También desearía que se estudie cómo se podrían aprovechar concretamente las conferencias anuales para reforzar las disposiciones del Protocolo y su aplicación. | UN | ويرغب أيضاً في بحث السبل التي تكفل الإفادة بشكل ملموس من المؤتمرات السنوية من أجل تعزيز أحكام البروتوكول وتنفيذها. |
:: las conferencias anuales del Departamento de Información Pública, Nueva York, 2001 a 2004 | UN | :: المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام، نيويورك الأعوام من 2001 إلى 2004 |
Sus representantes han asistido a todas las conferencias anuales del Departamento de Información Pública. | UN | وقد حضر الممثلون المؤتمرات السنوية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام كل عام. |
REGLAMENTO PARA las conferencias anuales DE LOS ESTADOS PARTES EN EL PROTOCOLO II ENMENDADO DE LA CONVENCIÓN SOBRE | UN | النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني |
Los representantes de la APA también asistieron a las conferencias anuales del Departamento para las organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر ممثلو الرابطة أيضا المؤتمر السنوي الذي تعقده إدارة شؤون الإعلام مع المنظمات غير الحكومية. |
El Pakistán celebra que la cuestión se vaya a mantener permanentemente en el programa de las conferencias anuales de los Estados Partes en el Protocolo enmendado. | UN | وترحب باكستان بكون المسألة ستظل مدرجة باستمرار في جداول أعمال المؤتمرات السنوية للدول اﻷطراف في البروتوكول المعدل. |
Hemos enviado representantes a las conferencias anuales de las organizaciones no gubernamentales celebradas en Nueva York y en Ginebra. | UN | ويحضر ممثلو منظمتنا المؤتمرات السنوية للمنظمات غير الحكومية في نيويورك وجنيف. |
90. las conferencias anuales constituyen la ocasión de examinar la aplicación del Protocolo II enmendado. | UN | 90- وذكّر بأن المؤتمرات السنوية هي فرصة سانحة لاستعراض تنفيذ البروتوكول الثاني المعدل. |
Por otra parte, es importante que haya más Estados Partes que presenten sus informes anuales y que éstos sean examinados en las conferencias anuales. | UN | ومن الضروري أيضا أن يتقدم عدد أكبر من الدول الأطراف بتقاريره السنوية، وأن تُستعرض هذه التقارير خلال المؤتمرات السنوية. |
las conferencias anuales sirven de foro en el que pueden reunirse los miembros de las redes. | UN | أما المؤتمرات السنوية فهي بمثابة الساحات التي يمكن أن يلتقي فيها أعضاء الشبكتين. |
La Sociedad ha participado regularmente en las conferencias anuales DIP/ONG. | UN | وكانت الجمعية ممثلة باستمرار في المؤتمرات السنوية التي شاركت في عقدها إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Como se ha señalado anteriormente, el representante permanente en Nueva York ha participado en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública. | UN | وكما أشرنا أعلاه، ما انفك ممثل المؤسسة الدائم في نيويورك يحضر المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام. |
Unas 1.800 personas de todo el mundo asistieron a las conferencias anuales. | UN | ويحضر المؤتمرات السنوية نحو 800 1 شخص من جميع أرجاء العالم. |
El Sr. Zeif también realiza presentaciones sobre temas y asuntos de interés para las Naciones Unidas en las conferencias anuales de la IFTDO. | UN | ويقدم السيد زيف أيضا في المؤتمرات السنوية للاتحاد بيانات حول المواضيع والمسائل موضع اهتمام الأمم المتحدة. |
La organización participa en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública para las ONG. | UN | تشارك في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
Durante el período que se examina, la organización participó en las conferencias anuales del Departamento de Información Pública en Nueva York. | UN | شاركت المنظمة، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام التي عقدت في نيويورك. |
Participa en calidad de observador en las conferencias anuales de la Organización Mundial de la Salud (OMS). | UN | وتشارك بصفتها مراقبا في المؤتمرات السنوية لمنظمة الصحة العالمية. |
La Dependencia ha enviado información para la inscripción a todas las delegaciones y les ha organizado una sesión informativa como preparación de las conferencias anuales. | UN | وبعثت الوحدة تفاصيل التسجيل إلى جميع الوفود ونظمت جلسة إحاطة للوفود استعداداً للمؤتمرات السنوية. |
c. Programas de las conferencias anuales de organizaciones no gubernamentales organizadas por el Departamento e informes finales; | UN | ج - برامج المؤتمر السنوي الذي تعقده الإدارة مع المنظمات غير الحكومية؛ التقارير الختامية للمؤتمر السنوي؛ |
Zonta Internacional asiste a las reuniones informativas semanales y las conferencias anuales del Departamento de Información Pública para las ONG, y prepara informes sobre esas reuniones para distribución entre sus miembros. | UN | تحضر منظمة زونتا الدولية اجتماعات الإحاطة الأسبوعية والمؤتمرات السنوية التي تنظمها إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، وهي تعدّ التقارير حول هذه الاجتماعات لتوزيعها على أعضائها. |
Asistieron a las conferencias anuales alrededor de 1.800 personas procedentes de todo el mundo. | UN | وحضر المؤتمرين السنويين قرابة 800 1 شخص من كل بقاع العالم. |
El Sr. Olauson ha asistido a las conferencias anuales de la ICORD desde 2005 y, en 2007, en Bruselas intervino como orador. | UN | وقد حضر السيد أولاوسون الاجتماعات السنوية لهذا المؤتمر منذ عام 2005، كما ألقى كلمة فيه أيضا في عام 2007، في بروكسل. |
La Asociación participó en las conferencias anuales para las organizaciones no gubernamentales que el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas celebró en la Secretaría, Nueva York, entre 1991 y 1993. | UN | وحضرت الرابطة مؤتمرات سنوية لمنظمات غير حكومية، وإدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، نيويورك، ١٩٩١-١٩٩٣. |
Los seminarios especiales organizados por las Naciones Unidas y el UNITAR tienen lugar en julio y agosto, durante seis semanas, y se desarrollaron concomitantemente con las conferencias anuales de la Academia de La Haya. | UN | وتقام الحلقات الدراسية الخاصة التي تنظمها اﻷمم المتحدة/اليونيتار في تموز/يوليه وآب/أغسطس لمدة ستة أسابيع بالتزامن مع المحاضرات السنوية ﻷكاديمية لاهاي. |
Sin perjuicio de las conferencias anuales de promesas de contribución convocadas por el Secretario General, todos los años se convocará una reunión especial de recaudación de fondos para ONU-Mujeres, en el contexto del período de sesiones de la Junta Ejecutiva de ONU-Mujeres, en la que se anunciarán oficialmente las contribuciones voluntarias destinadas a la cuenta de recursos ordinarios de ONU-Mujeres. | UN | مع عدم الإخلال بالمؤتمر السنوي لإعلان التبرعات الذي يعقده الأمين العام، يمكن عقد اجتماع خاص لتمويل هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أساس سنوي في سياق المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، يتم خلاله رسميا إعلان التبرعات للموارد العادية. |