"las cooperativas al" - Translation from Spanish to Arabic

    • التعاونيات في
        
    En esos estudios se subraya la contribución de las cooperativas al logro de los objetivos de desarrollo social y la necesidad de promover un ambiente propicio para las cooperativas. UN وسلطت هذه الدراسات الضوء على مساهمة التعاونيات في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية وعلى ضرورة تعزيز بيئة داعمة للتعاونيات.
    Para aprovechar la contribución de las cooperativas al desarrollo se requiere la promoción, la constitución y el crecimiento de las cooperativas de manera sostenible y respetuosa de su autonomía. UN 68 - ويتطلب تعزيز مساهمة التعاونيات في التنمية الترويج للتعاونيات وإنشائها، ونموها بشكل مستدام يحترم استقلالها الذاتي.
    Además de estudiar el régimen de las empresas de responsabilidad limitada, se alentó al Grupo de Trabajo a que se planteara prever un régimen para las cooperativas al estudiar las formas simplificadas de empresas, particularmente habida cuenta de la importancia que tenían las cooperativas en varios Estados. UN وإلى جانب الشركات المحدودة المسؤولية، شُجِّع الفريق العامل على النظر في إدراج نظام بشأن التعاونيات في مناقشاته المتعلقة بأشكال المنشآت المبسطة، وخصوصاً بالنظر إلى أهمية التعاونيات في دول عدة.
    La Oficina Nacional de Estadística de Mongolia tiene un sistema de registro de cooperativas y ha introducido ciertos métodos para evaluar la contribución de las cooperativas al desarrollo de la economía nacional. UN 61 - ولدى المكتب الوطني الإحصائي في منغوليا نظام لتسجيل التعاونيات. وقد استحـــــدث بعض المنهجيات لتقييم مساهمة التعاونيات في تنمية اقتصاد البلد.
    Aunque la contribución de las cooperativas al desarrollo socioeconómico es un hecho reconocido, el conocimiento acerca del carácter distintivo de las cooperativas sigue siendo difícil de alcanzar para el público en general y para muchos encargados de la adopción de decisiones. UN 48 - وبرغم أن مساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية أمر معتَرف به، فإن المعرفة بشأن الطابع المتميِّز للتعاونيات ما زالت بعيدة عن وعي الجمهور العام، بل ووعي الكثيرين من صانعي القرار.
    En reconocimiento de la contribución de las cooperativas al desarrollo socioeconómico de todas las regiones del mundo y con el propósito de fortalecer el movimiento cooperativista en todo el planeta, las Naciones Unidas declararon 2012 Año Internacional de las Cooperativas. UN وتقديرا لمساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية عبر العالم ولمواصلة تعزيز التعاونيات في العالم بأسره، أعلنت الأمم المتحدة عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات.
    Esta sesión ofrece una oportunidad sin igual para que la Asamblea General reconozca la contribución de las cooperativas al desarrollo económico y social, que puede coadyuvar a la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, como los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وهذه الجلسة تمثل فرصة فريدة للجمعية العامة للاعتراف بمساهمة التعاونيات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية التي يُمكن أن تُسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية المُتفق عليها دولياً، من قبيل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Muchos países de todo el mundo llevaron a cabo diversas actividades para proporcionar información acerca de la contribución de las cooperativas al desarrollo de sus sociedades. UN 30 -اتخذ العديد من البلدان في جميع أنحاء العالم إجراءات مختلفة لتقديم المعلومات عن مساهمة التعاونيات في تنمية مجتمعاتها.
    52. La Asamblea General declaró el 2012 Año Internacional de las Cooperativas, destacando la contribución de las cooperativas al desarrollo socioeconómico y, en particular, reconociendo su impacto en la reducción de la pobreza y la generación de empleo. UN 52 - وأعلنت الجمعية العامة عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات، وسلّطت الضوء على مساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، معترفة على وجه الخصوص، بأثرها في الحد من الفقر وتوليد فرص العمل.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a la resolución 62/128 de la Asamblea General, en la que se pidió al Secretario General que promoviera la contribución de las cooperativas al desarrollo y consultara a los Estados Miembros sobre la conveniencia y la viabilidad de proclamar un Año Internacional de las Cooperativas, e informara sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución. UN 1 - هذا التقرير مقدم تلبية لقرار الجمعية العامة 62/128، الذي طلب فيه من الأمين العام تعزيز مساهمة التعاونيات في التنمية، والتشاور مع الدول الأعضاء بشأن مدى استصواب وجدوى إعلان سنة دولية للتعاونيات، والإفادة عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار.
    Se examina la contribución de las cooperativas al desarrollo socioeconómico y se suministra información sobre los preparativos para la observancia del año 2012 como Año Internacional de las Cooperativas, incluidas algunas actividades que se han puesto en marcha o que se prevén como preparación o apoyo del Año. UN ويُناقِش التقرير مساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، ويقدِّم معلومات بشأن الاستعدادات للاحتفال بعام 2012 بوصفه السنة الدولية للتعاونيات، بما في ذلك مجموعة منتقاة من الأنشطة التي تم الاضطلاع بها أو تم التخطيط لتنفيذها استعداداً ودعماً للسنة المذكورة.
    Todos -- los oradores que he mencionado y los que hicieron uso de la palabra en nombre de los Estados Miembros -- hemos destacado la contribución de las cooperativas al desarrollo sostenible como modelo de organización económica que fomenta la reducción de la pobreza, la generación de empleo y la inclusión e integración social. UN لقد سلطنا جميعا - المتكلمون الذين أشرت إليهم إلى جانب المتكلمين من الدول الأعضاء - الضوء على مساهمة التعاونيات في التنمية المستدامة كنموذج للتنظيم الاقتصادي الذي يعزز الحد من الفقر ويولد فرص عمل ويؤدي إلى الشمول والإدماج الاجتماعيين.
    El Consejo fue nombrado miembro del grupo consultivo para el Año Internacional de las Cooperativas en 2012, lo que puso de relieve la contribución de las cooperativas al desarrollo socioeconómico, especialmente su repercusión en la reducción de la pobreza, la generación de empleos y la integración social. UN تم تعيين المجلس في الفريق الاستشاري للسنة الدولية للتعاونيات (2012)، مما سلط الضوء على مساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، ولا سيما أثرها على الحد من الفقر، وإيجاد فرص العمل، وتحقيق الاندماج الاجتماعي.
    19. En el informe sobre las cooperativas en el desarrollo social y la observancia del Año Internacional de las Cooperativas (A/68/168) se examina la observancia del Año y la contribución de las cooperativas al desarrollo social y económico, poniendo de relieve que las actividades de las cooperativas aseguran los medios de subsistencia de hasta 3.000 millones de personas y contribuyen de manera significativa a las economías nacionales. UN 19 - وقالت إن التقرير عن دور التعاونيات في التنمية الاجتماعية وتنفيذ السنة الدولية للتعاونيات (A/68/168) يستعرض الاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات، ويناقش مساهمة التعاونيات في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، موضحاً أن أنشطة التعاونيات توفر سبل معيشة لما يزيد عن ثلاثة بلايين شخص، وتساهم بدرجة كبيرة في الاقتصادات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more