"las comisiones segunda" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجنتين الثانية
        
    • اللجان الثانية
        
    • للجنتين الثانية
        
    • اللجنتان الثانية
        
    • للجان الثانية
        
    • واللجان الثانية
        
    • واللجنتان الثانية
        
    • للجنة الثانية واللجنة
        
    • لجنتيها الثانية
        
    • واللجنتين الثانية
        
    • اللجان الأولى
        
    • ولجنتيها الثانية
        
    El enfoque integral que debe caracterizar este programa tiene que reflejarse, en forma institucional, en la fusión de las Comisiones Segunda y Tercera. UN ونهج التناول المتكامل الذي ينبغي أن تتسم به تلك الخطة ينبغي أن ينعكس، بشكل مؤسسي في دمج اللجنتين: الثانية والثالثة.
    Desde este punto de vista cabría estudiar la función que cabe a las Comisiones Segunda y Tercera. UN ويمكن أن يعاد النظر في دوري اللجنتين الثانية والثالثة من هذا المنظور.
    2. Las comunicaciones de las Comisiones Segunda y Cuarta se incluyeron en el documento A/C.5/49/28. UN ٢ - وقد أدرج الردان الواردان من اللجنتين الثانية والرابعة في الوثيقة A/C.5/49/28.
    Si no hay propuestas con arreglo al artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no debatir sobre los informes de las Comisiones Segunda, Tercera y Quinta que hoy tiene ante sí. UN إذا لم يكن هناك أي اقتراحات مقدمة بموجب المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر ألاّ تناقش تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة المعروضة على الجمعية اليوم.
    Habría que considerar también la posibilidad de celebrar reuniones conjuntas de las Comisiones Segunda y Tercera, a fin de examinar algunos de los temas seleccionados. UN وحتى يمكن استعراض بعض المواضيع المنتقاة يمكن أيضا النظر في جدوى الاجتماعات المشتركة للجنتين الثانية والثالثة.
    las Comisiones Segunda y Tercera han centrado sus debates en grupos y subgrupos de temas del programa. UN ركزت اللجنتان الثانية والثالثة مناقشاتهما في إطار مجموعات أو مجموعات فرعية من بنود جدول الأعمال.
    Los Estados Miembros han considerado conveniente dar sus opiniones sobre varios programas que son de la competencia de las Comisiones Segunda y Tercera. UN ولقد ارتأت الدول اﻷعضاء أن من المناسب المساهمة بآرائها بشأن عدد من البرامج التي تقع ضمن اختصاص اللجنتين الثانية والثالثة.
    La Mesa también recomienda que el tema se asigne a las Comisiones Segunda y Tercera, según proceda, para ser examinado en forma sustantiva. UN ويوصي المكتب أيضا بإحالة البند إلى اللجنتين الثانية والثالثة، حسب الاقتضاء، للنظر فيه من الناحية الفنية.
    A su vez, ello podría sentar las bases para organizar cada dos años, en torno a estos temas de política, las deliberaciones de las Comisiones Segunda y Tercera. UN ويمكن أن يوفر هذا بدوره أساسا لتنظيم مداولات اللجنتين الثانية والثالثة على أساس كل سنتين حول مواضيع السياسات.
    iii) Coordinación de esas actividades por las Mesas de las Comisiones Segunda y Tercera. UN ' ٣ ' قيام مكتبي اللجنتين الثانية والثالثة بتنسيق هذه اﻷنشطة.
    Por la misma razón, deben fusionarse los programas de las Comisiones Segunda y Tercera de la Asamblea General. UN ولهذا السبب نفسه، ينبغي دمج جدولي أعمال اللجنتين الثانية والثالثة للجمعية العامة.
    A este respecto, la Mesa del Consejo y las de las Comisiones Segunda y Tercera celebraron consultas para tratar del examen coordinado del informe. UN وفي هذا الصدد، جرت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير.
    El programa de la serie de sesiones de carácter general exige una mayor racionalización a fin de no duplicar la labor de las Comisiones Segunda y Tercera. UN ويستلزم جدول أعمال الجزء العام مزيدا من الترشيد من أجل تفادي الازدواج مع عمل اللجنتين الثانية والثالثة.
    Al respecto, la Mesa del Consejo y las mesas de las Comisiones Segunda y Tercera celebraron consultas para considerar la posibilidad de examinar dicho informe en forma coordinada. UN وفي هذا الصدد، أجريت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير.
    A eses respecto, la Mesa del Consejo y las Mesas de las Comisiones Segunda y Tercera celebraron consultas para considerar la posibilidad de examinar el informe de manera coordinada. UN وفي هذا الصدد أجريت مشاورات بين مكتب المجلس ومكتبي اللجنتين الثانية والثالثة لمناقشة تنسيق النظر في التقرير.
    Durante el período que abarca este informe, la representante de la Confederación Internacional siguió de cerca las actuaciones de la Asamblea General, en particular, de las Comisiones Segunda y Tercera. UN وخلال الفترة المستعرضة، تتبعت ممثلة اﻹتحاد أعمال الجمعية العامة، وبخاصة أعمال اللجنتين الثانية والثالثة.
    Las fechas relativas al examen de los informes de las Comisiones Segunda, Tercera y Quinta se anunciarán en el Diario tan pronto como se decidan. UN وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة حال اتخاذ قرار بشأنها.
    Las fechas relativas al examen de los informes de las Comisiones Segunda, Tercera y Quinta se anunciarán en el Diario tan pronto como se decidan. UN وسيعلن في اليومية عن مواعيد النظر في تقارير اللجان الثانية والثالثة والخامسة حال اتخاذ قرار بشأنها.
    A mediano plazo, el objetivo que debe perseguirse es integrar el examen de temas similares de los programas de las Comisiones Segunda y Tercera. UN إن الغاية في اﻷجل المتوسط يجب أن تكون استعراضا متكاملا للبنود المشابهة في جداول اﻷعمال للجنتين الثانية والثالثة.
    las Comisiones Segunda y Tercera han tratado de centrar sus debates en grupos y subgrupos de temas del programa. UN سعت اللجنتان الثانية والثالثة إلى تركيز مناقشاتهما على مجموعات من بنود جدول الأعمال أو مجموعات فرعية منها.
    Contiene la asignación de temas para las sesiones plenarias, la Primera Comisión y la Cuarta Comisión, pero no contiene el texto de la asignación de temas a las Comisiones Segunda, Tercera, Quinta y Sexta. UN فهي تتضمن تخصيص بنود للجلسات العامة، واللجنة اﻷولى، واللجنة الرابعة، ولكنها لا تنص على تخصيص البنود للجان الثانية والثالثة والخامسة والسادسة.
    31. Informe del Consejo Económico y Social [capítulos I, VI (sección E), IX, XI, XII y XVII] (P.12)Los capítulos del informe que se enumeran a continuación se remitirían también a las sesiones plenarias y a las Comisiones Segunda, Tercera y Cuarta, de la siguiente manera: UN ٣٢ - تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية وتعيينات أخرى )م - ١٧()٣٢(. )٣١( تحال أيضا فصول التقرير المبينة أدناه إلى الجلسات العامة واللجان الثانية والثالثة والرابعة على النحو التالي:
    las Comisiones Segunda y Tercera eran las que más probabilidades tenían de hacer referencia específica a las cuestiones de igualdad entre los géneros en su documentación y resultados. UN واللجنتان الثانية والثالثة هما اللجنتان اللتان من المرجح أن يشيرا أكثر من غيرهما بصورة محددة إلى المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في وثائقهما ونواتجهما.
    Los informes y los documentos de antecedentes preparados por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para las Comisiones Segunda y Tercera están a la disposición de los delegados en www.un.org/esa. UN يمكن للوفود الاطلاع على التقارير ووثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للجنة الثانية واللجنة الثالثة بالموقع www.un.org/esa.
    La Asamblea General sigue explorando las formas de mejorar la labor de las Comisiones Segunda y Tercera. UN 32 - وتواصل الجمعية العامة استكشاف سُبل ووسائل تحسين عمل لجنتيها الثانية والثالثة.
    Con todo, las actividades de la Secretaría deben estar apoyadas por esfuerzos en el plano intergubernamental, en la Asamblea General y en las Comisiones Segunda y Tercera. UN وأشارت إلى ضرورة تكملة الجهود المبذولة على مستوى الأمانة العامة بجهود تبذل على المستوى الحكومي الدولي من خلال الجمعية العامة واللجنتين الثانية والثالثة.
    :: En la Opción II las Comisiones Segunda y Tercera se reunirán en el período de febrero a mayo y las Comisiones Primera, Cuarta y Sexta de octubre a diciembre. UN :: في الخيار الثاني، تجتمع اللجنتان الثانية والثالثة في فترة شباط/فبراير - أيار/مايو؛ وتجتمع اللجان الأولى والرابعة والسادسة في فترة تشرين الأول/أكتوبر - كانون الأول/ديسمبر.
    Además, necesitamos garantizar que la labor de la Asamblea General y de las Comisiones Segunda y Tercera sea más centrada, coherente, visible y políticamente relevante para la aplicación y seguimiento de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas. UN كذلك يلزم أن نكفل لأعمال الجمعية العامة ولجنتيها الثانية والثالثة مزيدا من التركيز والتناسق والوضوح والأهمية السياسية بتنفيذ ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more