Hasta la fecha, las contribuciones al Fondo Fiduciario ascienden a 54.224 dólares en efectivo y 28.000 dólares en una carta de crédito. | UN | وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني الى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٢٨ دولار في شكل خطاب ائتمان. |
las contribuciones al Fondo Fiduciario Suplementario mencionado en el párrafo 9 se depositarán en las subcuentas que corresponda. | UN | وتوضع المساهمات في الصندوق الاستئماني التكميلي المشار إليه في الفقرة ٩، بحسب الاقتضاء، في حسابات فرعية. |
La situación de las contribuciones al Fondo Fiduciario de apoyo a las actividades de las Naciones Unidas relacionados con el mantenimiento de la paz en Sierra Leona es la siguiente: | UN | وفيما يلي مركز المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لدعم جهود الأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام في سيراليون: |
No obstante, las contribuciones al Fondo Fiduciario son muy escasas y, en consecuencia, es poca la asistencia que se presta a los países en desarrollo. | UN | بيد أن التبرعات للصندوق الاستئماني محدودة جدا، ومن ثم فإن المساعدة التي تقدم الى البلدان النامية قليلة. |
A ese respecto, el orador subraya la necesidad de que se incrementen las contribuciones al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | وأكد في هذا الصدد على الحاجة إلى زيادة التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
Por ello, Uganda hace un llamamiento a que aumenten las contribuciones al Fondo Fiduciario con el fin de asegurar la participación de esos países. | UN | لذلك فإن أوغندا تنادي بزيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لضمان مشاركة هذه الدول. |
De mantenerse esta tendencia a la baja en las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades suplementarias, la capacidad de la secretaría para llevar a cabo todas las actividades de su mandato se resentirá considerablemente. | UN | وإذا ما تواصل هذا الاتجاه التنازلي للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية، فسيكون لذلك تأثير كبير على قدرة الأمانة على تنفيذ جميع الأنشطة التي كُلفت بها. |
Hasta la fecha, las contribuciones al Fondo Fiduciario ascienden a 54.224 dólares en efectivo y 67.000 dólares en una carta de crédito. | UN | وبلغت المساهمات في الصندوق الاستئماني حتى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا إجمالا نقدا و ٠٠٠ ٦٧ دولار في شكل خطاب اعتماد. |
Hasta la fecha, las contribuciones al Fondo Fiduciario ascienden a 54.224 dólares en efectivo y 67.000 dólares en una carta de crédito. | UN | وبلغ إجمالي المساهمات في الصندوق الاستئماني حتى اﻵن ٢٢٤ ٥٤ دولارا نقدا و ٠٠٠ ٦٧ دولار في شكل خطاب اعتماد. |
ESTADO DE las contribuciones al Fondo Fiduciario ESPECIAL PARA LA PARTICIPACIÓN EN LAS REUNIONES DE LA CONVENCIÓN, | UN | حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني الخاص للمشاركة في عملية اتفاقية |
las contribuciones al Fondo Fiduciario de la Plataforma han sido generosas, pero las promesas de futuras contribuciones a ese fondo son inciertas. | UN | وكانت المساهمات في الصندوق الاستئماني للمنبر سخية، ولكن التعهدات بتقديم المساهمات للصندوق في المستقبل غير مؤكدة. |
El monto total de las contribuciones al Fondo Fiduciario ascendió a 1.320.631 dólares de los EE.UU. Sin embargo, las contribuciones al Fondo Fiduciario sólo se hicieron efectivas en montos apreciables en julio y agosto de 1993. | UN | وكان المبلغ الاجمالي للمساهمات في الصندوق الاستئماني ٦٣١ ٣٢٠ ١ من دولارات الولايات المتحدة. بيد أن المساهمات في الصندوق الاستئماني لم تصبح فعالة بقدر كبير قبل تموز/يوليه - آب/أغسطس ١٩٩٣. |
ii) El Secretario Ejecutivo consultará también con los contribuyentes, especialmente en los casos en que las contribuciones al Fondo Fiduciario estén destinadas a fines específicos. | UN | ' 2` يتشاور الأمين التنفيذي أيضاً مع المساهمين، وخاصة في الحالات التي تكون فيها المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني مخصصة بشروط؛ |
11. las contribuciones al Fondo Fiduciario para la participación en las reuniones de la Convención ascendieron a 2.635.253 dólares. | UN | ١١- بلغت المساهمات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية ٣٥٢ ٥٣٦ ٢ دولاراً. |
las contribuciones al Fondo Fiduciario creado para financiar la participación de expertos no han bastado para cubrir las necesidades. | UN | وقد كانت التبرعات للصندوق الاستئماني المنشأ لتمويل مشاركة الخبراء غير كافية لتلبية الاحتياجات. |
las contribuciones al Fondo Fiduciario se pueden hacer mediante un depósito en la siguiente cuenta: | UN | يمكن دفع التبرعات للصندوق الاستئماني بإرسالها إلى: |
En octubre de 1997, las contribuciones al Fondo Fiduciario ascendían a más de 7,3 millones de dólares. | UN | ٧٤ - وبلغ مجموع التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ ما يزيد على ٧,٣ ملايين دولار. |
las contribuciones al Fondo Fiduciario para 1995 ascendieron a 5.174.846.80 dólares; las correspondientes a 1996 ascendieron a 2.164.149,97 dólares y las recibidas hasta ahora en 1997 ascienden a 50.000 dólares. | UN | وبلغت التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لسنة ١٩٩٥ مبلغ ٨٠,٨٤٦ ١٧٤ ٥ دولارا ولسنة ١٩٩٦ مبلغ ٩٧,١٤٩ ١٦٤ ٢ دولارا فـي حيــن بلغـت التبرعات لسنة ١٩٩٧ حتـى اﻵن ٠٠٠ ٥٠ دولار. |
3. Recuerda también el establecimiento de un fondo fiduciario para el monumento permanente, denominado Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la Colaboración - Monumento Permanente y administrado por la Oficina de las Naciones Unidas para las Asociaciones de Colaboración, y observa la situación actual de las contribuciones al Fondo Fiduciario; | UN | 3 - تشير أيضا إلى إنشاء صندوق استئماني للنصب التذكاري الدائم، يشار إليه باسم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكات - النصب التذكاري الدائم، ويديره مكتب الأمم المتحدة للشراكات، وتلاحظ الحالة الراهنة للتبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني()؛ |
La Secretaría del Ozono invitará cada año por carta, y en otros momentos propicios, como en reuniones relativas a la capa de ozono, a las Partes a que aporten contribuciones al Fondo Fiduciario. La Secretaría del Ozono informará a la OMM periódicamente sobre las contribuciones al Fondo Fiduciario recibidas. | UN | تقوم أمانة الأوزون كل سنة من خلال توجيه رسالة وفي أوقات مناسبة أخرى مثل، أثناء اجتماعات تتصل بطبقة الأوزون، بدعوة الأطراف لتقديم المساهمات إلى الصندوق الاستئماني وتبلغ أمانة الأوزون المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بصورة منتظمة بما ورد للصندوق الاستئماني من مساهمات. |
:: El recordatorio dirigido a los Estados miembros con respecto a las contribuciones al Fondo Fiduciario; | UN | :: تذكير الدول الأعضاء بضرورة المساهمة في الصندوق الاستئماني. |
las contribuciones al Fondo Fiduciario han ido disminuyendo con el tiempo, tanto en lo que respecta a los montos de las donaciones, como al número de donantes, que llegó al punto más bajo en 2011. | UN | وقد تقلصت التبرعات الواردة إلى الصندوق الاستئماني عبر الزمن، سواء من حيث حجم التبرعات أو عدد المانحين، بالغةً أدنى مستوى لها في عام 2011. |
Con respecto a las contribuciones al Fondo Fiduciario para actividades básicas se había recibido un total de 6.160 dólares y se habían prometido otros 322.100 dólares. | UN | وفيما يتعلق بالمساهمات في الصندوق الاستئماني الأساسي، تم تلقي ما مجموعة 160 6 دولارا وتم عقد 100 322 دولار أخرى. |
ii) Aumento de las contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para la consolidación de la paz en Somalia | UN | ' 2` زيادة المساهمات في صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبناء السلام في الصومال |
Hasta la fecha, las contribuciones al Fondo Fiduciario ascienden a 650.000 dólares de los Estados Unidos. | UN | وتصل حاليا قيمة الاشتراكات في الصندوق الاستئماني إلى 000 650 دولار. |