"las comunidades económicas regionales de áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية
        
    • الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا
        
    • التجمعات الاقتصادية الإقليمية
        
    La Comisión Económica para África (CEPA) ha prestado apoyo a las comunidades económicas regionales de África para la ejecución del Programa en África. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية من أجل تنفيذ البرنامج في أفريقيا.
    las comunidades económicas regionales de África planean audazmente el establecimiento de uniones monetarias en el marco de una iniciativa más general para promover el comercio y la integración regionales. UN تملك الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية خططاً جريئة لإنشاء اتحادات نقدية في إطار جهود أوسع من أجل تعزيز التجارة والتكامل الإقليميين.
    Estas ideas de la doctrina tradicional sobre las ZMO constituyen la base de los estudios empíricos que tratan de determinar la viabilidad del establecimiento de uniones monetarias en las comunidades económicas regionales de África. UN وشكلت هذه الأفكار المنبثقة عن الأدبيات التقليدية التي تناولت نظرية منطقة العملة المثلى أساساً لدراسات تجريبية تحاول تحديد جدوى الاتحادات النقدية في الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية.
    las comunidades económicas regionales de África están unificando y armonizando cada vez más las políticas y los programas entre sí. UN وأصبحت الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا تتجه بصورة متزايدة نحو توحيد ومواءمة السياسات والبرامج في ما بينها.
    La Comisión Económica para África ha colaborado con las comunidades económicas regionales de África para armonizar la legislación sobre transacciones electrónicas, protección de los datos personales y ciberdelincuencia. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا من أجل مواءمة التشريعات المتعلِّقة بكل من المعاملات الإلكترونية، وحماية البيانات الشخصية، والجريمة الإلكترونية.
    La cooperación Sur-Sur con un continente en el que está situada la mayoría de los países menos adelantados puede abordarse de dos maneras. Pueden establecerse relaciones de cooperación entre las subregiones de África y entre las comunidades económicas regionales de África y los bloques económicos de América Latina y Asia. UN ويمكن لهذا التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لصالح قارة تضمّ غالبية أقل البلدان نموا، أن يجري في شكلين: أولهما فيما بين الأقاليم الفرعية الأفريقية، وثانيهما بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية وتلك الموجودة في آسيا، وكذلك في أمريكا اللاتينية.
    las comunidades económicas regionales de África se encuentran en distintas etapas del proceso de integración, que van de las zonas de libre comercio a la plena unión aduanera, y realizan esfuerzos por desarrollar su infraestructura a fin de fortalecer la conexión física entre los Estados miembros. UN وتتفاوت المراحل التي بلغتها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية من عملية التكامل، حيث تتراوح بين مناطق التجارة الحرة والاتحادات الجمركية الكاملة، كما تضطلع تلك الجماعات بجهود لتطوير هياكلها الأساسية تعزيزا للربط المادي بين الدول الأعضاء.
    las comunidades económicas regionales de África se encuentran en distintas etapas del proceso de integración, que van de las zonas de libre comercio a la plena unión aduanera, y realizan esfuerzos por desarrollar su infraestructura a fin de fortalecer la conexión física entre los Estados miembros. UN وتتفاوت المراحل التي بلغتها الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية من عملية التكامل، حيث تتراوح بين مناطق التجارة الحرة والاتحادات الجمركية الكاملة، كما تضطلع تلك الجماعات بجهود لتطوير هياكلها الأساسية تعزيزا للربط المادي بين الدول الأعضاء.
    Las oficinas subregionales de la CEPA también prestaron apoyo directo a las comunidades económicas regionales de África para la promoción de la agenda para el desarrollo en las cinco subregiones del continente. UN ٩١ - وقدمت أيضاً المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم المباشر إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية من أجل النهوض بخطة التنمية في المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة.
    12. Reconoce que las comunidades económicas regionales de África pueden desempeñar un papel fundamental en la aplicación de la Nueva Alianza y, a este respecto, alienta a los países de África y a la comunidad internacional a que proporcionen a las comunidades económicas regionales el apoyo necesario a fin de fortalecer su capacidad; UN 12 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تضطلع به الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتشجع، في هذا الصدد، البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي على تقديم الدعم الضروري إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية تعزيزا لقدرتها؛
    12. Reconoce que las comunidades económicas regionales de África pueden desempeñar un papel importante en la aplicación de la Nueva Alianza y, a este respecto, alienta a los países de África y a la comunidad internacional a que proporcionen a las comunidades económicas regionales el apoyo necesario a fin de fortalecer su capacidad; UN 12 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تضطلع به الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتشجع، في هذا الصدد، البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي على تقديم الدعم الضروري إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية تعزيزا لقدرتها؛
    18. Reconoce que las comunidades económicas regionales de África pueden desempeñar un papel importante en la aplicación de la Nueva Alianza y, a este respecto, alienta a los países de África y a la comunidad internacional a que proporcionen a las comunidades económicas regionales el apoyo necesario a fin de fortalecer su capacidad; UN 18 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تضطلع به الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتشجع، في هذا الصدد، البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي على أن تقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية الدعم الضروري لتعزيز قدرتها؛
    25. Reconoce que las comunidades económicas regionales de África pueden desempeñar un papel importante en la aplicación de la Nueva Alianza y, a este respecto, alienta a los países de África y a la comunidad internacional a que proporcionen a las comunidades económicas regionales el apoyo necesario para fortalecer su capacidad; UN 25 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تضطلع به الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتشجع، في هذا الصدد، البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي على أن تقدم للجماعات الاقتصادية الإقليمية الدعم اللازم لتعزيز قدرتها؛
    Además, el Centro Regional ha participado como asociado en la implementación en el proyecto sobre armas pequeñas y armas ligeras de la Unión Africana, que abarca todo el continente, ejecutado por el Centro Regional sobre las armas pequeñas y las armas ligeras (RECSA) para prestar ayuda a las comunidades económicas regionales de África con el fin de ejercer un mejor control de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN 9 - ويشارك المركز الإقليمي كذلك كشريك منفذ في مشروع الاتحاد الأفريقي المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على نطاق القارة الذي ينفذه حاليا المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لمساعدة الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية على تحسين مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    18. Reconoce que las comunidades económicas regionales de África pueden desempeñar un papel importante en la aplicación de la Nueva Alianza y, a este respecto, alienta a los países de África y a la comunidad internacional a que proporcionen a las comunidades económicas regionales el apoyo necesario a fin de fortalecer su capacidad; UN 18 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تضطلع به الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتشجع، في هذا الصدد، البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي على أن تقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية الدعم الضروري لتعزيز قدرتها؛
    25. Reconoce que las comunidades económicas regionales de África pueden desempeñar un papel importante en la aplicación de la Nueva Alianza y, a este respecto, alienta a los países de África y a la comunidad internacional a que proporcionen a las comunidades económicas regionales el apoyo necesario para fortalecer su capacidad; UN 25 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تضطلع به الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتشجع، في هذا الصدد، البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي على أن تقدم للجماعات الاقتصادية الإقليمية الدعم اللازم لتعزيز قدرتها؛
    Para solucionar este problema, las comunidades económicas regionales de África han impuesto criterios de convergencia macroeconómica, siguiendo de cerca el enfoque adoptado por los miembros de la UME. UN ولمعالجة هذه المسألة، فرضت الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا معايير التقارب على صعيد الاقتصاد الكلي، فاتبعت النهج الذي اعتمده أعضاء الاتحاد النقدي الأوروبي بحذافيره.
    También colocará oficiales de enlace en los órganos intergubernamentales regionales, como las comunidades económicas regionales de África, la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional y otros más, para procurar que haya complementariedad y apoyo recíproco entre ellos. UN وسيعيِّن أيضا موظفين للاتصال في الهيئات الحكومية الدولية دون الإقليمية، مثلا في الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وغيرها، وذلك لكفالة التكامل والدعم المتبادل.
    El PNUD estudiará con más profundidad las oportunidades de colaboración con las comunidades económicas regionales de África y la Secretaría del Mecanismo de coordinación regional en cuanto a la promoción de mayor coherencia y apoyo a África. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي تحري الفرص المتاحة للتعاون مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا والأمانة العامة للآلية التنسيقية الإقليمية في تعزيز مزيد من الاتساق والدعم لأفريقيا.
    Es cierto que las comunidades económicas regionales de África están procurando cada vez más incorporar al sector privado en sus estructuras y planes de acción, por ejemplo mediante el establecimiento de consejos empresariales. UN صحيح أن الجماعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا ما فتئت تبذل جهوداً متزايدة من أجل إدماج القطاع الخاص في هياكلها وخطط عملها بطرق منها إنشاء مجالس الأعمال التجارية، على سبيل المثال.
    La UNCTAD también presta apoyo a las comunidades económicas regionales de África para el fortalecimiento de sus programas de integración comercial y la potenciación del comercio intrarregional. UN ودعم الأونكتاد أيضاً التجمعات الاقتصادية الإقليمية في تعزيز برامجها المتعلقة بالتكامل التجاري وتعزيز التجارة داخل الإقليم الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more