"las consultas mundiales sobre la protección" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاورات العالمية بشأن الحماية
        
    • المشاورات العالمية المتعلقة بالحماية
        
    • للمشاورات العالمية بشأن الحماية
        
    • مشاورات عالمية بشأن الحماية
        
    • المشاورات العالمية بشأن توفير الحماية
        
    • المشاورات العالمية حول الحماية
        
    Como ustedes saben, las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional se iniciaron el año pasado. UN إن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية قد بدأت في العام الماضي كما تعلمون.
    Durante las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional, la comunidad internacional ha reafirmado abrumadoramente su compromiso con la Convención. UN وفي أثناء المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، أعاد المجتمع الدولي بصورة غامرة تأكيد التزامه بالاتفاقية.
    Éste era un tema fundamental de las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional. UN وبيَّن أن تقاسم الأعباء ما برح من المواضيع الشاملة لعدة جوانب في المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية.
    Las delegaciones han reiterado el apoyo a las Consultas Mundiales sobre la Protección internacional y la función de la Convención de 1951 como piedra angular del régimen de protección internacional. UN وكررت الوفود تأكيدها لدعم المشاورات العالمية المتعلقة بالحماية الدولية ودور اتفاقية عام 1951 كحجر زاوية لنظام الحماية الدولية.
    ● La segunda vía de las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional, consistente en la celebración de mesas redondas de expertos está contribuyendo a la promoción de una mejor comprensión de las disposiciones de la Convención y de su aplicación por los Estados en las circunstancias reinantes. UN :: إن المسار الثاني للمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، الذي يشمل اجتماعات مائدة مستديرة للخبراء، يساهم في تحسين فهم الدول لأحكام الاتفاقية وتطبيقها في الظروف الحالية.
    A fines del año 2000, el ACNUR inició las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional para que los Estados y otros colaboradores dialogaran sobre la protección de los refugiados. UN 7 - وبدأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مشاورات عالمية بشأن الحماية الدولية في أواخر سنة 2000 لإشراك الدول وغيرها من الشركاء في حوار عن حماية اللاجئين.
    Quisiera empezar refiriéndome brevemente a las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional. UN أود في البداية أن أقول بضع كلمات عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية.
    El ACNUR puso en marcha las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional para reubicar a la Convención en su contexto adecuado y promover una mejor comprensión de sus puntos fuertes, sus limitaciones y su potencial. UN شرعت المفوضية في المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية بغية وضع الاتفاقية مجددا في سياقها الصحيح وسعيا إلى إيجاد تفهم أفضل لمواطن الضعف فيها ولما لها من حدود وإمكانات.
    Acogiendo con beneplácito la contribución de las Consultas Mundiales sobre la Protección internacional para fortalecer el marco internacional de la protección a los refugiados y preparar mejor a los Estados para hacer frente a los retos en un espíritu de diálogo y cooperación, UN إذ ترحب بإسهام المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية في تعزيز الإطار الدولي لحماية اللاجئين وإعداد الدول للتصدي على نحو أفضل للتحديات بروح الحوار والتعاون،
    14. En el marco general del Comité Permanente y como parte de las Consultas Mundiales sobre la Protección internacional se celebraron cuatro reuniones. UN 14- وعقدت أربعة اجتماعات كجزء من المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية في إطار اللجنة الدائمة.
    Acogiendo con beneplácito la contribución de las Consultas Mundiales sobre la Protección internacional para fortalecer el marco internacional de la protección a los refugiados y preparar mejor a los Estados para hacer frente a los retos en un espíritu de diálogo y cooperación, UN إذ ترحب بإسهام المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية في تعزيز الإطار الدولي لحماية اللاجئين وإعداد الدول للتصدي على نحو أفضل للتحديات بروح الحوار والتعاون،
    La delegación de la Federación de Rusia acoge favorablemente los resultados de las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional y la aprobación del Programa de Protección, que constituye un útil resumen de las obligaciones jurídicas internacionales de los Estados. UN وأعرب عن ترحيب وفده بنتائج المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية واعتماد جدول الأعمال بشأن الحماية، الذي يوفر موجزا جيدا للالتزامات القانونية للدول.
    Recientemente, en el marco de las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional, el CICR ha participado en la formulación del Programa de Protección. UN وفي وقت قريب جدا أيضا، وفي إطار المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، شاركت لجنة الصليب الأحمر الدولية في وضع جدول الأعمال المتعلق بالحماية.
    Al mismo tiempo, un programa conjunto para las actividades de protección, derivado de las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional, ayudaría al ACNUR y a los Estados Partes a revitalizar el marco de la Convención de 1951. UN وفي الوقت ذاته، فإن اعتماد جدول أعمال مشترك لأنشطة الحماية، يتمخض عن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية، سيساعد المفوضية والدول الأطراف على إعادة الحيوية لإطار اتفاقية عام 1951.
    8. las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional proseguirán en 2002, con las reuniones de la tercera vía centradas en la búsqueda de soluciones basadas en la protección y en la protección de las mujeres y los niños refugiados. UN 8- إن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية ستتواصل في عام 2002، وستركز اجتماعات المسار الثالث على البحث عن حلول مستندة إلى حماية اللاجئين وعلى حماية اللاجئين من النساء والأطفال.
    las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional constituyen pues la contribución del ACNUR al fomento de la reflexión y acción para revitalizar el marco de la Convención de 1951 y proveer nuevos instrumentos eficaces a los Estados para hacer frente a los actuales desafíos humanitarios con ánimo de diálogo y cooperación. UN ومن ثم، فإن المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية هي إسهام المفوضية في الحفز على التفكير والعمل على إعادة تنشيط إطار اتفاقية عام 1951 وتمكين الدول من التصدي بفعالية للتحديات الإنسانية الراهنة بروح من الحوار والتعاون.
    Acogiendo con beneplácito el debate que tuvo lugar sobre el carácter civil del asilo en el marco de las Consultas Mundiales sobre la Protección internacional, UN وإذ ترحب بالمناقشات التي دارت بشأن الصبغة المدنية للجوء في سياق المشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية(6)،
    Además, la necesidad de conservar el carácter civil del asilo figura de manera prominente en el programa de las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional, patrocinadas por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وعلاوة على ذلك، فضرورة الحفاظ على الطابع المدني لأماكن اللجوء تتناسب تماما مع خطة المشاورات العالمية المتعلقة بالحماية الدولية التي تُنفَّــذ تحت رعاية مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    Expresando su reconocimiento por los útiles debates sobre los desplazamientos en gran escala y sobre la distribución de la carga y de las responsabilidades que tuvieron lugar en el contexto de la tercera vía de las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional, UN وإذ تعرب عن تقديرها على المناقشات المفيدة بشأن حالات التدفقات الجماعية وتقاسم الأعباء والمسؤوليات، التي جرت في سياق المسار الثالث للمشاورات العالمية بشأن الحماية الدولية،
    1. En el año del cincuentenario de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951 la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha tomado la iniciativa de poner en marcha las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional. UN 1- اتخذت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في الذكرى السنوية الخمسين لاتفاقية 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين، مبادرة إطلاق مشاورات عالمية بشأن الحماية الدولية(1).
    2. Reafirma que la protección internacional y la búsqueda de soluciones duraderas para los refugiados y, si procede otras personas de que se ocupa la Oficina del Alto Comisionado, que se examinaron, entre otros foros, en el proceso de las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional y que se ponen de relieve en el Programa de Protección, constituyen la esencia del mandato de la Oficina; UN 2 - تؤكد من جديد أن الحماية الدولية والبحث عن الحلول الدائمة للاجئين وكذلك عند الاقتضاء، وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مكتب المفوض السامي، والتي بحثت في جملة من المحافل منها عملية المشاورات العالمية بشأن توفير الحماية الدولية والتي تتجلى في جدول أعمال الحماية() تقع في صميم ولاية المكتب؛
    Este Programa es el resultado de las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional iniciadas por el ACNUR en diciembre de 2000 en el contexto del cincuentenario de la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados. UN وجدول الأعمال هذا نتيجة المشاورات العالمية حول الحماية الدولية التي شرعت فيها المفوضية في كانون الأول/ديسمبر 2000 بوصف ذلك جزءاً من الذكرى الخمسين لإبرام اتفاقية عام 1951 بشأن مركز اللاجئين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more