"las consignaciones aprobadas para el bienio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين
        
    • المخصصات المعتمدة لفترة السنتين
        
    • الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين
        
    • أبواب الاعتمادات لفترة السنتين
        
    • الاعتمادات التي أقرت لفترة السنتين
        
    • باعتماداتها لفترة السنتين
        
    f) En el estado financiero IV se presentan los gastos incurridos con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. UN (و) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين.
    f) En el estado financiero IV se presentan los gastos incurridos con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. UN (و) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين.
    f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. UN (و) ويعرض البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين.
    Antes de incluir las misiones políticas especiales, el esbozo del proyecto de presupuesto por programas representa un modesto aumento del 0,4% con respecto a las consignaciones aprobadas para el bienio actual. UN وقبل إدراج البعثات السياسية الخاصة تضمن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة زيادة متواضعة نسبتها 0.4 في المائة عن المخصصات المعتمدة لفترة السنتين الحالية.
    6. Aprueba un aumento neto de 174,0 millones de dólares en las consignaciones aprobadas para el bienio 2008-2009 y un aumento neto de 6,8 millones de dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio, que deberán prorratearse entre las secciones de gastos e ingresos, como se indica en el informe del Secretario General25; UN 6 - توافق على زيادة صافية قدرها 174 مليون دولار في الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين 2008-2009 وزيادة صافية قدرها 6.8 مليون دولار في الإيرادات المقدرة لفترة السنتين، توزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المبين في تقرير الأمين العام(25)؛
    El Administrador podrá hacer transferencias de créditos entre las consignaciones aprobadas para el bienio con sujeción a los límites que decida expresamente la Junta Ejecutiva y previo acuerdo de la Comisión Consultiva. UN لمدير البرنامج أن يجري مناقلة بين أبواب الاعتمادات لفترة السنتين شرط أن تكون في الحدود التي قد يحددها المجلس التنفيذي بصفة خاصة وبموافقة اللجنة الاستشارية.
    f) El estado financiero IV informa acerca de los gastos, cotejados con las consignaciones aprobadas para el bienio. UN (و) ويظهر البيان الرابع النفقات مقابل الاعتمادات التي أقرت لفترة السنتين الموافق عليها.
    El estado financiero IV presenta el estado de los gastos con cargo al fondo para gastos de funcionamiento y el Fondo Fiduciario en relación con las consignaciones aprobadas para el bienio 2010-2011. UN 11 - ويوضح البيان الرابع حالة نفقات صناديق التشغيل والصناديق الاستئمانية مقارنة باعتماداتها لفترة السنتين 2010-2011.
    f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. UN (و) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين.
    f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. UN (و) ويعرض البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين.
    f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. UN (و) ويورد البيان الرابع النفقات مقابل الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين.
    El Secretario General propone sufragar las necesidades adicionales, estimadas en 321.500 dólares, con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio 2010-2011 y al fondo para imprevistos. UN ويقترح الأمين العام تلبية الاحتياج الإضافي المقدر بمبلغ 500 321 دولار من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2010-2011 ومن مخصصات صندوق الطوارئ.
    f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. UN (و) يورد البيان الرابع النفقات مقابل الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين.
    Por lo que toca a las necesidades adicionales restantes por valor de 986.300 dólares, resultantes de la resolución 2012/29 del Consejo Económico y Social, se pide un crédito adicional además de las consignaciones aprobadas para el bienio. UN أما الاحتياجات الإضافية المتبقية وقدرها 300 986 دولار، الناشئة عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/29، فسيُطلب رصدها علاوة على الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين.
    g) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. UN (ز) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين.
    9. Aprueba un aumento neto de 34.715.300 dólares en las consignaciones aprobadas para el bienio 2014-2015 y un aumento neto de 9.103.200 dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio, que habrán de distribuirse entre las secciones de gastos y de ingresos, como se indica en el informe del Secretario General; UN ٩ - توافق على زيادة الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ صافيه 300 715 34 دولار، وعلى زيادة الإيرادات المقدرة لفترة السنتين بمبلغ صافيه 200 103 9 دولار، على أن يوزع المبلغان بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام؛
    9. Aprueba un aumento neto de 34.715.300 dólares en las consignaciones aprobadas para el bienio 2014-2015 y un aumento neto de 9.103.200 dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio, que habrán de distribuirse entre las secciones de gastos y de ingresos, como se indica en el informe del Secretario General; UN ٩ - توافق على زيادة الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ صافيه 300 715 34 دولار، وعلى زيادة الإيرادات المقدرة لفترة السنتين بمبلغ صافيه 200 103 9 دولار، على أن يوزع المبلغان بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام؛
    Se propone que una suma adicional estimada en 967.500 dólares (cifras netas) se financie con las consignaciones aprobadas para el bienio 20102011. UN كما اقتُرحَ توفير مبلغ إضافي يقدر صافيه بـ 500 967 دولار من المخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011.
    Cuadro 20 Resumen de las consignaciones aprobadas para el bienio 1992-1993 y estimaciones propuestas UN الجدول ٢٠ - موجز المخصصات المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٣-١٩٩٢ والتقديرات المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤ للمكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    b) La suma estimada de 967.500 dólares (en cifras netas) se sufragaría con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio 2010-2011; UN (ب) سدّ مبلغ يقدر بـقيمة 500 967 دولار (صافٍ) من المخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011؛
    6. Aprueba un aumento neto de 174,0 millones de dólares en las consignaciones aprobadas para el bienio 2008-2009 y un aumento neto de 6,8 millones de dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio, que deberán prorratearse entre las secciones de gastos e ingresos, como se indica en el informe del Secretario General25; UN 6 - توافق على زيادة صافية قدرها 174 مليون دولار في الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين 2008-2009 وزيادة صافية قدرها 6.8 مليون دولار في الإيرادات المقدرة لفترة السنتين، توزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المبين في تقرير الأمين العام(25)؛
    " El Administrador podrá hacer transferencias de créditos entre las consignaciones aprobadas para el bienio con sujeción a los límites que decida expresamente la Junta Ejecutiva y previo acuerdo de la Comisión Consultiva; " UN " لمدير البرنامج أن يجري مناقلة بين أبواب الاعتمادات لفترة السنتين شرط أن تكون في الحدود التي قد يحددها المجلس التنفيذي وبموافقة اللجنة الاستشارية المسبقة " ؛
    f) En el estado financiero IV se cotejan los gastos con las consignaciones aprobadas para el bienio. UN (و) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات التي أقرت لفترة السنتين .
    En el estado financiero IV se presenta el estado de los gastos con cargo al fondo para gastos de funcionamiento y el Fondo Fiduciario en relación con las consignaciones aprobadas para el bienio 2012-2013. UN ١٥ - ويوضح البيان الرابع حالة نفقات صناديق التشغيل والصناديق الاستئمانية مقارنة باعتماداتها لفترة السنتين 2012-2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more