f) En el estado financiero IV se presentan los gastos incurridos con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos incurridos con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويعرض البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
Antes de incluir las misiones políticas especiales, el esbozo del proyecto de presupuesto por programas representa un modesto aumento del 0,4% con respecto a las consignaciones aprobadas para el bienio actual. | UN | وقبل إدراج البعثات السياسية الخاصة تضمن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة زيادة متواضعة نسبتها 0.4 في المائة عن المخصصات المعتمدة لفترة السنتين الحالية. |
6. Aprueba un aumento neto de 174,0 millones de dólares en las consignaciones aprobadas para el bienio 2008-2009 y un aumento neto de 6,8 millones de dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio, que deberán prorratearse entre las secciones de gastos e ingresos, como se indica en el informe del Secretario General25; | UN | 6 - توافق على زيادة صافية قدرها 174 مليون دولار في الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين 2008-2009 وزيادة صافية قدرها 6.8 مليون دولار في الإيرادات المقدرة لفترة السنتين، توزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المبين في تقرير الأمين العام(25)؛ |
El Administrador podrá hacer transferencias de créditos entre las consignaciones aprobadas para el bienio con sujeción a los límites que decida expresamente la Junta Ejecutiva y previo acuerdo de la Comisión Consultiva. | UN | لمدير البرنامج أن يجري مناقلة بين أبواب الاعتمادات لفترة السنتين شرط أن تكون في الحدود التي قد يحددها المجلس التنفيذي بصفة خاصة وبموافقة اللجنة الاستشارية. |
f) El estado financiero IV informa acerca de los gastos, cotejados con las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويظهر البيان الرابع النفقات مقابل الاعتمادات التي أقرت لفترة السنتين الموافق عليها. |
El estado financiero IV presenta el estado de los gastos con cargo al fondo para gastos de funcionamiento y el Fondo Fiduciario en relación con las consignaciones aprobadas para el bienio 2010-2011. | UN | 11 - ويوضح البيان الرابع حالة نفقات صناديق التشغيل والصناديق الاستئمانية مقارنة باعتماداتها لفترة السنتين 2010-2011. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويعرض البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويورد البيان الرابع النفقات مقابل الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
El Secretario General propone sufragar las necesidades adicionales, estimadas en 321.500 dólares, con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio 2010-2011 y al fondo para imprevistos. | UN | ويقترح الأمين العام تلبية الاحتياج الإضافي المقدر بمبلغ 500 321 دولار من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2010-2011 ومن مخصصات صندوق الطوارئ. |
f) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) يورد البيان الرابع النفقات مقابل الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
Por lo que toca a las necesidades adicionales restantes por valor de 986.300 dólares, resultantes de la resolución 2012/29 del Consejo Económico y Social, se pide un crédito adicional además de las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | أما الاحتياجات الإضافية المتبقية وقدرها 300 986 دولار، الناشئة عن قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/29، فسيُطلب رصدها علاوة على الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
g) En el estado financiero IV se presentan los gastos efectuados con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (ز) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين. |
9. Aprueba un aumento neto de 34.715.300 dólares en las consignaciones aprobadas para el bienio 2014-2015 y un aumento neto de 9.103.200 dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio, que habrán de distribuirse entre las secciones de gastos y de ingresos, como se indica en el informe del Secretario General; | UN | ٩ - توافق على زيادة الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ صافيه 300 715 34 دولار، وعلى زيادة الإيرادات المقدرة لفترة السنتين بمبلغ صافيه 200 103 9 دولار، على أن يوزع المبلغان بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام؛ |
9. Aprueba un aumento neto de 34.715.300 dólares en las consignaciones aprobadas para el bienio 2014-2015 y un aumento neto de 9.103.200 dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio, que habrán de distribuirse entre las secciones de gastos y de ingresos, como se indica en el informe del Secretario General; | UN | ٩ - توافق على زيادة الاعتمادات الموافق عليها لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ صافيه 300 715 34 دولار، وعلى زيادة الإيرادات المقدرة لفترة السنتين بمبلغ صافيه 200 103 9 دولار، على أن يوزع المبلغان بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المشار إليه في تقرير الأمين العام؛ |
Se propone que una suma adicional estimada en 967.500 dólares (cifras netas) se financie con las consignaciones aprobadas para el bienio 20102011. | UN | كما اقتُرحَ توفير مبلغ إضافي يقدر صافيه بـ 500 967 دولار من المخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011. |
Cuadro 20 Resumen de las consignaciones aprobadas para el bienio 1992-1993 y estimaciones propuestas | UN | الجدول ٢٠ - موجز المخصصات المعتمدة لفترة السنتين ١٩٩٣-١٩٩٢ والتقديرات المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤ للمكاتب الميدانية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
b) La suma estimada de 967.500 dólares (en cifras netas) se sufragaría con cargo a las consignaciones aprobadas para el bienio 2010-2011; | UN | (ب) سدّ مبلغ يقدر بـقيمة 500 967 دولار (صافٍ) من المخصصات المعتمدة لفترة السنتين 2010-2011؛ |
6. Aprueba un aumento neto de 174,0 millones de dólares en las consignaciones aprobadas para el bienio 2008-2009 y un aumento neto de 6,8 millones de dólares en las estimaciones de ingresos para el bienio, que deberán prorratearse entre las secciones de gastos e ingresos, como se indica en el informe del Secretario General25; | UN | 6 - توافق على زيادة صافية قدرها 174 مليون دولار في الاعتماد الموافق عليه لفترة السنتين 2008-2009 وزيادة صافية قدرها 6.8 مليون دولار في الإيرادات المقدرة لفترة السنتين، توزعان فيما بين أبواب النفقات والإيرادات على النحو المبين في تقرير الأمين العام(25)؛ |
" El Administrador podrá hacer transferencias de créditos entre las consignaciones aprobadas para el bienio con sujeción a los límites que decida expresamente la Junta Ejecutiva y previo acuerdo de la Comisión Consultiva; " | UN | " لمدير البرنامج أن يجري مناقلة بين أبواب الاعتمادات لفترة السنتين شرط أن تكون في الحدود التي قد يحددها المجلس التنفيذي وبموافقة اللجنة الاستشارية المسبقة " ؛ |
f) En el estado financiero IV se cotejan los gastos con las consignaciones aprobadas para el bienio. | UN | (و) ويُظهر البيان الرابع النفقات المخصومة من الاعتمادات التي أقرت لفترة السنتين . |
En el estado financiero IV se presenta el estado de los gastos con cargo al fondo para gastos de funcionamiento y el Fondo Fiduciario en relación con las consignaciones aprobadas para el bienio 2012-2013. | UN | ١٥ - ويوضح البيان الرابع حالة نفقات صناديق التشغيل والصناديق الاستئمانية مقارنة باعتماداتها لفترة السنتين 2012-2013. |