Proponemos que un papel importante del Consejo sea lograr que a nivel de las Naciones Unidas se tengan en cuenta en forma coordinada los resultados de las conferencias mundiales en las esferas económica y social y esferas conexas y vigilar la aplicación de esos resultados. | UN | ونحن نقترح أن يكون أحد أدوار المجلس الهامة كفالة تنسيق متابعة اﻷمم المتحدة للنتائج ورصد تنفيذ المؤتمرات العالمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
9. En el mismo sentido, el Comité ha facilitado la participación de los territorios no autónomos, en calidad de observadores, en las conferencias mundiales en las esferas económica y social. | UN | 9 - وفي نفس السياق، سهلت اللجنة مشاركة الأقاليم، كمراقبين، في المؤتمرات العالمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo contribuyen a aumentar la capacidad de los países en desarrollo en esferas concretas relacionadas con el seguimiento de las conferencias mundiales en las esferas económica y social. | UN | 46 - تساهم المشاريع الممولة من حساب التنمية في بناء القدرات في البلدان النامية في مجالات محددة تتعلق بمتابعة المؤتمرات العالمية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
En el mismo sentido, el CDCC ha sido un ferviente defensor del derecho de los territorios no autónomos, como miembros asociados de la CEPAL, de participar en calidad de observadores en las conferencias mundiales en las esferas económica y social. | UN | 12 - وبنفس الأسلوب، واصلت لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي الدفاع بقوة عن حق الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، كأعضاء منتسبين إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في المشاركة بصفة مراقب في المؤتمرات العالمية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |