"las comunidades económicas subregionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجماعات اﻻقتصادية دون اﻹقليمية
        
    • والجماعات الاقتصادية دون الإقليمية
        
    • المجتمعات الاقتصادية دون الإقليمية
        
    • مع الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية
        
    Los Ministros acogieron con agrado el compromiso de la Comisión de asociarse con la Unión Africana y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, el Banco Africano de Desarrollo, la Organización Internacional del Trabajo, las comunidades económicas subregionales y otros interesados esenciales en la promoción de estrategias de generación de empleo en África. UN 37 - وأعربوا عن سرورهم بالتزام اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بإقامة شراكة مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، ومنظمة العمل الدولية، والجماعات الاقتصادية دون الإقليمية والأطراف المؤثرة الرئيسية الأخرى في تعزيز استراتيجيات توليد العمالة في أفريقيا.
    La Comisión invitó al Secretario General a apoyar el proceso de renovación y reforma de la Comisión proporcionando recursos suficientes de modo que pudiera ampliar el alcance de sus operaciones mediante un mayor apoyo a los Estados miembros y fortalecer su alianza con la Unión Africana, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, el Banco Africano de Desarrollo y las comunidades económicas subregionales. UN ودعت اللجنة الأمين العام إلى دعم الجهود الخاصة بعملية تجديد اللجنة وإصلاحها عن طريق تزويدها بالموارد الكافية لتكثيف عملياتها عن طريق تقديم المزيد من الدعم للدول الأعضاء وتعزيز الشراكة مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ومصرف التنمية الأفريقي، والجماعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    En este contexto, mi delegación reconoce también el importante papel de la Comisión Económica para África de las Naciones Unidas que, en cooperación con la Organización de la Unidad Africana y el Banco Africano de Desarrollo, sigue trabajando activamente en el establecimiento y la consolidación de la Comunidad Económica Africana y de las comunidades económicas subregionales, que servirán de base para dicha comunidad. UN وفي هذا السياق، يعرب وفد بلدي أيضا عن تقديره للدور الهام الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، التابعة للأمم المتحدة، التي لا تزال - بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية وبنك التنمية الأفريقي - تلعب دورا رئيسيا في إنشاء وتعزيز الجماعة الاقتصادية الأفريقية، والجماعات الاقتصادية دون الإقليمية التي ستكون حجر الأساس لهذه الجماعة.
    En armonía con lo indicado, todas las comunidades económicas subregionales de África han asignado gran prioridad a la integración comercial. UN ووفقاً لذلك، أعطت المجتمعات الاقتصادية دون الإقليمية في أفريقيا الأولوية للتكامل التجاري.
    El Comité Especial reitera su recomendación de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz siga ayudando a la Unión Africana a armonizar los procedimientos de planificación conjunta y coordinación con las comunidades económicas subregionales. UN وتعيد اللجنة الخاصة تأكيد توصيتها الداعية إلى مواصلة إدارة عمليات حفظ السلام تقديم دعمها إلى الاتحاد الأفريقي بما يكفل توحيد إجراءات التخطيط والتنسيق مع الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more