"las conversaciones técnicas de alto nivel" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
        
    • المحادثات الفنية رفيعة المستوى
        
    Han llenado en gran parte las lagunas individualizadas en las conversaciones técnicas de alto nivel celebradas en Nueva York. UN وقد سدت الى حد كبير الثغرات التي تم تحديدها خلال المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي جرت في نيويورك.
    19. En el apéndice I del presente informe figuran mayores detalles sobre las conversaciones técnicas de alto nivel. UN ١٩ - وثمة تفاصيل بشأن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى واردة في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    Jefe de la delegación del Iraq a las conversaciones técnicas de alto nivel UN رئيس وفد العراق في المحادثات التقنية الرفيعة المستوى
    En el curso de las conversaciones técnicas de alto nivel se entregó a las autoridades iraquíes en Bagdad un ejemplar del texto revisado. UN وقد سلمت نسخة من التنقيح الى السلطات العراقية في بغداد في غضون المحادثات التقنية الرفيعة المستوى.
    - Un número reducido de diseños preliminares de iniciadores de neutrones y soportes de detonadores suministrados por el Iraq en tarjetas con microfilmes durante las conversaciones técnicas de alto nivel celebradas en agosto de 1995. UN ● عدد صغير من الرسوم اﻷولية للبادئات النيترونية وحاملات المفجرات قدمه العراق في بطاقات ثقبية خلال المحادثات الفنية رفيعة المستوى في آب/أغسطس ١٩٩٥.
    Durante las conversaciones técnicas de alto nivel, la delegación iraquí recibió una nueva explicación en cuanto a los requisitos para el informe de la Comisión al Consejo. UN وفي مسار المحادثات التقنية الرفيعة المستوى تم تزويد الوفد العراقي بالمزيد من التفاصيل حول شروط التقرير الذي يقدم من اللجنة الى المجلس.
    las conversaciones técnicas de alto nivel habían ofrecido la oportunidad de definir con mayor precisión qué información necesitaban la Comisión y el OIEA con respecto a los programas correspondientes. UN وقد أتاحت المحادثات التقنية الرفيعة المستوى فرصة لتعريف ما تطلبه اللجنة والوكالة من معلومات، بدقة أكثر، فيما يتعلق بالبرامج المعنية.
    17. Varias de estas cuestiones se trataron durante las conversaciones técnicas de alto nivel celebradas en Nueva York del 31 de agosto al 9 de septiembre de 1993. UN ١٧ - وجرى تناول عدد من المسائل خلال المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي جرت في نيويورك في الفترة من ٣١ آب/اغسطس إلى ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    8. El Presidente Ejecutivo consideró que las conversaciones técnicas de alto nivel habían revelado la posibilidad de que, habida cuenta de que el Gobierno del Iraq había dado muestras de la voluntad política necesaria, podrían reunirse estas condiciones. UN ٨ - وكان من رأي الرئيس التنفيذي أن المحادثات التقنية الرفيعة المستوى قد أوضحت أنه يمكن إذا أثبتت حكومة العراق عمليا اﻹرادة السياسية اللازمة، استيفاء الشروط اﻵنفة الذكر.
    1. El 15 de noviembre de 1993 se reanudaron en Nueva York las conversaciones técnicas de alto nivel entre el Iraq, por una parte, y la Comisión Especial y el OIEA, por la otra. UN ١ - في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، استؤنفت في نيويورك المحادثات التقنية الرفيعة المستوى بين العراق، من ناحية، واللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، من ناحية أخرى.
    El equipo recibió un conjunto de informes actualizados durante las conversaciones técnicas de alto nivel celebradas en Bagdad del 24 al 26 de abril de 1994. UN وقدمت مجموعة من التقارير المستكملة الى الفريق أثناء المحادثات التقنية الرفيعة المستوى المعقودة في بغداد في الفترة من ٢٤ الى ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    Esta declaración quedó corroborada en el informe sobre la marcha de los trabajos en Al Atheer suministrado a la delegación del OIEA durante las conversaciones técnicas de alto nivel celebradas en agosto. UN ويدعــــم تقريــــر اﻷثير المرحلي، الذي قدم إلى وفد الوكالة الدولية للطاقة الذرية اثناء المحادثات التقنية الرفيعة المستوى في آب/أغسطس، هذا البيان.
    Este plan, conocido como el " programa acelerado " , es uno de los elementos de información más importantes revelados por el Iraq durante las conversaciones técnicas de alto nivel celebradas en agosto de 1995. UN وهذه الخطة، التي كان يشار إليها باسم " البرنامج المعجﱠل " ، تمثﱢل واحدا من أهم عناصر المعلومات التي كشف عنها العراق خلال المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي جرت في آب/أغسطس ١٩٩٥.
    La documentación proporcionada por el Iraq en respuesta a insistentes pedidos del OIEA después de las conversaciones técnicas de alto nivel de agosto de 1995, corroboran esa afirmación. UN وتعزز الوثائق التي وفرها العراق استجابة ﻹصرار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في أعقاب المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي جرت في آب/أغسطس ١٩٩٥، ما ذهب إليه العراق من زعم في هذا الصدد.
    4. las conversaciones técnicas de alto nivel celebradas en Nueva York para los fines indicados se organizaron de modo que pudieran celebrarse sesiones plenarias, para definir con mayor precisión las cuestiones principales que se habrían de abordar, y sesiones de cinco grupos especializados en las esferas nuclear, química, biológica, de los misiles y operacional. UN ٤ - نظمت المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي عقدت في نيويورك لتحقيق اﻷهداف المشار إليها للسماح بعقد جلسات عامة لتحديد مسائل النقاش الرئيسية بوضوح أكبر، وعقد اجتماعات لخمسة أفرقة متخصصة بصدد المجالات النووي والكيميائي والبيولوجي ومجال القذائف والعمليات.
    El jefe de la delegación del Iraq dijo que ese país haría todo lo posible por dar respuestas satisfactorias a todas esas cuestiones en una de las sesiones siguientes de las conversaciones técnicas de alto nivel, que probablemente se celebrarían en Bagdad durante la primera semana de octubre de 1993. UN وقد تعهد رئيس وفد العراق بأن يبذل العراق قصارى جهده ﻹعطاء ردود مرضية على هذه المسائل في دورة أخرى من المحادثات التقنية الرفيعة المستوى يمكن أن تعقد في بغداد في اﻷسبوع اﻷول من شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    4. La primera serie de las conversaciones técnicas de alto nivel entre la Comisión y el OIEA, por una parte, y el Iraq, por otra, se celebró en Nueva York del 31 de agosto al 10 de septiembre de 1993, mientras que la segunda serie se celebró en Bagdad del 27 de septiembre al 8 de octubre de 1993. UN ٤ - وجرت الجولة الاولى من المحادثات التقنية الرفيعة المستوى بين اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية من جهة، والعراق من جهة أخرى، في نيويورك من ٣١ آب/أغسطس الى ١٠ ايلول/سبتمبر ١٩٩٣، ثم جرت جولة ثانية في بغداد من ٢٧ ايلول/سبتمبر الى ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    8. El 15 de noviembre de 1993 un grupo iraquí de expertos, dirigido por el General Amer Muhammad Rashid, llegó a Nueva York para proseguir las conversaciones técnicas de alto nivel anteriores con la Comisión y el OIEA, en preparación para la llegada del Viceprimer Ministro del Iraq el 21 de noviembre para entablar conversaciones políticas. UN ٨ - في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وصل الى نيويورك فريق من الخبراء العراقيين يقودهم الفريق أول عامر محمد رشيد ليواصل مع اللجنة ومع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المحادثات التقنية الرفيعة المستوى السابقة، تمهيدا لوصول نائب رئيس وزراء العراق في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر لاجراء مناقشات سياسية.
    La Comisión había reconocido estos esfuerzos durante las conversaciones técnicas de alto nivel en Bagdad, lo que quedó reflejado en el informe conjunto sobre dichas conversaciones (S/26571, apéndice). UN وقد أقرت اللجنة بهذا الجهد خلال المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي أجريت في بغداد، وانعكس هذا في التقرير المشترك لتلك الاجتماعات S/26571)، التذييل(.
    - El seguimiento de la información, particularmente sobre el tema del asesoramiento técnico externo relacionado con la centrífuga, proporcionada por el lado iraquí durante las conversaciones técnicas de alto nivel realizadas en Bagdad del 2 al 8 de octubre; UN - متابعة المعلومات المقدمة من الجانب العراقي خلال المحادثات التقنية الرفيعة المستوى التي أجريت في بغداد في الفترة ٢ - ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، وبخاصة المعلومات المتعلقة بموضوع المشورة التقنية التي أتت من خارج العراق فيما يتصل بأجهزة الطرد المركزي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more