"las conferencias mundiales de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • المؤتمرات العالمية التي تعقدها
        
    • المؤتمرات العالمية التي تنظمها
        
    • المؤتمرات العالمية التي عقدتها
        
    • المؤتمرات العالمية التي نظمتها
        
    • للمؤتمرات العالمية التي تعقدها
        
    Se satisfaría asimismo la demanda de estadísticas e indicadores que permitan aplicar las recomendaciones de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN كما أنه سيلبي الطلب الناشئ عن ضرورة إعداد إحصاءات ومؤشرات لمتابعة توصيات المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Se satisfaría asimismo la demanda de estadísticas e indicadores que permitan aplicar las recomendaciones de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN كما أنه سيلبي الطلب الناشئ عن ضرورة إعداد إحصاءات ومؤشرات لمتابعة توصيات المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Se debe mejorar la aplicación de los compromisos que dimanan de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN ومن الضروري أيضا تعزيز تنفيذ الالتزامات المنبثقة عن المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Subobjetivo 1: Realizar un seguimiento eficaz e integrado de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en el contexto del desarrollo humano sostenible UN الهــدف الفرعــي ١: كفالــة الفعالية والتكامل في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة في سيـاق التنميـة البشرية المستدامة
    Prueba de ello es la participación en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas de las organizaciones no gubernamentales y otros agentes, como los parlamentarios, las autoridades locales y los dirigentes empresariales. UN ويتضح ذلك من إشتراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من اﻷطراف، مثل البرلمانيين والسلطات المحلية وقادة قطاع اﻷعمال الحرة، في المؤتمرات العالمية التي تنظمها اﻷمم المتحدة.
    Un aspecto fundamental del proceso para lograr los objetivos de desarrollo de África es el compromiso de la comunidad internacional de aplicar las decisiones de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN وإن المحور لتحقيق أهداف التنمية في أفريقيا هو التزام المجتمع الدولي بتنفيذ القرارات الصادرة عن المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Los territorios pueden así, promover y alcanzar sus objetivos de desarrollo, incluido el acceso de que gozan a las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN وبذلك، يتسنى لهذه الأقاليم النهوض بأهدافها الإنمائية والمضي قدما بها بما في ذلك ما تتمتع به من سبل الوصول إلى المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Participación de los miembros asociados de la CEPAL en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN كفالة مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participación de los miembros asociados de la CEPAL en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participación de los miembros asociados de la CEPAL en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN كفالة مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participación de los miembros asociados de la CEPAL en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN كفالة مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La ciencia y la tecnología espaciales contribuyen considerablemente al bienestar de la humanidad y, concretamente, al logro de los objetivos fijados en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en relación con diversos aspectos del desarrollo económico, social y cultural. UN وتسهم علوم وتكنولوجيا الفضاء إسهاماً كبيراً في رفاه البشر وعلى وجه التحديد في بلوغ أهداف المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة لمعالجة مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Participación de los miembros asociados de la CEPAL en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN كفالة مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Comisión reiteró asimismo la importancia de seguir encomendándole la organización y realización de las reuniones regionales y subregionales preparatorias y de seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y del desarrollo sostenible. UN وأكدت مجددا أهمية مواصلتها لمهمة تنظيم وعقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لإعداد ومتابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات الاقتصاد والاجتماع والتنمية المستدامة.
    Participación de los miembros asociados de la CEPAL en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN كفالة مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Participación de los miembros asociados de la CEPAL en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN كفالة مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Convencida de que la utilización de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones en esferas tales como la telemedicina, la teleenseñanza y la observación de la Tierra contribuye al logro de los objetivos de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas relativos a diversos aspectos del desarrollo económico, social y cultural, UN واقتناعا منها بأن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مجالات من قبيل التطبيب عن بُعد والتعليم عن بُعد ورصد الأرض، يسهم في بلوغ الأهداف التي تسفر عنها المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والتي تتناول مختلف جوانب التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Primer subojetivo: seguir de manera efectiva e integrada las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo humano sostenible UN الهدف الفرعي 1 - كفالة الفعالية والتكامل في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة في سياق التنمية البشرية المستدامة
    574 (XXVII) Participación de los miembros asociados de la CEPAL en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social Programa 18 UN 574 (د-27) مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La calidad de miembro asociado en las comisiones regionales de las Naciones Unidas y sus organismos especializados era fundamental para el desarrollo socioeconómico de los territorios, como lo era la condición de observador en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General. UN وتعد العضوية المنتسبة في اللجان الإقليمية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عنصرا حاسما في التنمية الاقتصادية والاجتماعية داخل الأقاليم، وكذا الحال بالنسبة إلى مركز المراقب في المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة والدورات الاستثنائية للجمعية العامة.
    No sólo proporciona el contexto idóneo para supervisar el desempeño del sistema de las Naciones Unidas en países concretos, sino que también posibilita una supervisión más coherente de las actividades complementarias de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN والواقع أن تلك العملية لا تفسح المجال لرصد أداء منظومة اﻷمم المتحدة في بلدان معينة فحسب، بل تمكن أيضا من القيام على نحو أكثر برصد متابعة المؤتمرات العالمية التي تنظمها اﻷمم المتحدة.
    Todos los países del mundo han aprobado las declaraciones y los programas de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN وقد أقرت كل بلدان العالم إعلانات وبرامج المؤتمرات العالمية التي عقدتها الأمم المتحدة.
    En el último decenio, ha surgido un notable consenso en torno a un conjunto de metas comunes, de desarrollo, como lo demuestran los compromisos asumidos por los gobiernos en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas. UN ٤٤ - تم التوصل خلال العقد الماضي إلى توافق آراء مهم حول مجموعة مشتركة من اﻷهداف اﻹنمائية، تشكلت في صورة التزامات تعهدت بها الحكومات في المؤتمرات العالمية التي نظمتها اﻷمم المتحدة.
    :: Sexto objetivo, primer subobjetivo: Realizar un seguimiento eficaz e integrado de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en el contexto del desarrollo humano sostenible. UN :: الهدف السادس، الهدف الفرعي 1: توفير المتابعة الفعالة والمتكاملة للمؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة ضمن سياق التنمية البشرية المستدامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more