También mantienen registros de todas las denuncias y casos de falta de conducta referentes a todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz de la misión y ejercen funciones de enlace con los oficiales de investigación y el grupo en la Sede en relación con las denuncias y los casos. | UN | وتحتفظ أفرقة البعثات أيضاً بسجلات لجميع ادعاءات سوء السلوك وقضاياه المتعلقة بجميع فئات أفراد حفظ السلام في البعثة، وتؤمِّن الاتصال مع مسؤولي التحقيقات وفريق المقر بشأن ادعاءات سوء السلوك وقضاياه. |
La Dependencia se encargará de asesorar al Jefe de la Misión en todas las cuestiones relacionadas con la conducta y la disciplina que afecten a todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz de la misión. | UN | وهذه الوحدة مسؤولة عن تقديم المشورة إلى رئيس البعثة بشأن جميع مسائل السلوك والانضباط التي تشمل جميع فئات أفراد حفظ السلام في البعثة. |
La Dependencia de Conducta y Disciplina de la Sede y las de las misiones actúan independientemente y en colaboración entre sí para facilitar la formación en materia de prevención de las faltas de conducta de todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz. | UN | وتعمل الوحدات المعنية بالسلوك والانضباط في المقر وفي البعثات على نحو مستقل وتعاوني على حد سواء، من أجل تيسير التدريب في مجال سوء السلوك لصالح جميع فئات أفراد حفظ السلام. |
Se deberían unificar las normas contra el abuso y la explotación sexuales para todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz. | UN | إذ يجب توحيد قواعد حظر الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي بالنسبة لجميع فئات موظفي حفظ السلام. |
Con el Equipo de Conducta y Disciplina se contará con una capacidad dedicada a abordar cuestiones de conducta del personal relacionadas con todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz. | UN | سيكرس الفريق المعني بالسلوك والانضباط قدرة وظيفية متفرغة لمعالجة المسائل المتعلقة بسلوك الموظفين من جميع فئات موظفي حفظ السلام. |
Destaca una vez más el principio de que se deben aplicar sin excepción las mismas normas de conducta a todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد على المبدأ القائم على أن تطبق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة دون استثناء. |
Destaca una vez más el principio de que se deben aplicar sin excepción las mismas normas de conducta a todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. | UN | وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد على مبدأ أن تطبق نفس معايير السلوك على جميع فئات أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة دون استثناء. |
La Dependencia también mantiene registros de todas las denuncias y los casos de faltas de conducta relacionados con todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz, y actúa de enlace con las oficinas de investigación y la Sede en lo relacionado con las denuncias y los casos de faltas de conducta. | UN | وتحتفظ الوحدة أيضا بسجلات تضم كافة اتهامات وحالات سوء السلوك المتعلقة بكافة فئات أفراد حفظ السلام في البعثة، وتنسق مع مكاتب التحقيق والمقر بشأن كافة اتهامات وحالات سوء السلوك. |
a) La introducción de una norma de conducta unificada para todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz. | UN | (أ) وضع معيار موحد للسلوك لدى جميع فئات أفراد حفظ السلام. |
Otras actividades fundamentales de tales dependencias incluirán el seguimiento de datos sobre casos de conducta indebida para todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz y la elaboración de medidas para asegurar que se cumplan las normas de conducta de las Naciones Unidas, como la creación de listas de lugares a los que el personal de las Naciones Unidas tendrá prohibido ir. | UN | وتشمل الأنشطة الرئيسية الأخرى التي تضطلع بها هذه الوحدات تعقب البيانات بشأن القضايا المتعلقة بالسلوك المشين لدى جميع فئات أفراد حفظ السلام ووضع تدابير لضمان الامتثال لمعايير قواعد السلوك في الأمم المتحدة من قبيل وضع قائمة بالأماكن التي تعتبر محظورة على موظفي الأمم المتحدة. |
El Comité Especial celebra que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz prepare módulos de capacitación normalizados sobre la protección de los niños para todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz, y alienta al Departamento a que siga elaborando normas y material de formación. | UN | وترحب اللجنة الخاصة بالأعمال التي تضطلع بها إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تطوير وحدات معيارية لتدريب جميع فئات أفراد حفظ السلام على حماية الأطفال، وهي تشجع إدارة عمليات حفظ السلام على مواصلة تطوير المعايير والمواد التدريبية. |
Los grupos de conducta y disciplina en las operaciones de mantenimiento de la paz dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz son los principales asesores de los jefes de las misiones en todo lo referente a la conducta y la disciplina de todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz de la misión. | UN | 39 - كما تعتبر أفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام التي تشرف عليها إدارة عمليات حفظ السلام المستشار الرئيسي لرؤساء البعثات في جميع قضايا السلوك والانضباط المتعلقة بجميع فئات أفراد حفظ السلام في البعثة. |
En los últimos años, la Secretaría y los países que aportan agentes de policía y contingentes han progresado considerablemente en la lucha contra la explotación y los abusos sexuales y las demás faltas de conducta cometidas por todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz. | UN | 82 - على مدى السنوات الماضية، حققت الأمانة العامة والبلدان المساهمة بالقوات وبالشرطة تقدما كبيرا في مجال مكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين وأنواع أخرى من سوء السلوك من جانب جميع فئات أفراد حفظ السلام. |
Si se considera la importante función que desempeñan en la prevención y la resolución de conflictos, es lamentable que las mujeres estén escasamente representadas en todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz, tanto en la Sede como en las misiones sobre el terreno. | UN | 64 - وأضاف قائلا إنه مع الأخذ في الاعتبار الدور الهام الذي تضطلع به المرأة في منع النزاعات وحلها، فإنه مما يدعو للأسف أن المرأة ممثلة بصورة ضعيفة في جميع فئات أفراد حفظ السلام، في المقر وفي البعثات الميدانية على حد سواء. |
Tras la promulgación de dichas políticas, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debe elaborar un conjunto uniforme de políticas para la protección de los informantes aplicable a todas las categorías del personal de mantenimiento de la paz (AP2005/600/12/13). | UN | وبعد إصدار هذه السياسات، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع مجموعة متسقة من السياسات لحماية المبلِّغين من أجل كل فئات موظفي حفظ السلام (AP2005/600/12/13). |