"las ciencias espaciales" - Translation from Spanish to Arabic

    • علوم الفضاء
        
    • وعلوم الفضاء
        
    • بعلوم الفضاء
        
    • لعلوم الفضاء
        
    • العلوم الفضائية
        
    • في مجال علم الفضاء
        
    • والعلوم الفضائية
        
    En ese sentido, contribuiría a una intensa actividad de las ciencias espaciales en el futuro. UN وبذلك سوف يسهم في نشاط هائل في مجال علوم الفضاء في المستقبل .
    Con ello se demostró la importancia de un archivo bien diseñado como herramienta con la que los países en desarrollo pudieran participar en las actividades en el campo de las ciencias espaciales y sus aplicaciones. UN وأثبت ذلك أهمية حسن تصميم المحفوظات باعتبارها أداة تمكّن البلدان النامية من المشاركة في أنشطة علوم الفضاء وتطبيقاتها.
    Durante el decenio de 1980, Hungría inició actividades de cooperación bilateral con países de Europa occidental, principalmente en el campo de las ciencias espaciales. UN وفي الثمانينيات بدأت هنغاريا أنشطة تعاون ثنائية مع بلدان في أوروبا الغربية، وذلك أساسا في مجال علوم الفضاء.
    El programa financió 11 consorcios de investigación que estudiaron la ciencia de observación de la Tierra y las ciencias espaciales. UN وموَّل البرنامج 11 مجموعة بحثية درست علم رصد الأرض وعلوم الفضاء.
    En los párrafos relativos a las ciencias espaciales figura una descripción más detallada. UN وثمة عرض أكثر تفصيلاً يرد في الفقرات المتعلقة بعلوم الفضاء.
    a) Proyectos de astronomía en el marco de las ciencias espaciales básicas UN (أ) المشاريع الفلكية لعلوم الفضاء الأساسية
    Participaron expertos en enseñanza de las ciencias espaciales e investigación de América Central y el Caribe. UN وشارك في هذه الحلقة الدراسية خبراء في التعليم والبحوث في مجال علوم الفضاء قدموا من أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي.
    En Finlandia hay siete universidades en las que se estudia la teleobservación o las ciencias espaciales. UN وتوجد سبع جامعات في فنلندا تدرِّس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء.
    El Centro trabaja incansablemente en las ciencias espaciales y ha organizado recientemente la Semana Mundial del Espacio. UN ويعمل المركز بلا كلل في ميدان علوم الفضاء وقام في الآونة الأخيرة بتنظيم الاحتفال بأسبوع الفضاء العالمي.
    El Programa se ha reestructurado para centrarlo en las ciencias espaciales, el desarrollo de la tecnología espacial y sus aplicaciones. UN وقد أُعيد تصميم ذلك البرنامج مع التركيز على علوم الفضاء وتطوير تكنولوجيا الفضاء وتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.
    De esa forma, van conociendo los instrumentos, los métodos de análisis de datos y la manera de llevar a cabo investigaciones de categoría mundial en el campo de las ciencias espaciales. UN وبهذه الطريقة، يدرسون الأجهزة ويتعلمون كيفية تحليل البيانات وإنجاز بحوث ذات مستوى عالمي في ميدان علوم الفضاء.
    :: La NASA y otras organizaciones de las ciencias espaciales deberían abrir oficinas e institutos de capacitación en África. UN :: ينبغي أن تفتح وكالة ناسا وغيرها من هيئات علوم الفضاء مكاتب لها ومعاهد للتدريب في أفريقيا؛
    :: Difundir las ciencias espaciales e informar sobre los diversos usos pacíficos del espacio ultraterrestre. UN :: نشر علوم الفضاء والتعريف بمختلف استخدامات الفضاء في الأغراض السلمية.
    las ciencias espaciales de Noruega se centran en relativamente pocos sectores. UN تتركَّز علوم الفضاء النرويجية في مجالات قليلة نسبيًّا.
    Informe sobre el Simposio Naciones Unidas/Austria sobre las ciencias espaciales y las Naciones Unidas UN تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا حول علوم الفضاء والأمم المتحدة
    En el marco de las ciencias espaciales, se explora el espacio cercano y distante, el sistema solar y la interacción de la Tierra con el espacio ultraterrestre. UN وعلوم الفضاء هي من التخصصات المعنية باستكشاف الفضاء القريب والبعيد والنظام الشمسي وتفاعلات الأرض مع الفضاء الخارجي.
    las ciencias espaciales son un instrumento ideal para crear capacidad mundial en el ámbito de la ciencia y la tecnología. UN وعلوم الفضاء هي أداة مثالية لبناء القدرات على الصعيد العالمي في مجالي العلوم والتكنولوجيا.
    La labor en esta esfera y en la de las ciencias espaciales tiende sobre todo a impulsar las aplicaciones y las actividades industriales conexas. UN وتركز أنشطة تكنولوجيا وعلوم الفضاء على دعم التطبيقات الفضائية واﻷنشطة الصناعية .
    2. Grupo Consultivo Interinstitucional para las ciencias espaciales UN ٢ - الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني بعلوم الفضاء
    Se han introducido elementos de las ciencias espaciales y sus aplicaciones en las escuelas primarias y secundarias. UN فقد استحدثت في مدارس المرحلتين الابتدائية والثانوية عناصر تتعلق بعلوم الفضاء وتطبيقاتها .
    Andøya, con su polígono de lanzamiento de cohetes científicos, es importante para las ciencias espaciales en Noruega, como lo es el Observatorio Ártico Internacional de Tecnología Lidar para Investigaciones de la Atmósfera Media, en que se utilizan sistemas de detección y localización por ondas luminosas (Lidar) para estudiar las capas media y alta de la atmósfera. UN وقاعدة أندويا مهمَّة لعلوم الفضاء في النرويج حيث تشمل موقعاً لإطلاق الصواريخ العلمية كما يوجد بها مرفق المرصد الدولي للمنطقة القطبية الشمالية لبحوث الغلاف الجوي الأوسط باستخدام نظم ليدار لدراسة الغلاف الجوي الأوسط والعلوي.
    El ASAL se propone también organizar días de puertas abiertas para estudiantes de escuelas secundarias para ofrecerles una introducción a las ciencias espaciales. UN كما تعتزم الوكالة تنظيم أيام مفتوحة لطلبة المدارس الثانوية، بغية اطلاعهم على العلوم الفضائية.
    E. Progresos en las ciencias espaciales UN هاء - التقدم المحرز في مجال علم الفضاء
    Ese acuerdo forma parte del plan estratégico del KASI, destinado a poner al alcance de la sociedad los beneficios de la astronomía y las ciencias espaciales. UN ويمثل هذا الاتفاق جزءاً من خطة المعهد الاستراتيجية لتوصيل منافع علم الفلك والعلوم الفضائية إلى المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more