"las cinco zonas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الميادين الخمسة
        
    • المناطق الخمس
        
    • اﻷقاليم الخمسة
        
    • ميادين العمليات الخمسة
        
    • المواقع الميدانية الخمسة
        
    • المناطق الخمسة
        
    • الخمس مناطق
        
    • لمناطق العمليات الخمس
        
    • للمناطق الخمس
        
    • خمس مناطق
        
    • المناطق الميدانية الخمسة
        
    • الأونروا الخمسة
        
    Jordania ha dado acogida al 42,10% de todos los refugiados inscritos y, por consiguiente, constituye la más grande de las cinco zonas de operaciones del OOPS. UN ويستضيف الأردن 42.10 في المائة من جميع اللاجئين المسجلين مشكلا بذلك أكبر الميادين الخمسة لعمليات الأونروا.
    Unas 90.000 mujeres recibieron atención prenatal en las cinco zonas de operaciones del OOPS. UN وتلقت 000 90 امرأة تقريبا الرعاية الصحية قبل الولادة في الميادين الخمسة الني تنشط فيها الأونروا.
    El Organismo debe mejorar sus servicios y ampliarlos a todos los refugiados de las cinco zonas en las que trabaja, sin distinción. UN وينبغي للوكالة تحسين خدماتها وتوسيعها لتشمل جميع اللاجئين في المناطق الخمس التي تعمل فيها دون أي تمييز.
    La CARICOM es parte en las cinco zonas libres de armas nucleares. UN إن الجماعة الكاريبية جزء من واحدة من المناطق الخمس الخالية من الأسلحة النووية.
    A fines de 1994, 278 niños impedidos asistían a escuelas del OOPS en las cinco zonas. UN ومع نهاية عام ١٩٩٤، كان ٢٧٨ طفلاً معاقاً قد التحقوا بمدارس اﻷونروا النظامية في جميع اﻷقاليم الخمسة لعملياتها.
    Otros seis funcionarios médicos de las cinco zonas participaron en un curso de capacitación de corto plazo financiado por organizaciones no gubernamentales en la esfera de la salud de la comunidad, que se celebró en el Japón. UN واشترك ستة موظفين طبيين آخرين من الميادين الخمسة في برنامج تدريبي في اليابان في موضوع الصحة المجتمعية قامت بتمويله منظمات غير حكومية.
    Consejos escolares. Se establecieron consejos escolares en 600 escuelas del Organismo en las cinco zonas de operaciones. UN ٦٢ - المجالس المدرسية - أنشئت مجالس مدرسية في ٦٠٠ من مدارس الوكالة في الميادين الخمسة لعملياتها.
    Salud ambiental. Más de 1,1 millones de refugiados palestinos en 59 campamentos oficiales de las cinco zonas de operaciones se beneficiaron de los servicios de salud ambiental prestados por el OOPS en cooperación con las municipalidades locales. UN ٦٤ - الصحة البيئية - استفاد ما يربو على ١,١ مليون لاجئ فلسطيني في ٥٩ مخيما رسميا في الميادين الخمسة لعمليات اﻷونروا من خدمات الصحة البيئية التي قدمتها بالتعاون مع البلديات المحلية.
    Consejos escolares. Los consejos escolares funcionaron en todas las escuelas que el Organismo administra en las cinco zonas de operaciones. UN 28 - المجالس المدرسية - كانت هناك مجالس مدرسية عاملة في كل مدارس الوكالة في الميادين الخمسة لعملياتها.
    Por cuarto año consecutivo, los directores de programas de las cinco zonas de operaciones del OOPS participaron en seminarios de capacitación en epidemiología y gestión integral de la calidad, organizados en colaboración con los Centros de Prevención y Lucha contra las Enfermedades. UN وللسنة الرابعة، شارك مدير برامج من الميادين الخمسة لعمليات الأونروا في حلقتي عمل للتدريب في مجالي علم الأوبئة والإدارة الجيدة نظمتا بالتعاون مع مراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها.
    Establecimiento de una clínica oftalmológica central en cada una de las cinco zonas del Líbano UN إنشاء عيادة مركزية لطب العيون في كل من المناطق الخمس في لبنان
    El Sistema de Información sobre Inscripción de Refugiados estaba en pleno funcionamiento en las cinco zonas de operaciones del Organismo. UN ودخل نظام معلومات تسجيل اللاجئين حيز التشغيل الكامل في المناطق الخمس التي تعمل فيها الوكالة.
    Proceso para resolver el estatuto de las cinco zonas fronterizas controvertidas que son objeto de reclamación UN عملية تسوية وضع المناطق الخمس المتنازع عليها والمناطق الحدودية المطالب بها
    Conclusión de la opinión no vinculante del Equipo de Expertos de la Unión Africana sobre el estatuto de las cinco zonas controvertidas UN اكتمال الرأي غير الملزم من فريق خبراء الاتحاد الأفريقي بشأن وضع المناطق الخمس المتنازع عليها
    Esos centros están distribuidos entre las cinco zonas de operaciones de la siguiente manera: 23 en Jordania, 25 en el Líbano, 22 en la República Árabe Siria, 34 en la Ribera Occidental y 17 en Gaza. UN وتتوزع هذه المرافق في اﻷقاليم الخمسة للعمليات كما يلي: ٢٣ في اﻷردن، و ٢٥ في لبنان، و ٢٢ في الجمهورية العربية السورية، و ٣٤ في الضفة الغربية و ١٧ في غزة.
    Los programas del Organismo también se beneficiaron de la cooperación y coordinación con organizaciones no gubernamentales locales e internacionales en las cinco zonas de operaciones. UN وأفادت برامج الوكالة أيضا من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في اﻷقاليم الخمسة للعمليات.
    Análogamente, el acceso de los refugiados a los hospitales del Gobierno suprimió la necesidad de que el OOPS previera un plan de reembolsos por servicios de hospital, con lo que sus gastos de salud pública en Jordania fueron los más bajos de las cinco zonas de operaciones. UN كما أنﱠ إمكانية دخول اللاجئين إلى المستشفيات الحكومية، أعفى اﻷونروا من الحاجة إلى نظام التعويض عن خدمات الاستشفاء، وجعل نفقاتها الصحية في اﻷردن أدنى من مثيلاتها في اﻷقاليم الخمسة.
    La participación del grupo de edad de 20 a 24 años en las cinco zonas de operaciones oscila entre el 51% y el 57%; UN ففي الفئة العمرية من 20 إلى 24 عاما تتراوح المشاركة في ميادين العمليات الخمسة بين 51 و 57 في المائة؛
    Becas universitarias para los estudiantes palestinos refugiados inscritos en las cinco zonas de operaciones del OOPS UN منح دراسية جامعية للطلاب اللاجئين الفلسطينيين المسجلين في جميع المواقع الميدانية الخمسة للأونروا
    Las importantes dificultades financieras que está afrontando constituyen un obstáculo más para su prestación de servicios, sin discriminación, en las cinco zonas en las que actúa. UN وذكر أن الصعوبات المالية الكبيرة التي تواجهها الوكالة هي عقبة إضافية في طريق توفيرها للخدمات بدون تمييز في المناطق الخمسة التي تقوم فيها بعملياتها.
    No se adquirió todo el equipo de talleres que se había previsto originalmente para las cinco zonas. UN ولم يكتمل الاقتناء المخطط لمعدات الورش في الخمس مناطق مثل ما تم تصوره أصلا.
    a) Se establecieron umbrales de pobreza extrema y absoluta y se elaboró una fórmula de ensayo de evaluación indirecta para las cinco zonas. UN (أ) تم تحديد خطوط الفقر المدقع والمطلق، ووضع صيغ غير مباشرة لاختبار القدرات المالية لمناطق العمليات الخمس.
    El Comité Político Conjunto ha acordado buscar soluciones para las cinco zonas controvertidas, de manera que la demarcación pueda completarse antes del inicio de la estación lluviosa a fines de abril. UN 15 - ووافقت اللجنة السياسية المشتركة على إيجاد حلول للمناطق الخمس المتنازع عليها، بغية التمكن من إكمال الترسيم قبل بدء موسم الأمطار في نهاية نيسان/أبريل.
    Entre éstas figuraban Cuango y Negage, dos de las cinco zonas estratégicamente importantes que habían estado bajo el control de la UNITA. UN وهي تشمل بلدتي كوانغو ونيغاغي، وهما منطقتان من خمس مناطق ذات أهمية استراتيجية كانت تخضع في السابق لسيطرة يونيتا.
    Como parte de las actividades ordinarias de educación sanitaria del Organismo, los centros de actividades del programa destinados a la mujer de las cinco zonas de operaciones ofrecieron un programa sobre salud de la mujer. UN وكجزء من اﻷنشطة النظامية للتربية الصحية في الوكالة، تم توفير برنامج حول صحة المرأة، من خلال مراكز برامج المرأة في جميع المناطق الميدانية الخمسة للعمليات.
    Un nuevo proyecto permitió que 49 estudiantes distinguidos refugiados de las cinco zonas de operaciones del OOPS asistieran a la universidad. UN ومكَّن مشروع أنشئ حديثا 49 طالبا لاجئا متميزا في ميادين عمليات الأونروا الخمسة من الالتحاق بالجامعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more