"las comisiones regionales y otros" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجان الإقليمية وغيرها من
        
    • اللجان الإقليمية وسائر
        
    • لجان الأمم المتحدة الإقليمية وغيرها من
        
    • واللجان الإقليمية وسائر
        
    • واللجان الإقليمية وغيرها من
        
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre la mejora de la seguridad vial en el mundo preparado por la Organización Mundial de la Salud en consulta con las comisiones regionales y otros asociados del Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير أعدته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع اللجان الإقليمية وغيرها من الشركاء في فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق عن تحسين السلامة على الطرق في العالم
    Colaboración con las comisiones regionales y otros fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas UN دال - التعاون مع اللجان الإقليمية وغيرها من صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة
    También se examinaron las tareas posibles y el tipo de función que podían desempeñar las comisiones regionales y otros órganos o instituciones regionales a ese respecto. UN كما جرى استكشاف المهام المحتملة ونوع الدور الذي يمكن أن تقوم به في هذا الصدد اللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات أو المؤسسات الإقليمية.
    Además de las organizaciones representadas en el estrado, también habían participado activamente en esa labor la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, todas las comisiones regionales y otros organismos. UN فبالإضافة إلى المؤسسات الممثلة في المنصة، شاركت أيضا بنشاط في هذا العمل الشُعبة الإحصائية للأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وجميع اللجان الإقليمية وسائر الوكالات.
    En las actividades de la asociación intervendrán los Estados miembros, la OCDE, la UIT, la UNESCO y el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, así como las comisiones regionales y otros órganos regionales que se ocupan de las cuestiones relacionadas con la medición electrónica. UN وستشمل أنشطة الشراكة الدول الأعضاء ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واليونسكو وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة، وكذلك لجان الأمم المتحدة الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية المعنية بقضايا القياس الإلكتروني.
    A los efectos de la realización de tales actividades, las entidades de las Naciones Unidas han colaborado estrechamente con los gobiernos de los países, las comisiones regionales y otros interesados, entre los que cabe mencionar ONG y el sector privado. UN وقد عملت هذه الكيانات، لدى تنفيذ هذه الأنشطة، بصورة وثيقة مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وسائر أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Las organizaciones competentes de las Naciones Unidas, como la UNCTAD, el Banco Mundial, las comisiones regionales y otros asociados multilaterales para el desarrollo deberían ayudar con más ahínco a los países en desarrollo sin litoral a crear las condiciones que permitan atraer más IED. UN وينبغي أن تؤدي منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، مثل الأونكتاد والبنك الدولي واللجان الإقليمية وغيرها من شركاء التنمية المتعددي الأطراف، دوراً أكثر استباقاً في مساعدة البلدان النامية غير الساحلية في تهيئة الظروف الجاذبة للمزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Agradecemos a la Organización Mundial de la Salud (OMS) la preparación de ese informe en consulta con las comisiones regionales y otros asociados del Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial. UN ونشكر منظمة الصحة العالمية على إعداد التقرير بالتشاور مع اللجان الإقليمية وغيرها من شركاء فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق.
    La lista también podrá incluir los informes solicitados a las comisiones regionales y otros organismos regionales, gobiernos, grupos principales y otras partes interesadas pertinentes. UN وقد تشمل القائمة أيضا التقارير المطلوبة من اللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية ذات الصلة، والحكومات والمجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين.
    - En estrecha colaboración con las comisiones regionales y otros asociados de desarrollo, apoyar a los países en desarrollo en sus esfuerzos por iniciar un diseño y una revisión consultivas y participatorias de las estrategias electrónicas. UN :: توفير الدعم للبلدان النامية في جهودها الرامية إلى الانخراط في تصميم واستعراض استراتيجيات إلكترونية قائمة على أساس التشاور والمشاركة وذلك بالتعاون عن كثب مع اللجان الإقليمية وغيرها من الشركاء في التنمية.
    Como se señala en el párrafo 12 supra, en diciembre de 2005 la secretaría del Foro organizó un taller interregional sobre cooperación regional para integrar la silvicultura en el programa más amplio de desarrollo, en el que participaron las comisiones regionales y otros organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. UN 21 - وعلى نحو ما ذكر في الفقرة 12 أعلاه، نظمت أمانة المنتدى في كانون الأول/ ديسمبر 2005 حلقة عمل أقاليمية بشأن التعاون الإقليمي لإدماج الحراجة في جدول أعمال التنمية الأوسع نطاقا، اشتركت فيها اللجان الإقليمية وغيرها من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Dichas sugerencias y recomendaciones se referían a los métodos de trabajo, el papel de la Mesa, la participación, la documentación, los informes sobre los resultados, las relaciones con el Consejo Económico y Social, las relaciones entre las comisiones orgánicas y las relaciones con las comisiones regionales y otros órganos regionales pertinentes. UN وغطت هذه الاقتراحات والتوصيات طرائق العمل، ودور المكتب، والمشاركة، والوثائق، والنتائج/تقديم التقارير، والعلاقات مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والعلاقات المتبادلة بين اللجان الفنية، والعلاقات مع اللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية ذات الصلة.
    En diciembre de 2005 la secretaría del Foro organizó un taller interregional sobre cooperación regional para integrar la silvicultura en el programa más amplio de desarrollo, en el que participaron las secretarías de las comisiones regionales y otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas, como la FAO y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). UN 12 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2005، نظمت أمانة المنتدى حلقة عمل حول موضوع التعاون الإقليمي من أجل إدماج الغابات في خطة التنمية الأوسع نطاقا، شاركت فيها أمانات اللجان الإقليمية وغيرها من الوكالات والمنظمات التابعة للأمم المتحدة، مثل منظمة الأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    9. Invita a la Organización Mundial de la Salud a que, con el apoyo y la participación activa de las comisiones regionales y otros organismos y entidades competentes, siga celebrando consultas regionales multisectoriales, según proceda, que servirán para hacer aportaciones a los preparativos de la Reunión de Alto Nivel, así como a la Reunión propiamente dicha; UN 9 - تدعو منظمة الصحة العالمية إلى أن تواصل، حسب الاقتضاء وبدعم ومشاركة نشطة من جانب اللجان الإقليمية وغيرها من الوكالات والكيانات المعنية، عقد مشاورات إقليمية في العديد من القطاعات لتوفير مدخلات للأعمال التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى وللاجتماع نفسه؛
    El Secretario General transmite por la presente el informe sobre el mejoramiento de la seguridad vial en el mundo elaborado por la Organización Mundial de la Salud en consulta con las comisiones regionales y otros asociados del Grupo de colaboración de las Naciones Unidas para la seguridad vial. UN يحيل الأمين العام رفق هذه المذكرة التقرير عن تحسين السلامة على الطرق في العالم() الذي أعدته منظمة الصحة العالمية بالتشاور مع اللجان الإقليمية وغيرها من الشركاء في فريق تعاون الأمم المتحدة للسلامة على الطرق.
    d) Reconoció la importancia del papel de las comisiones regionales y de sus comités consultivos sobre el Sistema de Cuentas Nacionales de facilitar la coordinación y la cooperación regional respecto del programa de aplicación, y celebró las iniciativas de colaboración de las comisiones regionales y otros asociados para el desarrollo en relación con el proceso de aplicación del Sistema de Cuentas Nacionales; UN (د) أقرت بأهمية دور اللجان الإقليمية ولجانها الاستشارية المعنية بنظام الحسابات القومية في تيسير التنسيق والتعاون الإقليمي في ما يتعلق ببرنامج التنفيذ، ورحبت بمبادرات اللجان الإقليمية وغيرها من الشركاء في التنمية في مجال التعاون من أجل عملية تنفيذ نظام الحسابات القومية؛
    Además de las organizaciones representadas en el estrado, también habían participado activamente en esa labor la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, todas las comisiones regionales y otros organismos. UN فبالإضافة إلى المؤسسات الممثلة في المنصة، شاركت أيضا بنشاط في هذا العمل الشُعبة الإحصائية للأمم المتحدة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وجميع اللجان الإقليمية وسائر الوكالات.
    En las actividades de la asociación intervendrán los Estados miembros, la OCDE, la UIT, la UNESCO y el Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, así como las comisiones regionales y otros órganos regionales que se ocupan de las cuestiones relacionadas con la medición electrónica. UN وستشمل أنشطة الشراكة الدول الأعضاء ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية واليونسكو وفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للأمم المتحدة، وكذلك لجان الأمم المتحدة الإقليمية وغيرها من الهيئات الإقليمية المعنية بقضايا القياس الإلكتروني.
    Para realizar tales actividades, las entidades de las Naciones Unidas han trabajado en estrecha colaboración con los gobiernos de los países, las comisiones regionales y otros interesados, particularmente las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. UN وقد عملت هذه الكيانات، لدى تنفيذ تلك الأنشطة، بصورة وثيقة مع الحكومات الوطنية واللجان الإقليمية وسائر أصحاب المصلحة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    En la misma resolución, el Consejo pidió a las comisiones orgánicas, las comisiones regionales y otros órganos subsidiarios competentes que contribuyeran a los preparativos de la aportación del Consejo Económico y Social a la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى اللجان الفنية واللجان الإقليمية وغيرها من الهيئات الفرعية ذات الصلة أن تشارك في إعداد إسهامات المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more