"las consultas oficiosas del comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشاورات غير الرسمية للجنة
        
    • المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة
        
    Es auspicioso el hecho de que dispongamos de mucho tiempo para celebrar reuniones en torno a esta cuestión, inclusive durante las consultas oficiosas del Comité Preparatorio, que se están celebrando paralelamente a las de la Primera Comisión. UN ومن المشجع أن لدينا متسعا من الوقت للتصدي لهذه المسألة في اجتماعات مكرسة لها، بما في ذلك خلال المشاورات غير الرسمية للجنة التحضيرية، التي تسير جنبا إلى جنب مع اجتماعات اللجنة الأولى.
    Durante el período del que se informa, el Comité celebró seis sesiones oficiosas. Representantes del Gobierno del Afganistán participaron en las consultas oficiosas del Comité en dos ocasiones durante el período que se examina. UN وعقدت اللجنة خلال تلك الفترة ست جلسات غير رسمية وشارك ممثلو حكومة أفغانستان في المشاورات غير الرسمية للجنة في مناسبتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Se trata, ante todo, de permitir la participación de éstas en las consultas oficiosas del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y en la reanudación del período de sesiones sustantivo del Consejo Económico y Social. UN وقال إن المقصود من ذلك بوجه خاص هو إتاحة المجال للوفود للاشتراك في المشاورات غير الرسمية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وكذلك بشأن استئناف الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Comité Permanente expresó su agradecimiento por la labor actualmente en curso sobre el marco, en particular por los planes para ponerlo a prueba en dos o tres países en situaciones posteriores a conflictos, según lo convenido en las consultas oficiosas del Comité Permanente. UN وقد أعربت اللجنة الدائمة عن تقديرها للعمل الجاري حاليا بشأن الاطار التشغيلي، بما في ذلك الخطط الموضوعة لاختباره في بلدين أو ثلاثة من البلدان الخارجة من نزاعات، حسبما اتفق عليه في المشاورات غير الرسمية للجنة.
    Durante las consultas oficiosas del Comité celebradas el 5 de marzo, el Grupo de Expertos presentó su programa de trabajo. UN ٦ - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 5 آذار/مارس، قدم فريق الخبراء برنامج عمله.
    * Después de que se levanten las consultas oficiosas del Comité. UN * بعد رفع المشاورات غير الرسمية للجنة.
    las consultas oficiosas del Comité debieran concentrarse estrictamente en la redacción de sus conclusiones y recomendaciones. No se las debería considerar como una oportunidad más para continuar el debate de las sesiones oficiales. UN 632 - وينبغي التركيز حصرا في المشاورات غير الرسمية للجنة على صوغ النتائج والتوصيات، وينبغي أن تعتبر ألا فرصة أخرى لمواصلة النقاش الذي دار في الجلسات الرسمية.
    Se sugirió que las consultas oficiosas del Comité deberían concentrarse estrictamente en la redacción de sus conclusiones y recomendaciones. No se las debería considerar como una oportunidad más para continuar el debate de las sesiones oficiales. UN 632 - وأقترح أن يتم التركيز حصرا في المشاورات غير الرسمية للجنة على صوغ النتائج والتوصيات، وينبغي أن تعتبر ألا فرصة أخرى لمواصلة النقاش الذي دار في الجلسات الرسمية.
    1 Después de que concluyan las consultas oficiosas del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1988 (2011). UN (1) تعقد عقب رفع جلسة المشاورات غير الرسمية للجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1988 (2011).
    En el curso de las consultas oficiosas del Comité celebradas el 15 de junio de 2012, el Presidente presentó una sinopsis de las principales conclusiones incluidas en el informe de su visita. UN وقدم الرئيس، في المشاورات غير الرسمية للجنة في 15 حزيران/يونيه، لمحة عامة عن الاستنتاجات الرئيسية الواردة في تقريره عن الزيارة التي أجراها.
    Tengo el honor de remitirme al entendimiento logrado en las consultas oficiosas del Comité de Relaciones con el País Anfitrión el 18 de abril de 1997 en el sentido de que el grupo de trabajo de composición abierta encargado de estudiar todos los aspectos del uso de vehículos diplomáticos, el estacionamiento y las cuestiones conexas reanudara sin dilación su examen de los aspectos prácticos del problema del estacionamiento. UN أتشرف بأن أشير الى التفاهم الذي تم التوصل اليه في المشاورات غير الرسمية للجنة العلاقات مع البلد المضيف في ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧ بأن يستأنف، بدون تأخير، الفريق العامل المفتوح العضوية المعني باستخدام السيارات وإيقاف السيارات وما يتصل بذلك من مسائل، نظره في الجوانب العملية من مشكلة إيقاف السيارات.
    l) Propuestas formuladas durante las consultas oficiosas del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial en Ginebra, los días 15 y 16 de enero de 2001, sobre el contenido del proyecto de Declaración y Programa de Acción (WCR/IC/2001/Misc.3); UN (ل) اقتراحات المشاورات غير الرسمية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي، جنيف، 15-16 كانون الثاني/يناير 2001، فيما يتعلق بمضمون مشروع الإعلان وبرنامج العمل (WCR/IC/2001/Misc.3)؛
    El Sr. Benítez Verson (Cuba) dice que habría preferido recibir la información de la Secretaría por escrito durante las consultas oficiosas del Comité, a fin de facilitar un más amplio intercambio de opiniones. UN 10 - السيد بينيتز فيرسون (كوبا): قال إنه كان يفضل أن يتلقى المعلومات من الأمانة العامة كتابة أثناء المشاورات غير الرسمية للجنة بغية تيسير تبادل أوسع نطاقا لوجهات النظر.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha establecido un " comité sin papel " , un sistema de reuniones electrónicas, mantenimiento de registros y archivo que facilita las consultas oficiosas del Comité de las Naciones Unidas encargado de las Organizaciones No Gubernamentales, que se inauguró en el período ordinario de sesiones de 2003 del Comité. UN وأنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " لجنة بلا أوراق " ، واجتماعاً إلكترونياً، وإدارة السجلات، ونظاماً للحفظ تتيح إجراء المشاورات غير الرسمية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، اعتباراً من الدورة العادية للجنة عام 2003.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales ha establecido un " comité sin papel " , un sistema de reuniones electrónicas, mantenimiento de registros y archivo que facilita las consultas oficiosas del Comité de las Naciones Unidas encargado de las Organizaciones No Gubernamentales, que se inauguró en el período ordinario de sesiones de 2003 del Comité. UN وأنشأت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " لجنة بلا أوراق " ، واجتماعاً إلكترونياً، وإدارة السجلات، ونظاماً للحفظ تتيح إجراء المشاورات غير الرسمية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالمنظمات غير الحكومية، اعتباراً من الدورة العادية للجنة عام 2003.
    El Coordinador del Grupo de Supervisión presentó el informe de mitad de período del Grupo de conformidad con el párrafo 6 j) de la resolución 1916 (2010) durante las consultas oficiosas del Comité celebradas el 9 de febrero de 2011. UN وقدم منسق فريق الرصد إحاطة الفريق لمنتصف المدة عملا بالفقرة 6 (ي) من القرار 1916 (2010) خلال المشاورات غير الرسمية للجنة المعقودة في 9 شباط/فبراير 2011.
    El Coordinador del Grupo de Supervisión para Somalia y Eritrea presentó la exposición informativa de mitad de período del Grupo, de conformidad con el párrafo 6 l) de la resolución 2002 (2011), durante las consultas oficiosas del Comité celebradas el 3 de febrero. UN وقدم منسق فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا إحاطة الفريق لمنتصف المدة عملا بالفقرة 6 (ل) من القرار 2002 (2011) خلال المشاورات غير الرسمية للجنة المعقودة في 3 شباط/فبراير.
    Dado que la resolución 1988 (2011) contiene disposiciones expresamente encaminadas a mejorar la cooperación entre el Comité, el Gobierno del Afganistán y la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Afganistán, el Representante Permanente del Afganistán, Sr. Zahir Tanin, participó en dos ocasiones durante el período que abarca el informe en provechosos debates celebrados durante las consultas oficiosas del Comité. UN وحيث إن القرار 1988 (2011) يضع أحكاما محددة لتعزيز التعاون فيما بين اللجنة وحكومة أفغانستان، وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان، شارك الممثل الدائم لأفغانستان، ظاهر تانين، في مناقشات مثمرة خلال المشاورات غير الرسمية للجنة في مناسبتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    En cuanto a la superposición de las consultas oficiosas del Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial y los trabajos de la Comisión, la oradora dice que, si así lo desea la Comisión, es posible no programar reuniones para la semana del 24 al 28 de octubre y posponer el tema relativo al medio ambiente para la semana del 21 de noviembre en la que sólo se han programado consultas oficiosas. UN وفيما يخص تزامـــن موعد المشاورات غير الرسمية للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي مع أعمال اللجنة، قالت إنه )السيدة كلي( يمكن إذا رغبت اللجنة في ذلك، عدم عقد اجتماعات خلال اﻷسبوع ٢٤ إلى ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر وإرجاء البند المتعلق بالبيئة لتنظر فيه خلال اﻷسبوع الذي يبدأ في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر المقرر قصره على المشاورات غير الرسمية.
    Posteriormente el Grupo presentó el informe final durante las consultas oficiosas del Comité el 11 de octubre de 2010. UN وبعد ذلك، عرض الفريق التقرير النهائي أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    El 12 de marzo de 2013, el Representante Permanente del Afganistán, Zahir Tanin, participó en las consultas oficiosas del Comité. UN ٧ - وفي 12 آذار/مارس 2013، شارك الممثل الدائم لأفغانستان، زاهر تانين، في المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more