"las cinco regiones geográficas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المناطق الجغرافية الخمس
        
    • اﻷقاليم الجغرافية الخمسة
        
    • للمناطق الجغرافية الخمس
        
    • خمسة أقاليم جغرافية
        
    El Consejo está integrado por representantes de cuatro filiales nacionales para cada una de las cinco regiones geográficas y por los ocho miembros de la Junta Directiva. UN مجلس: مؤلف من ممثلي أربعة أقسام وطنية لكل منطقة من المناطق الجغرافية الخمس وأعضاء المكتب الثمانية.
    También recomendó que el CCI procurara lograr un equilibrio en su programación entre las cinco regiones geográficas. UN وأوصى أيضاً بأن يهدف المركز إلى تحقيق التوازن في برامجه فيما بين المناطق الجغرافية الخمس.
    También recomendó que el CCI procurara lograr un equilibrio en su programación entre las cinco regiones geográficas. UN وأوصى أيضا بأن يهدف المركز إلى تحقيق التوازن في برامجه بين المناطق الجغرافية الخمس.
    Debe mantenerse la actual Mesa de cinco miembros, pero es indispensable que esas cinco plazas roten entre las cinco regiones geográficas a fin de que se garanticen una representación geográfica equitativa y la necesaria transparencia. UN ويلزم، في تأليف المكتب، على نحو ما تم في الماضي، أن يتكون من خمسة أعضاء مع تحقيق التوزيع الجغرافي العادل، وتدوير هذه المناصب الخمسة بين اﻷقاليم الجغرافية الخمسة. كما تلزم الشفافية.
    El África subsahariana, donde se encuentran la mayoría de los países menos adelantados, continuó siendo la principal beneficiaria de la asistencia y recibió más de la mitad del total destinado a las cinco regiones geográficas. UN 13 - تظل أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى التي تضم معظم أقل البلدان نموا أكثر المناطق استفادة من المساعدات، إذ أنها تلقت أكثر من نصف مجموع المساعدات الموجهة للمناطق الجغرافية الخمس.
    Se propuso que los miembros de la Mesa se eligieran normalmente en turnos de las cinco regiones geográficas " a menos que la Subcomisión decida otra cosa " . UN اقتُرح انتخاب أعضاء المكتب عادة بالتناوب من المناطق الجغرافية الخمس " ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك " ؛
    3. Los miembros de los grupos de trabajo de la Subcomisión serán designados por el Presidente, por recomendación de las cinco regiones geográficas y con la aprobación de la Subcomisión. UN ٣- يسمي الرئيس أعضاء اﻷفرقة العاملة للجنة الفرعية، بناء على توصية المناطق الجغرافية الخمس وبموافقة اللجنة الفرعية.
    Se había realizado un total de 26 seminarios en las cinco regiones geográficas para promover el intercambio de experiencias y prácticas óptimas en relación con el sistema de evaluación común y el MANUD. UN وأُنجز ما مجموعه 26 حلقة عمل في المناطق الجغرافية الخمس لتشجيع تبادل الخبرات وأفضل الممارسات المتعلقة بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل المساعدة الإنمائية.
    Se invitó a las organizaciones beneficiarias de las cinco regiones geográficas a que informaran a los donantes sobre sus actividades, ilustrando así el efecto directo que tiene el Fondo en las vidas de las víctimas que reciben ayuda. UN ودعيت المنظمات المستفيدة من المناطق الجغرافية الخمس إلى إحاطة المانحين بأنشطتها، وبذا أوضحت الوقع المباشر لنشاط الصندوق على حياة الضحايا الجاري مساعدتهم.
    57. Un número menor de representantes y suplentes de las misiones permanentes de cada una de las cinco regiones geográficas ha formado un grupo básico que se ha reunido regularmente dos veces por mes para examinar diversas cuestiones prioritarias de apoyo a las actividades del Decenio. UN ٥٧ - وقد اجتمع فريق أساسي أصغر حجما يضم ممثلي البعثات الدائمة ونوابهم من كل من المناطق الجغرافية الخمس بشكل منتظم مرتين في الشهر لبحث عدد من المسائل ذات اﻷولوية لدعم أنشطة العقد.
    1. A menos que la Subcomisión decida otra cosa, el Presidente se elegirá entre las cinco regiones geográficas de conformidad con el orden siguiente, a partir de 1998: Asia, África, Europa oriental, Europa occidental y otros Estados, América Latina. UN ١- يُنتخب الرئيس من المناطق الجغرافية الخمس وفقاً للترتيب التالي بدءاً من عام ٨٩٩١، ما لم تقرر اللجنة الفرعية غير ذلك: آسيا، أفريقيا، أوروبا الشرقية، أوروبا الغربية ودول أخرى، أمريكا اللاتينية.
    2. A menos que la Subcomisión decida otra cosa, el Relator se elegirá entre las cinco regiones geográficas de conformidad con el orden siguiente, a partir de 1998: Europa oriental, Asia, América Latina, África y Europa occidental y otros Estados. UN ٢- يُنتخب المقرر من المناطق الجغرافية الخمس وفقاً للترتيب التالي بدءاً من عام ٨٩٩١، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك: أوروبا الشرقية، آسيا، أمريكا اللاتينية، أفريقيا، أوروبا الغربية ودول أخرى.
    La Comisión de Actuarios está integrada por cinco miembros, uno de cada una de las cinco regiones geográficas de las Naciones Unidas, designados de conformidad con el artículo 9 de los Estatutos de la Caja por el Secretario General, por recomendación del Comité Mixto. UN 67 - تتألف لجنة الاكتواريين من خمسة أعضاء، أي عضو واحد من كل منطقة من المناطق الجغرافية الخمس للأمم المتحدة، يعينه الأمين العام، وفقا للمادة 9 من النظام الأساسي للصندوق، بناء على توصية المجلس.
    57. En los preparativos de la Conferencia Mundial y en la Conferencia misma deberían estar representadas y participar activamente instituciones nacionales de las cinco regiones geográficas. UN 57- وينبغي تمثيل المؤسسات الوطنية من المناطق الجغرافية الخمس في المؤتمر العالمي نفسه كما ينبغي أن تشترك هذه المؤسسات اشتراكاً فعالاً في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    La Mesa de la Comisión, integrada por representantes de las cinco regiones geográficas, examinará todos los elementos relacionados con la labor de la Comisión a más tardar a finales de septiembre de 2006 UN سيقوم مكتب اللجنة المشكل من ممثلي المناطق الجغرافية الخمس باستعراض جميع العناصر المتصلة بأعمالها بحلول نهاية أيلول/سبتمبر 2006
    La región del África subsahariana, donde se encuentra la mayoría de los países menos adelantados, continuó siendo la principal beneficiaria de la asistencia y recibió más de la mitad del total destinado a las cinco regiones geográficas. UN 13 - ظلت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، التي تضم معظم أقل البلدان نموا، أكثر المناطق استفادة من المساعدات، إذ تلقت أكثر من نصف مجموع المساعدات المقدمة إلى المناطق الجغرافية الخمس.
    La región del África subsahariana, donde se encuentra la mayoría de los países menos adelantados, continúa siendo la principal beneficiaria de la asistencia y recibe más de la mitad del total destinado a las cinco regiones geográficas. UN 15 - ظلت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، التي تضم معظم أقل البلدان نموا، أكثر المناطق استفادة من المساعدات، إذ تلقت أكثر من نصف مجموع المساعدات المقدمة إلى المناطق الجغرافية الخمس.
    Además, este Programa Principal abarca asimismo programas regionales dirigidos a las cinco regiones geográficas definidas por la ONUDI para facilitar la coherencia programática a nivel de países y regiones, así como para apoyar las operaciones sobre el terreno de la Organización en esas regiones. UN وعلاوة على ذلك، يشتمل هذا البرنامج الرئيسي أيضا على برامج إقليمية لجميع المناطق الجغرافية الخمس التي تتناولها اليونيدو بغية تيسير الاتساق البرنامجي على الصعيدين القطري والإقليمي، فضلا عن دعم العمليات الميدانية للمنظمة في هذه المناطق.
    5. Decide establecer un Comité Ministerial del Consejo, integrado por los decanos de las cinco regiones geográficas de la OUA para tomar contacto con las partes en la controversia, coordinar los esfuerzos y las iniciativas y abrir vías de diálogo a fin de asegurar una solución pacífica y justa de la controversia; UN ٥ - يقرر تشكيل لجنة وزارية تضمن عمداء اﻷقاليم الجغرافية الخمسة لمنظمة الوحدة الافريقية تكون مهمتها الاتصال بأطراف النزاع لتنسيق الجهود والمبادرات وفتح قنوات للحوار من أجل إيجاد حل سلمي وعادل للنزاع؛
    Las cifras provisionales correspondientes a 2001 indican un aumento de los fondos destinados a la región del África al sur del Sáhara, que recibió el 45% de la asistencia destinada a actividades de población a las cinco regiones geográficas. UN 24 - وتشير الأرقام المؤقتة لعام 2001 إلى زيادة في الأموال المخصصة لمنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، التي حصلت على 45 في المائة من المساعدة السكانية المخصصة للمناطق الجغرافية الخمس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more