"las consideraciones financieras" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاعتبارات المالية
        
    • بالاعتبارات المالية
        
    • للاعتبارات المالية
        
    Teniendo presente el debate sobre las consideraciones financieras sostenido en su segundo período de sesiones, UN إذ تضع في اعتبارها المناقشات التي دارت بشأن الاعتبارات المالية أثناء دورتها الثانية،
    Señaló que era preciso establecer las consideraciones financieras y las prioridades para la programación conjunta en cada región. UN ودعت الى تحديد الاعتبارات المالية للبرمجة المشتركة والى تحديد اﻷولويات لكل منطقة.
    2. Tomando en cuenta las consideraciones financieras que pueden influir en la frecuencia de sus reuniones, se convocará a la Comisión: UN ٢ - وتدعــى اللجنة إلى الاجتماع، مع مراعاة الاعتبارات المالية التي قد تؤثر على تواتر اجتماعاتها، بناء على:
    También entran en juego con frecuencia las consideraciones financieras y sociales. UN وكثيرا ما تتداخل مع ذلك أيضا الاعتبارات المالية والاجتماعية.
    El Comité inició sus deliberaciones sobre el contenido de la Estrategia de Política Global analizando la sección relativa a las consideraciones financieras. UN 27 - بدأت اللجنة مداولاتها بشأن فحوى الاستراتيجية الجامعة للسياسات بأن تناولت القسم الخاص بالاعتبارات المالية.
    41. las consideraciones financieras también pueden ser un factor en la generación de demanda de bienes y servicios ambientales. UN ١٤- ويمكن للاعتبارات المالية يمكن أن تكون أيضاً عاملاً في توليد الطلب على السلع والخدمات البيئية.
    La mayor parte de los participantes estuvieron de acuerdo en que harían falta trabajos entre períodos de sesiones respecto de las consideraciones financieras. UN ووافق غالبية المشتركين على أن الأعمال التي ستتم فيما بين الدورات بشأن الاعتبارات المالية ضرورية.
    Foro regional de consultas sobre las consideraciones financieras UN مناقشة المشاورة الإقليمية بشأن الاعتبارات المالية 1
    Esta cuestión debe estar por encima de cualquier otra consideración, sobre todo por encima de las consideraciones financieras o estratégicas. UN وتلك المسألة ينبغي تقديمها على أي اعتبارات أخرى، وبخاصة الاعتبارات المالية أو الاستراتيجية.
    :: Inclusión de la valoración de edificios en las consideraciones financieras y fiscales; UN :: إدراج تقييم المباني في الاعتبارات المالية والضريبية؛
    En algunos casos esos beneficios, y el hecho de que las distintas opciones tienen distintos niveles de riesgo, podrían tener más importancia que las consideraciones financieras adversas. UN وفي بعض الحالات، فإن مثل هذه المنافع، وحقيقة أن الخيارات المختلفة تنطوي على مستويات مختلفة من المخاطر قد ترجح على الاعتبارات المالية المعاكسة.
    Pese a que el trabajo del Comité es brillante y es comprensible que se solicite su ampliación, dadas las consideraciones financieras y logísticas, su composición no debe superar un límite práctico. UN ومع أن عمل اللجنة ممتاز وطلب توسيعها مفهوم، إلا أن الاعتبارات المالية واللوجستية تملي ألا تتجاوز عضويتها حدا عمليا.
    En vez de ello, podrían ser preferibles otras formas de castigo, basadas en las consideraciones financieras, prácticas y de derechos humanos de cada caso. UN بل إن أشكال العقاب البديلة يمكن تفضيلها بالاستناد إلى الاعتبارات المالية والعملية وتلك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    A fin de que las consideraciones financieras no constituyan un obstáculo para la participación de esos oradores en el congreso, es de capital importancia sufragar los gastos de viaje y las dietas durante el período de tal participación. UN ولضمان ألا تشكل الاعتبارات المالية عقبة تحول دون اشتراكهم في المؤتمر، فإن من المهم للغاية تغطية تكاليف السفر واﻹعاشة لفترة اشتراكهم في المؤتمر.
    50. las consideraciones financieras son otro factor importante de un uso eficaz de las redes de información. UN ٠٥- وتشكل الاعتبارات المالية عاملا هاما آخر في تحقيق الاستخدام الفعال لشبكات المعلومات.
    Aunque, por sí mismas, las consideraciones financieras no deben ser factores determinantes de la composición de la corte ni del cumplimiento de su mandato, es fundamental que la corte se organice con arreglo a criterios de simplicidad y economía. UN وينبغي ألا تكون الاعتبارات المالية وحدها هي العامل المحدد لتشكيل المحكمة أو وفائها لولايتها، فمن الضروري أن تنظم المحكمة وفقا لمبادئ البساطة والاقتصاد.
    10. las consideraciones financieras fueron las causas más comúnmente dadas de no desear trabajar a tiempo parcial. UN ١٠ - الاعتبارات المالية كانت أكثر اﻷسباب شيوعاً لعدم الرغبة في العمل على أساس غير متفرغ.
    Su delegación considera que la lucha contra la tortura es una acción prioritaria y cree que las consideraciones financieras no deben tenerse en cuenta cuando se establezcan normas internacionales de derechos humanos. UN وقالت إن وفدها يعتبر مناهضة التعذيب أولوية ويرى أن الاعتبارات المالية لا ينبغي أن تكون عاملا عند وضع معايير حقوق الإنسان الدولية، فمن شأن ذلك أن يضع سابقة سلبية للبرنامج الدولي لحقوق الإنسان.
    En ese período de sesiones no se logró un consenso sobre las secciones del proyecto de estrategia de política global relativas a las consideraciones financieras y a los principios y criterios, ni en relación con tres apartados conexos de las secciones del documento relativas al enunciado de las necesidades y a los objetivos. UN 3 - ولم يتم التوصل في الدورة الثالثة للجنة إلى توافق آراء بشأن أقسام مشروع الاستراتيجية الجامعة للسياسات المتعلقة بالاعتبارات المالية والمبادئ والنهج أو بشأن ثلاث فقرات فرعية متصلة بها في أقسام الوثيقة المتعلقة بالحاجات والأهداف.
    Al presentar la sección relativa a las consideraciones financieras de la estrategia normativa global, el representante de la secretaría recordó que el Comité no había llegado a un acuerdo sobre un texto relacionado con esa sección en su segundo período de sesiones, aunque sí había acordado el mandato para un estudio de los posibles medios de financiar al SAICM. UN 37 - أشار ممثل الأمانة، لدى تقديمه للقسم الخاص بالاعتبارات المالية من الاستراتيجية الجامعة للسياسات، إلى أن اللجنة لم توافق على أي نص بشأن هذا القسم في دورتها الثانية وإنما وافقت على اختصاصات دراسة عن طرق التمويل المحتملة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    La propuesta de retirar el resto de los aviones sin que se haya previsto una alternativa viable demuestra que se está dando prioridad a las consideraciones financieras. UN وأكد أن السحب المقترح للطائرة الثابتة الأجنحة بدون أي بديل سليم لها يبين أن الأولوية تُعطى للاعتبارات المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more