"las comisiones regionales en" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجان الإقليمية في
        
    • اللجان اﻻقليمية في
        
    • للجان الإقليمية في
        
    • اللجان الإقليمية فيما يتعلق
        
    • اللجان الإقليمية خلال
        
    • اللجان الإقليمية على
        
    • اللجان الإقليمية للأمم
        
    • اللجان اﻹقليمية اشتراكا فعاﻻ في
        
    • اللجان اﻹقليمية ضمن
        
    • في اللجان اﻹقليمية
        
    • به اللجان اﻹقليمية في
        
    • تقوم به اللجان الإقليمية
        
    • اللجان اﻹقليمية كجزء
        
    • اللجان الإقليمية بشأن
        
    • اللجان الإقليمية من
        
    La Oficina también inspeccionó la Oficina de las comisiones regionales en Nueva York. UN وقد أجـرى المكتب أيضا مراجعة لحسابات مكتب اللجان الإقليمية في نيـويورك.
    Asimismo, la Oficina de las comisiones regionales en Nueva York presidía el mencionado Grupo de Trabajo sobre organismos no residentes; UN كما يشارك مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك في رئاسة الفريق العامل المذكور أعلاه المعني بالوكالات غير المقيمة؛
    La División también presta apoyo a las actividades de las comisiones regionales en esa esfera. UN وتوفر الشعبةُ الدعمَ أيضا للأنشطة التي تقوم بها اللجان الإقليمية في هذا المجال.
    La función de las comisiones regionales en cuanto a dirección y coordinación y de grupos ha sido más bien auxiliar que principal. UN فقد كان دور اللجان اﻹقليمية في القيادة والتنسيق الجماعيين تابعا أكثر منه قائدا.
    Tasa de vacantes media de las comisiones regionales en 2000-2001 UN متوسط معدلات الشغور في اللجان الإقليمية في عامي 2000 و 2001
    La Directora Ejecutiva del FNUAP dijo que su organización había apoyado a las comisiones regionales en materia de obtención de datos, añadiendo que ya existía en esa esfera una amplia cooperación. UN وذكرت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن منظمتها ساندت اللجان الإقليمية في جمع البيانات، وأضافت أن هناك بالفعل قدرا كبيرا من التعاون في هذا المجال.
    La Comisión comienza su examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada por el Jefe de la Oficina de las comisiones regionales en Nueva York. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك.
    También se reconoció la función de las comisiones regionales en la prestación de importantes servicios de cooperación técnica a los países en desarrollo. UN كما جرى الاعتراف بدور اللجان الإقليمية في توفير خدمات التعاون التقني الهامة للبلدان النامية.
    También se reconoció la función de las comisiones regionales en la prestación de importantes servicios de cooperación técnica a los países en desarrollo. UN كما جرى الاعتراف بدور اللجان الإقليمية في توفير خدمات التعاون التقني الهامة للبلدان النامية.
    Proyecto de programas de trabajo de las comisiones regionales en la esfera de los asentamientos humanos para el bienio 2004-2005 UN مشاريع برنامج عمل اللجان الإقليمية في ميدان المستوطنات البشرية
    La Oficina también inspeccionó la Oficina de las comisiones regionales en Nueva York. UN كما أجرى المكتب مراجعة لحسابات مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك.
    Existe un mayor reconocimiento de los medios y arbitrios que es preciso explorar para intensificar el efecto y la visibilidad de la participación de las comisiones regionales en los períodos de sesiones sustantivos del Consejo. UN ويتزايد التسليم بأنه يلزم استطلاع طرق ووسائل لتعزيز أثر وظهور مشاركة اللجان الإقليمية في الدورات الموضوعية للمجلس.
    El Jefe de la Oficina de las comisiones regionales en Nueva York formula una declaración introductoria. UN وأدلى رئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك ببيان استهلالي.
    El Jefe de la Oficina de las comisiones regionales en Nueva York formula una declaración explicativa. UN وأدلى رئيس مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك ببيان تفسيري.
    La participación de las comisiones regionales en las reuniones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ha servido para fortalecer la formulación y la coordinación de políticas. UN وقد عملت مشاركة اللجان الإقليمية في اجتماعات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تعزيز صوغ السياسات وتنسيقها.
    Varios factores parecen limitar la integración de las comisiones regionales en la línea de transmisión entre las sedes y las oficinas sobre el terreno. UN 34 - ويبدو أن هناك عددا من العوامل التي تحد من اندماج اللجان الإقليمية في خط الاتصال بين المقر والميدان.
    La oficina de las comisiones regionales en Nueva York debería servir de centro de coordinación al respecto. UN وينبغي لمكتب اللجان الإقليمية في نيويورك أن يكون بمثابة مركز للتنسيق في هذا الصدد.
    La secretaría cooperará también con las comisiones regionales en seminarios y otros encuentros organizados a nivel regional. UN كما ستتعاون اﻷمانة مع اللجان اﻹقليمية في الحلقات الدراسية واﻷنشطة اﻷخرى التي تنظم على الصعيد اﻹقليمي.
    La División de Población debería seguir colaborando con las dependencias de población de las comisiones regionales en investigaciones sobre población. UN وينبغي أن تستمر شعبة السكان في تعاونها مع الوحدات السكانية التابعة للجان الإقليمية في مجال البحوث السكانية.
    Su Oficina también está trabajando con las comisiones regionales en relación con los exámenes regionales. UN وقال إن مكتبه يعمل أيضاً مع اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالاستعراضات الإقليمية.
    Las resoluciones y decisiones aprobadas por las comisiones regionales en el período que se examina y que requieren la adopción de medidas por el Consejo o que se señalan a su atención se incluirán en una adición al presente informe. UN وترد القرارات والمقررات التي اتخذتها اللجان الإقليمية خلال الفترة قيد الاستعراض والتي تتطلب من المجلس اتخاذ إجراءات بشأنها، أو التي تُعرض عليه، في إضافة إلى هذا التقرير.
    Incorporación de las actividades de las comisiones regionales en la labor general a nivel mundial UN ألف - تعميم أنشطة اللجان الإقليمية على الصعيد العالمي
    La dimensión regional del Programa Mundial se asegurará mediante la coordinación con las actividades que promuevan las comisiones regionales en relación con los censos de población y vivienda. UN 9 - وسيتضمن " البرنامج العالمي " بعدا إقليميا يكفله التنسيق مع الأنشطة التي تنظمها اللجان الإقليمية للأمم المتحدة في مجال تعدادات السكان والمساكن.
    • Las actividades de las comisiones regionales en relación con el seguimiento de las conferencias se deberían ejecutar de manera más sistemática. UN ● وينبغي تنفيذ أنشطة اللجان اﻹقليمية ضمن إطار متابعة المؤتمرات على أساس أكثر انتظاما.
    Participación de miembros asociados de las comisiones regionales en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y en su proceso preparatorio: proyecto de decisión UN اشتراك اﻷعضاء المشاركين في اللجان اﻹقليمية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: مشروع مقرر
    4. Toma nota con reconocimiento del papel desempeñado por las comisiones regionales en la preparación de los planes y programas de acción regionales para las principales conferencias de las Naciones Unidas recientemente celebradas, y en sus actividades complementarias necesarias; UN " ٤ - تلاحظ مع التقدير الدور الذي قامت به اللجان اﻹقليمية في إعداد الخطط وبرامج العمل اﻹقليمية من أجل المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا وفي أنشطة المتابعة اللازمة لتلك المؤتمرات؛
    Agradeciendo la función activa que desempeñan las comisiones regionales en el proceso preparatorio del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, en particular en lo que respecta a la facilitación de la cooperación regional en ese ámbito, UN وإذ تقدر الدور الفعال الذي تقوم به اللجان الإقليمية في العملية التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة، لا سيما في تيسير التعاون الإقليمي في ذلك الصدد،
    B. las comisiones regionales en el entorno institucional UN باء ـ اللجان اﻹقليمية كجزء من اﻵفاق المؤسسية الخاصة بها
    Las oficinas regionales del PNUMA colaboran estrechamente con las comisiones regionales en varios temas. UN تتعاون المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة تعاوناً وثيقاً مع اللجان الإقليمية بشأن مختَلَف المسائل.
    La Secretaría colaborará estrechamente con las comisiones regionales en la creación de un formato común para los preparativos regionales, al objeto de facilitar la comparación de los exámenes y las evaluaciones llevadas a cabo, sin menoscabo de la originalidad y del carácter especial de las contribuciones regionales. UN وستعمل الأمانة العامة بشكل وثيق مع اللجان الإقليمية من أجل وضع نموذج موحد للأعمال التحضيرية الإقليمية بغية تعزيز إمكانية المقارنة بين الاستعراضات والتقييمات المضطلع بها، مع الحفاظ في نفس الوقت على أصالة وخصوصية المساهمات الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more