من الخانات التالية: |
Sírvanse llenar al menos una de las casillas siguientes: | UN | يرجى ملء خانة واحدة أو أكثر من الخانات التالية: |
En la primera se hace referencia a las casillas en blanco o a las marcadas con un signo " ? " que figuran en la matriz. | UN | ويتناول الفرع ألف الخانات الفارغة أو الخانات المعلمة بعلامة استفهام في المصفوفة. |
De conformidad con las decisiones mencionadas, se han colocado ejemplares de pronóstico preliminar en las casillas de las delegaciones y se los puede obtener en el servicio de distribución de documentos a las delegaciones. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
De conformidad con las decisiones mencionadas, se han colocado ejemplares del pronóstico preliminar en las casillas de las delegaciones y pueden obtenerse en el servicio de distribución de documentos a las delegaciones. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
De conformidad con las decisiones mencionadas, se han colocado ejemplares de ese documento en las casillas de las delegaciones y también se los puede obtener en el servicio de distribución de documentos a las delegaciones. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه وضعت نسخ من برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
De conformidad con las decisiones mencionadas, se han colocado ejemplares del pronóstico preliminar en las casillas de las delegaciones y se los puede obtener en el servicio de distribución de documentos a las delegaciones. | UN | ووفقا للمقررات المذكورة أعلاه، وضعت نسخ في برنامج العمل المتوقع المؤقت في صناديق بريد وثائق الوفود. |
13. Al igual que en el actual FCI, se ha utilizado el sombreado oscuro para las casillas que no deben contener ninguna información. | UN | 13- وكما هي الحال في نموذج الإبلاغ الموحـد، استُخدم التظليل الثقيل في الخلايا التي ليس مـن المتوقع احتواؤها أية معلومات. |
Oil: se ha eliminado el sombreado de las casillas correspondientes a " Exploration " y " Refining/storage " en las subcolumnas NO2 de las columnas " Implied emission factors " y " Emissions " . | UN | Oil: أُزيل التظليل فيما يتعلق بالتنقيب والتكرير/التخزين من الخلايا الخاصة بانبعاثات أكسيد النيتروز وعوامل الانبعاثات الضمنية لأكسيد النيتروز. |
P51 En las casillas que figuran a continuación sírvase ofrecer información sobre un número máximo de ocho incautaciones de laboratorios clandestinos durante el período objeto de informe. | UN | يرجى توفير معلومات، في المكان المخصص لذلك أدناه، عن عدد لا يتجاوز الثماني من عمليات ضبط المختبرات السرية خلال السنة المشمولة بالتقرير. |
10. Para simplificar la presentación de los cuadros e indicar claramente las informaciones específicas que deben proporcionarse en cada uno de ellos, sólo se han dejado en blanco las casillas que tienen que llenar las Partes. | UN | 10- ولتبسيط مخطط الجداول وذكر اشتراطات الإبلاغ المحددة لكل جدول بوضوح، لم تترك بيضاءَ إلا الخلايا التي تتطلب من الأطراف إدخال البيانات فيها. |
64. El objetivo de incluir esa lista de siete tipos de pruebas y las casillas correspondientes para indicarlas en el formulario era doble. | UN | ٤٦ - وكان الغرض من إدراج قائمة أنواع اﻷدلة السبعة وخانات التأشير المقابلة في استمارة المطالبة مزدوجا. |
Asigne el marcador de Río para la desertificación apropiado a la actividad financiada seleccionando sólo una de las casillas siguientes (consulte la nota relativa a los marcadores de Río si desea obtener más información, ejemplos e instrucciones). | UN | حدد معالم ريو للتصحر الملائمة للنشاط الممول عن طريق تحديد واحد فقط من بين المربعات الموضحة أدناه (يُرجى الرجوع إلى المذكرة الإرشادية لمعالم ريو للمزيد من المعلومات،والأمثلة والإرشادات) |
Así es que, escarbé en un montón de cifras publicadas en diversos medios de comunicación y luego adapté las casillas a las cantidades. | TED | لذلك قمت بتحميل بعض الأرقام الواردة في التقارير من مختلف وكالات الأنباء وتحديد حجم الصناديق وفقا لتلك المبالغ. |
Los cuadros resultantes se comprueban para detectar cualquier posible transgresión de su carácter confidencial, en particular las casillas con valores muy detallados. La comprobación de posibles transgresiones de la confidencialidad también puede hacerse automáticamente por computadora. | UN | وتدقق وتراجع الجداول الناتجة عن ذلك ولا سيما خانات الجداول ذات القيم الصغيرة جدا للبحث عن أي انتهاك للسرية؛ كذلك يمكن إجراء التدقيقات للبحث عن انتهاكات السرية آليا عن طريق الحاسوب. |
O la refugiada siria que se atrevió a mostrar su amor por su nuevo país creando una aplicación para ayudar a los estadounidenses llegar a las casillas. | TED | أو اللاجئة السورية التي تجرأت بإظهار حبها لبلدها الجديد من خلال بناء تطبيق لمساعدة الأمريكيين للوصول إلى صناديق الاقتراع. |