"las consignaciones de créditos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاعتمادات
        
    • اعتمادات الميزانية
        
    • اعتمادات في الميزانية
        
    • والاعتمادات
        
    • مخصّصات
        
    • اعتمادات فترتي
        
    • المنهجية المخصصات
        
    • على اﻻعتمادات
        
    • وﻻ تثبت اﻻعتمادات
        
    Fondo General: situación de las consignaciones de créditos por principales partidas de UN الصندوق العام: حالة الاعتمادات حسب أوجه الإنفاق الرئيسية لعام 2012،
    De conformidad con nuestra política contable, los bienes no fungibles no figuran como activo fijo de la organización, sino que se imputa a las consignaciones de créditos corrientes. UN وبموجب سياسات محاسبتنا، لا تدرج المعدات اللا مستهلكة في اﻷصول الثابتة للمنظمة ولكنها تخصم من الاعتمادات الراهنة.
    En el anexo II del presente informe se detalla la financiación con cargo a las consignaciones de créditos y a las contribuciones voluntarias. UN ويبين المرفق الثاني من هذا التقرير التمويل اﻵتي من الاعتمادات والتبرعات.
    De conformidad con la política contable de las Naciones Unidas, los bienes no fungibles no figuran como activo fijo de la organización, sino que se imputan a las consignaciones de créditos corrientes. UN وبموجب سياسات محاسبتنا، لا تدرج المعدات غير المستهلكة في اﻷصول الثابتة للمنظمة ولكنها تخصم من الاعتمادات الراهنة.
    las consignaciones de créditos y las autorizaciones de gastos no se registran como ingresos a menos que se haya aprobado una suma prorrateable entre los Estados Miembros de valor equivalente; UN ولا تثبت الاعتمادات أو أي إذن باﻹنفاق كإيرادات إلا عندما تتم الموافقة على عملية مقابلة لتقسيم اﻷنصبة على الدول اﻷعضاء؛
    En el estado financiero IV se detallan las consignaciones de créditos del presupuesto ordinario. UN وترد في البيان الرابع تفاصيل الاعتمادات في الميزانية العادية.
    las consignaciones de créditos y las autorizaciones de gastos no se registran como ingresos a menos que la Asamblea haya aprobado una suma prorrateable entre los Estados Miembros de valor equivalente; UN ولا تثبت الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق كإيرادات إلا عندما يتم فرض عملية مقابلة لتقسيم الأنصبة على الدول الأعضاء؛
    DISTRIBUCIÓN DE LOS SALDOS NO COMPROMETIDOS DE las consignaciones de créditos, LOS INGRESOS QUE APORTEN NUEVOS ESTADOS MIEMBROS Y LOS INGRESOS POR UN توزيع أرصدة الاعتمادات غير المنفقة، والايرادات المتأتية من الدول الأعضاء
    las consignaciones de créditos revisadas para 2000 se indican en el Estado Financiero IV. UN وترد في البيان الرابع من البيانات المالية الاعتمادات المنقحة للسنة 2000.
    las consignaciones de créditos y las autorizaciones de gastos no se registran como ingresos a menos que la Asamblea haya aprobado una suma prorrateable entre los Estados Miembros de valor equivalente; UN ولا تثبت الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق كإيرادات إلا عندما يتم فرض عملية مقابلة لتقسيم الأنصبة على الدول الأعضاء؛
    En el estado financiero IV se detallan las consignaciones de créditos del presupuesto ordinario. UN وترد في البيان الرابع تفاصيل الاعتمادات في الميزانية العادية.
    las consignaciones de créditos revisadas para 2000-2001 se indican en el estado financiero IV. UN وترد في البيان الرابع من البيانات المالية الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2000-2001.
    ESTADO DE LOS SALDOS NO COMPROMETIDOS DE las consignaciones de créditos, DE LOS INGRESOS APORTADOS POR LOS NUEVOS ESTADOS MIEMBROS Y DE LOS INGRESOS EN CONCEPTO UN حالة أرصدة الاعتمادات غير المنفقة، والايرادات المتأتية من الدول الأعضاء الجديدة،
    las consignaciones de créditos y las autorizaciones de gastos no se registran como ingresos a menos que la Asamblea haya aprobado una suma prorrateable entre los Estados Miembros de valor equivalente; UN ولا تثبت الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق كإيرادات إلا عندما يتم فرض عملية مقابلة لتقسيم الأنصبة على الدول الأعضاء؛
    Estado de las consignaciones de créditos por programa principal al 31 de diciembre de 2002 UN حالة الاعتمادات حسب بند الانفاق الرئيسي للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002
    Las asignaciones bienales para el presupuesto de apoyo se hicieron al 80% de las consignaciones de créditos, es decir por una suma de 11.900.000 dólares. UN وتم إصدار التخصيصات لفترة السنتين لميزانية الدعم بنسبة 80 في المائة من الاعتمادات أو مبلغ 000 900 11 دولار.
    las consignaciones de créditos y las autorizaciones de gastos no se registran como ingresos a menos que la Asamblea haya aprobado una suma prorrateable entre los Estados Miembros de valor equivalente; UN ولا تثبت الاعتمادات أو عمليات الإذن بالإنفاق كإيرادات إلا عندما يتم فرض عملية مقابلة لتقسيم الأنصبة على الدول الأعضاء؛
    Independientemente de las consignaciones de créditos del presupuesto por programas, podrán establecerse fondos fiduciarios, cuentas de reserva y cuentas especiales en relación con actividades concretas encomendadas a la Organización. UN يجوز إنشاء صناديق استئمانية وحسابات احتياطية وحسابات خاصة مستقلة عن اعتمادات الميزانية البرنامجية وذلك فيما يتعلق بأنشطة محددة يعهد بها إلى المنظمة.
    3. Los gastos directos de la Administración Postal de las Naciones Unidas, los servicios a los visitantes, la venta de productos estadísticos, el comedor de delegados, cafetería y servicios conexos, la administración de los garajes, los servicios de televisión y la venta de publicaciones no previstos en las consignaciones de créditos se imputen a los ingresos procedentes de esas actividades. UN 3 - أن تخصم النفقات المباشرة لإدارة بريد الأمم المتحدة والخدمات المقدمة إلى الزوار وبيع المنتجات الإحصائية وعمليات تشغيل المطاعم والخدمات المتصلة بها وعمليات تشغيل المرآب وخدمات التلفزيون وبيع المنشورات التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية من الإيرادات الآتية من تلك الأنشطة.
    La mayoría de los Estados Miembros parecen contentarse con aprobar los programas, las consignaciones de créditos y las cuotas, sin respetar las obligaciones que les corresponden, lo cual es inaceptable y no se puede seguir tolerando. UN ويبدو أن أغلبية الدول اﻷعضاء قانعة بإقرار البرامج والاعتمادات والتقديرات دون الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها. وهذا أمر غير مقبول ولا يمكن السماح باستمراره.
    Tras tener en cuenta los ingresos varios no calculados en la decisión GC.13/Dec.14, el total neto de gastos, por una cuantía de 70,83 millones de euros, representa el 92,11% de las consignaciones de créditos netas del presupuesto ordinario, por un valor de 76,89 millones de euros. UN وعندما تؤخذ الإيرادات المتنوعة التي لم تقدّر في المقرّر م ع-13/م-14 في الحسبان، فإنَّ النفقات الإجمالية الصافية البالغة 70.83 مليون يورو تمثل نسبة 92.11 في المائة من مخصّصات الميزانية العادية الصافية البالغة 76.89 مليون يورو.
    GC.8/Res.4 SALDOS NO UTILIZADOS DE las consignaciones de créditos PARA LOS BIENIOS 1992–1993 Y 1996–1997 UN م ع-٨/ق-٤ اﻷرصدة غير المستغلة من اعتمادات فترتي السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ و٦٩٩١-٧٩٩١
    Fundamentalmente, lo que se hace es tomar las consignaciones de créditos aprobadas para el primer año del bienio en curso y sumar los ajustes de volumen y de gastos, con lo cual se obtienen las estimaciones requeridas para el primer año del bienio propuesto. UN وأساساً، تأخذ المنهجية المخصصات الموافق عليها للسنة الأولى من فترة السنتين الجارية، ويضاف المستوى وتسويات التكاليف، التي ينتج عنها التقديرات المطلوبة للسنة الأولى من فترة السنتين المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more