Los dos primeros componentes de SUD-Net son la Iniciativa " las ciudades y el cambio climático " y la red de Universidades Asociadas a Hábitat. | UN | ومبادرة المدن وتغير المناخ وشبكة شركاء الموئل من الجامعات هما العنصران المكوّنان الأولان لهذه الشبكة. |
En el informe Informe mundial sobre asentamientos humanos 2011: las ciudades y el cambio climático también se han integrado cuestiones relativas a los jóvenes. | UN | ويجري إدماج قضايا الشباب أيضاً في التقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية 2011: المدن وتغير المناخ. |
En más de 15 países de la región de Asia y el Pacífico, las autoridades locales y nacionales se han sumado activamente a la Iniciativa sobre las ciudades y el cambio climático. | UN | وتعمل مبادرة المدن وتغير المناخ بنشاط مع الحكومات المحلية والوطنية في أكثر من 15 بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
iv) Actividades de capacitación sobre las ciudades y el cambio climático a nivel nacional [6] | UN | ' 4` أحداث تدريبية بشأن المدن وتغيّر المناخ على الصعيد الوطني [6] |
En el sexto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, el PNUMA participó en una reunión de asociados de la Iniciativa de las ciudades y el cambio climático de ONUHábitat. | UN | واشترك برنامج البيئة، أثناء الدورة السادسة، في اجتماع للشركاء في مبادرة موئل الأمم المتحدة بشأن المدن وتغيُّر المناخ. |
En el marco de la Iniciativa, ONU-Hábitat también unió sus fuerzas con el Banco Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Alianza de las Ciudades para abordar la cuestión de las ciudades y el cambio climático. | UN | كما انضم موئل الأمم المتحدة إلى البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وتحالف المدن في إطار المبادرة المعنية بالمدن وتغير المناخ. |
Actualmente se están examinando varias iniciativas para aumentar la labor del PNUMA, ICLEI y ONU-Hábitat en la esfera de las ciudades y el cambio climático. | UN | ويجري النظر في الوقت الحاضر في العديد من المبادرات لزيادة عمل اليونيب والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية وموئل الأمم المتحدة في مجال المدن وتغير المناخ. |
D. las ciudades y el cambio climático y el desarrollo sostenible de los asentamientos humanos en la región del Ártico | UN | دال - المدن وتغير المناخ والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في منطقة القطب الشمالي |
En respuesta a este desafío, ONU-Hábitat puso en marcha la Iniciativa de las ciudades y el cambio climático. | UN | 59 - ولمواجهة هذا التحدي، أطلق موئل الأمم المتحدة مبادرة المدن وتغير المناخ. |
Indonesia actuará de anfitrión de la tercera conferencia Ministerial sobre vivienda y desarrollo urbano en Asia y el Pacífico, que tratará de las ciudades y el cambio climático. | UN | وستستضيف إندونيسيا المؤتمر الوزاري الثالث لآسيا والمحيط الهادئ والمعني بالإسكان والتنمية الحضرية، والذي يركز اهتمامه على المدن وتغير المناخ. |
La Iniciativa sobre las ciudades y el cambio climático, puesta en marcha en 2009, colabora con una gran variedad de asociados externos para lograr resultados mensurables. | UN | 41 - أطلقت مبادرة المدن وتغير المناخ في عام 2009 وهي تشمل مجموعة كبيرة من الشركاء الخارجيين لتحقيق نتائج يمكن قياسها. |
Con ocasión del Día Mundial del Hábitat, se publicó el Informe Mundial sobre los Asentamientos Humanos 2011: las ciudades y el cambio climático. | UN | 24 - وبمناسبة اليوم العالمي للموئل، صدر التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية لعام 2011: المدن وتغير المناخ. |
El ONU-Hábitat y la CESPAP siguieron ejecutando conjuntamente proyectos de la Cuenta de las Naciones Unidas para el Desarrollo centrados en las ciudades y el cambio climático. | UN | 57 - وواصل الموئل واللجنة التنفيذ المشترك لمشاريع حساب الأمم المتحدة للتنمية، مع تركيز على المدن وتغير المناخ. |
El recién nombrado Enviado Especial del Secretario General sobre las ciudades y el cambio climático, Michael R. Bloomberg, codirige actualmente este eje de trabajo. | UN | ويشارك الآن المبعوث الخاص للأمين العام بشأن المدن وتغير المناخ المعين حديثا، مايكل بلومبرغ، في قيادة مسار العمل المذكور. |
las ciudades y el cambio climático | UN | تاسعاً - المدن وتغير المناخ |
las ciudades y el cambio climático | UN | جيم - المدن وتغير المناخ |
Ante los retos derivados de una urbanización rápida y caótica y del cambio climático, el ONU-Hábitat ha lanzado dos nuevas iniciativas: la Campaña mundial a favor de la vida urbana y la Iniciativa sobre las ciudades y el cambio climático. | UN | 94 - وفي مواجهة التحديات الناجمة عن التوسع الحضري السريع والعشوائي وتغير المناخ، أطلق موئل الأمم المتحدة مبادرتين جديدتين، هما الحملة الحضرية العالمية ومبادرة المدن وتغير المناخ. |
Tomando nota de que el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos presentó la Iniciativa sobre las ciudades y el cambio climático y la Declaración de Oslo sobre las ciudades y el cambio climático, de 17 de marzo de 2009, | UN | وإذ يحيط علماً بإطلاق برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لمبادرة المدن وتغيّر المناخ وببيان أوسلو بشأن المدن وتغير المناخ المؤرخ 17 آذار/مارس 2009، |
las ciudades y el cambio climático | UN | المدن وتغيّر المناخ |
Gracias a un plan de aplicación conjunta, centrado en las cuestiones de las ciudades y el cambio climático y de la eficiencia en el uso de los recursos a nivel urbano, la cooperación entre los dos programas se vio fortalecida durante el bienio. | UN | وقد جرى تعزيز التعاون بين البرنامجين أثناء فترة السنتين بفضل خطة تنفيذ مشتركة تركزت حول قضيتي المدن وتغيُّر المناخ والكفاءة في استخدام الموارد على مستوى المُدن. |
Acogió con beneplácito las importantes decisiones adoptadas; las resoluciones sobre las ciudades y el cambio climático y sobre la celebración de un tercer período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre vivienda y desarrollo urbano sostenible estaban orientadas hacia el futuro y proporcionaban a ONU-Hábitat y sus asociados una visión de futuro y el ímpetu necesario para lograr los objetivos trazados. | UN | ورحبت بالمقررات التي تم التوصل إليها والتي شكلت نقطة تحول: والقرارات المتعلقة بالمدن وتغير المناخ وبالدورة الثالثة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة التي تعد قرارات استشرافية وتمد موئل الأمم المتحدة وشركاءه برؤية ودفعة للسير إلى الأمام. |
El plan de trabajo común actual se estaba implementando en el marco del tema general de las ciudades y el cambio climático. | UN | ويجري تنفيذ خطة العمل المشتركة الحالية في إطار الموضوع الشامل المتعلق بالمدن وتغيّر المناخ. |
1. Evaluaciones de las ciudades y el cambio climático | UN | 1 - تقييمات المُدن وتغيُّر المناخ |
El PNUMA y ONUHábitat están trabajando juntos para asegurar la sinergia entre sus actividades y alinear sus posiciones con respecto al tema de las ciudades y el cambio climático y de la eficiencia en el uso de los recursos. | UN | 21 - يعمل برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة سوياً لضمان التآزر بين أنشطتهما وتنسيق مواقف المؤسستين فيما يتعلق بالمدن وتغيُّر المناخ وكفاءة استخدام الموارد. |