"las contribuciones del unicef" - Translation from Spanish to Arabic

    • مساهمات اليونيسيف
        
    • بمساهمات اليونيسيف
        
    • إسهامات اليونيسيف
        
    • المساهمات المقدمة من اليونيسيف
        
    Se señalan ejemplos de las contribuciones del UNICEF a algunos párrafos concretos, según corresponda. UN ويجري إبراز أمثلة من مساهمات اليونيسيف في بعض فقرات المنطوق المحددة حسب الاقتضاء.
    En los países rezagados respecto de los objetivos de inmunización, las contribuciones del UNICEF variaron desde la asistencia para la formulación de políticas y planes de acción nacionales a un intenso apoyo para la ejecución. UN وفي البلدان التي تخلفت عن تحقيق أهداف التحصين، تراوحت مساهمات اليونيسيف من تقديم المساعدة لصياغة سياسات وطنية وخطط عمل لتقديم دعم مكثف للتنفيذ.
    las contribuciones del UNICEF a programas conjuntos ascendieron a un total de al menos 70 millones de dólares, cifra que representa un 3,3% o más del total de la asistencia al programa. UN وبلغ مجموع مساهمات اليونيسيف في البرامج المشتركة 70 مليون دولار على الأقل، تمثل أو تزيد عن 3.3 في المائة من مجموع المساعدة البرنامجية.
    La Asamblea General, en su resolución 53/128, de 9 de diciembre de 1998, acogió con beneplácito las contribuciones del UNICEF a la causa de los derechos del niño. UN ورحبت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/١٢٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بمساهمات اليونيسيف في قضية حقوق الطفل.
    Se consideró en general que la protección del niño requiere indicadores más fáciles de medir para evaluar las contribuciones del UNICEF en este campo. UN وأعرب كثيرون عن شعورهم بأن الأولوية المتعلقة بحماية الأطفال تتطلب مزيدا من المؤشرات القابلة للقياس لتقييم إسهامات اليونيسيف في هذا المجال.
    las contribuciones del UNICEF fueron decisivas. UN وكانت المساهمات المقدمة من اليونيسيف غاية في الأهمية.
    Producto 4: Conocimiento generado, sintetizado y divulgado para reflejar las contribuciones del UNICEF a la base de conocimientos mundial para el desarrollo relacionado con la infancia y la labor en materia de derechos humanos UN الناتج 4: توليد المعارِف وتآزرها وتعميمها بما يعكس مساهمات اليونيسيف إزاء القاعدة المعرفية العالمية فيما يتصل بالطفل من أعمال التنمية وحقوق الإنسان
    El nivel de producto refleja de manera más directa las contribuciones del UNICEF. UN 6 - ويعكس مستوى النواتج مساهمات اليونيسيف بصورة أكثر مباشرة.
    Por ejemplo, los cuatro asesores de la Dependencia de Abastecimiento de Agua y Saneamiento Ambiental suministran asesoramiento respecto de la totalidad de las contribuciones del UNICEF a ese sector, y no únicamente a las actividades financiadas con cargo a los fondos para actividades mundiales. Ello ayudaba a garantizar que las políticas y prioridades del UNICEF se reflejaran en los programas por países. UN وعلى سبيل المثال، فإن المستشارين اﻷربعة الموجودين في وحدة المياه والتصحاح البيئي يقدمون المشورة عن كامل مساهمات اليونيسيف في ذلك القطاع، لا مجرد اﻷنشطة الممولة من الصناديق العالمية؛ مما يساعد على ضمان التعبير في البرامج القطرية عن سياسات وأولويات اليونيسيف.
    Muchas delegaciones dijeron que el informe resaltaba claramente las contribuciones del UNICEF a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y de los objetivos propuestos por la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN 7 - وقالت وفود عديدة إن التقرير يبرز بشكل واضح مساهمات اليونيسيف في العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية المعنية بالطفل.
    El UNICEF apoyará y participará en las evaluaciones dirigidas por los países gestionadas por las autoridades nacionales, incluida la evaluación de las contribuciones del UNICEF y de las Naciones Unidas a los objetivos y las estrategias de desarrollo nacionales. UN وستدعم اليونيسيف عمليات التقييم التي تقودها البلدان وتديرها السلطات الوطنية وستتفاعل مع هذه التقييمات، بما فيها تقييمات مساهمات اليونيسيف والأمم المتحدة في تحقيق الأهداف والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Se han conseguido mejoras en la matriculación de las niñas mediante intervenciones directas del UNICEF en los principales distritos en que coopera, así como mediante las contribuciones del UNICEF a iniciativas de colaboración más amplias de ámbito nacional. UN 11 - تحققت المكاسب من تسجيل البنات من خلال المبادرات المباشرة في المقاطعات التي كانت في بؤرة اهتمام التعاون الذي تبذله اليونيسيف، ومن خلال مساهمات اليونيسيف في جهود الشراكة على نطاق أوسع على الصعيد الوطني، على السواء.
    En su conjunto, esas medidas promoverán la capacidad de actuación en favor de los niños basada en las pruebas, así como el conocimiento como componente fundamental de las contribuciones del UNICEF a los objetivos de desarrollo del Milenio, y fomentarán la cultura del aprendizaje dentro de la organización. UN 122 - وسوف تساهم هذه الخطوات معا في تعزيز القدرات لاتخاذ إجراءات مدعمة بالأدلة لصالح الأطفال وتشجيع المعرفة كعنصر رئيسي في مساهمات اليونيسيف في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتعزيز ثقافة التعلم داخل المنظمة.
    La jerarquía del plan estratégico de mediano plazo respecto de las principales esferas de resultados, objetivos organizacionales e indicadores proporciona un marco mejorado para evaluar las contribuciones del UNICEF a las alianzas y los resultados nacionales, sobre la base de intervenciones acordadas que reciben asistencia mediante programas de cooperación. UN 187 - تشكل تراتبية مجالات النتائج الرئيسية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وأهدافها التنظيمية ومؤشراتها إطارا معززا لتقييم مساهمات اليونيسيف في النتائج علي صعيد الشراكات وعلى الصعيد الوطني، استنادا إلى التدخلات المتفق عليها التي يتم دعمها من خلال برامج التعاون.
    4. Insta al UNICEF a seguir mejorando su contribución al logro de resultados en la igualdad entre los géneros, y a que informe sobre los resultados de las contribuciones del UNICEF a la igualdad entre los géneros en el contexto del plan estratégico de mediano plazo; UN 4 - يحث اليونيسيف على إدخال المزيد من التحسينات سعيا إلى المساهمة في تحقيق نتائج في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين، وتقديم تقرير عن مساهمات اليونيسيف في تحسين المساواة بين الجنسين في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    4. Insta al UNICEF a seguir mejorando su contribución al logro de resultados en la igualdad entre los géneros, y a que informe sobre los resultados de las contribuciones del UNICEF a la igualdad entre los géneros en el contexto del plan estratégico de mediano plazo; UN 4 - يحث اليونيسيف على إدخال المزيد من التحسينات سعيا إلى المساهمة في تحقيق نتائج في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين، وتقديم تقرير عن مساهمات اليونيسيف في تحسين المساواة بين الجنسين في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    4. Insta al UNICEF a seguir mejorando su contribución al logro de resultados en la igualdad entre los géneros, y a que informe sobre los resultados de las contribuciones del UNICEF a la igualdad entre los géneros en el contexto del plan estratégico de mediano plazo; UN 4 - يحث اليونيسيف على إدخال المزيد من التحسينات سعيا إلى المساهمة في تحقيق نتائج في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين، وتقديم تقرير عن مساهمات اليونيسيف في تحسين المساواة بين الجنسين في سياق الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل؛
    También se reconocieron las contribuciones del UNICEF a la cooperación Sur-Sur, y un orador sugirió que el Fondo siguiera sistematizando las diversas iniciativas y determinara las buenas prácticas que pudiesen compartirse. UN 23 - واعتُرف أيضاً بمساهمات اليونيسيف في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حيث اقترح أحد المتكلمين أن تواصل اليونيسيف منهجة المبادرات المتنوعة وأن تحدد الممارسات الجيدة للاستفادة منها.
    También se reconocieron las contribuciones del UNICEF a la cooperación Sur-Sur, y un orador sugirió que el Fondo siguiera sistematizando las diversas iniciativas y determinara las buenas prácticas que pudiesen compartirse. UN 23 - واعتُرف أيضاً بمساهمات اليونيسيف في التعاون فيما بين بلدان الجنوب، حيث اقترح أحد المتكلمين أن تواصل اليونيسيف منهجة المبادرات المتنوعة وأن تحدد الممارسات الجيدة للاستفادة منها.
    Una de sus funciones es realizar aportaciones para la elaboración de los proyectos de marcos de resultados e indicadores cuantificables para efectuar un seguimiento de los progresos de las contribuciones del UNICEF a los resultados. UN ويتمثل أحد أدوار الفريق في توفير مدخلات لإعداد مسودة أطر النتائج والمؤشرات القابلة للقياس الرامية إلى تتبع التقدم المحرز في إسهامات اليونيسيف في النتائج المتحققة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more