De tal modo, estos mecanismos han sido de mucha utilidad para facilitar las consultas entre el personal y la administración. | UN | وهكذا أثبتت هاتان اﻵليتان نفعهما البالغ في تيسير المشاورات بين الموظفين واﻹدارة. |
El año estuvo marcado por una intensificación de las consultas entre el personal y la administración, sobre todo en el marco del Comité Consultivo Mixto (CCM). | UN | وتميّزت السنة بتكثيف المشاورات بين الموظفين والإدارة، وخصوصا في إطار اللجنة الاستشارية المشتركة. |
22. La Asamblea General, en sus resoluciones, ha insistido reiteradamente en la importancia de las consultas entre el personal y la administración. | UN | 22 - شدّدت الجمعية العامة تكرارا، في قراراتها، على أهمية المشاورات بين الموظفين والإدارة. |
Con respecto a las consultas entre el personal y la administración y a las comunicaciones con el personal destacado en todo el mundo, la Subsecretaria General sigue siendo el principal interlocutor con el mecanismo de consulta del personal a escala mundial. | UN | وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة والاتصالات مع الموظفين على نطاق العالم تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المتجاور الرئيسي مع آلية مشاورات الموظفين على نطاق العالم. |
Con respecto a las consultas entre el personal y la administración y a las comunicaciones con el personal destacado en todo el mundo, el Subsecretario General sigue siendo el principal interlocutor con el mecanismo de consulta del personal a escala mundial. | UN | وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة والاتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المتحاور الرئيسي مع آلية التشاور مع الموظفين على نطاق العالم. |
Los órganos representativos del personal y las consultas entre el personal y la administración siguen funcionando de conformidad con el artículo VIII del Estatuto del Personal según fue enmendado en la sección II de la resolución 37/235 C de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1982. | UN | ولا تزال هيئات تمثيل الموظفين تشكﱠل، والمشاورات بين الموظفين واﻹدارة تجرى، وفقا ﻷحكام المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للموظفين، بصيغته المعدلة في الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٣٧/٢٣٥ جيم، المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢. |
22. La Asamblea General, en sus resoluciones, ha insistido reiteradamente en la importancia de las consultas entre el personal y la administración. | UN | 22- شدّدت الجمعية العامة تكراراً، في قراراتها، على أهمية المشاورات بين الموظفين والإدارة. |
Asistencia a la reunión anual del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración para participar en las consultas entre el personal y la administración sobre las políticas de recursos humanos que afectan al personal de las misiones sobre el terreno | UN | :: حضور الاجتماع السنوي للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة للمشاركة في المشاورات بين الموظفين والإدارة بشأن سياسات الموارد البشرية التي تؤثر على الموظفين في البعثات الميدانية. |
Asistencia a la reunión anual del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración para participar en las consultas entre el personal y la administración sobre las políticas de recursos humanos que afectan al personal de las misiones sobre el terreno | UN | حضور الاجتماع السنوي للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة للمشاركة في المشاورات بين الموظفين والإدارة بشأن سياسات الموارد البشرية التي تؤثر على الموظفين في البعثات الميدانية |
La Comisión Consultiva confía en que la revisión de la instrucción administrativa sobre las investigaciones y el proceso disciplinario se publicará sin más demora tan pronto como se hayan realizado las consultas entre el personal y la administración. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يصدر الأمر الإداري المنقح بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية دون مزيد من التأخير حالما تنتهي المشاورات بين الموظفين والإدارة. |
El grupo de afiliados se refirió a la declaración hecha en el contexto del marco estratégico y a la solicitud que había formulado para que las consultas entre el personal y la administración fueran incluidas en el marco como un indicador concreto del desempeño. | UN | وأشار فريق المشتركين إلى البيان الذي صدر في سياق الإطار الاستراتيجي، وطلبه إدراج المشاورات بين الموظفين والإدارة بوصفها مؤشّر أداء محدّد في الإطار الاستراتيجي. |
También es revelador el hecho de que el Director General pusiera de relieve que no necesitaba el consentimiento del personal durante las consultas entre el personal y la administración para seguir adelante con sus objetivos. | UN | وإنه لمن الأمور الدالة أن يؤكد كبير الموظفين التنفيذيين عدم احتياجه إلى موافقة الموظفين أثناء إجراء المشاورات بين الموظفين والإدارة للمضي قدما في تنفيذ أهدافه. |
En la continuación de su cuadragésimo noveno período de sesiones, celebrada en julio de 1995, la Asamblea General recibió asimismo un informe oral oficioso sobre el resultado de las consultas entre el personal y la administración sobre la formulación de una definición cuantificable de tiempo razonable para las actividades de representación del personal. | UN | ٢ - واستمعت الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، إلى تقرير شفوي غير رسمي عن نتائج المشاورات بين الموظفين واﻹدارة بخصوص وضع تعريف قابل للتحديد كميا لمفهوم " الوقت المعقول " ﻷنشطة تمثيل الموظفين. |
b) las consultas entre el personal y la administración concluyan con éxito. | UN | (ب) المشاورات بين الموظفين والإدارة ستختتم بنجاح. |
las consultas entre el personal y la administración han perdido todo significado. En algunos casos, los representantes del personal han optado por retirarse de los organismos de consulta entre el personal y la administración, antes que prestar legitimidad con su presencia a un proceso de reforma que consideran que ha perdido su rumbo. | UN | وأصبحت المشاورات بين الموظفين والإدارة لا معنى لها، بل وفي بعض الحالات فضل ممثلو الموظفين الانسحـاب من الهيئات الاستشارية للموظفين والإدارة، بدلا من إضفاء طابع قانوني على ما يرون أنه عملية إصلاح خرجت عن مسارها من خلال مواصلة مشاركتهم. |
En este documento también se proporciona información sobre el marco jurídico y la base legislativa del Reglamento, así como sobre el proceso de redacción y aprobación de las nuevas reglas, incluidas las consultas entre el personal y la administración. | UN | ويقدم التقرير أيضا معلومات متصلة بالإطار القانوني والأساس التشريعي للنظام الإداري للموظفين، وعملية صياغة القواعد الجديدة واعتمادها، بما في ذلك المشاورات بين الموظفين والإدارة. أولا - مقدمـة |
las consultas entre el personal y la administración se llevan a cabo por medio del mecanismo del Comité del Personal y la Administración, en el que están representados todos los órganos del personal. | UN | 123 - وتُجرى المشاورات بين الموظفين والإدارة من خلال آلية اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة التي تضم ممثلين عن جميع هيئات الموظفين. |
En lo que respecta a las consultas entre el personal y la administración y a las comunicaciones con el personal en todo el mundo, el Subsecretario General sigue siendo el principal interlocutor del mecanismo de consultas con el personal a nivel mundial. | UN | وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة وإجراء اتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المحاور الرئيسي مع آلية التشاور مع الموظفين على نطاق العالم. |
29C.14 En lo que respecta a las consultas entre el personal y la administración y a las comunicaciones con el personal en todo el mundo, el Subsecretario General sigue siendo el principal interlocutor del mecanismo de consultas con el personal a nivel mundial. | UN | 29 جيم-14 وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة والاتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، يواصل الأمين العام المساعد دور المحاور الرئيسي مع آلية التشاور مع الموظفين على نطاق العالم. |
29C.11 En lo que respecta a las consultas entre el personal y la administración y a las comunicaciones con el personal en todo el mundo, el Subsecretario General sigue siendo el principal interlocutor del mecanismo de consultas con el personal a nivel mundial. | UN | 29 جيم-11 وفيما يتعلق بالمشاورات بين الموظفين والإدارة وإجراء اتصالات مع الموظفين على نطاق العالم، تواصل الأمينة العامة المساعدة أداء مهمتها بوصفها المحاور الرئيسي مع آلية التشاور مع الموظفين على الصعيد العالمي. |
b) Prestar asesoramiento y apoyo para la formulación de políticas de gestión de recursos humanos, la clasificación de puestos, los planes de sucesión y los órganos de nombramientos y ascensos; la orientación y la separación del servicio del personal; y las consultas entre el personal y la administración. | UN | )ب( تقديم المشورة والدعم فيما يتعلق بوضع سياسة إدارة الموارد البشرية، وتصنيف الوظائف، وتخطيط الخلافة، وهيئات التعيين والترقية؛ وتعريف الموظفين بوظائفهم وإنهاء خدمتهم؛ والمشاورات بين الموظفين واﻹدارة. |