"las corrientes de migración internacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • تدفقات الهجرة الدولية
        
    • عدد المهاجرين هجرة دولية
        
    las corrientes de migración internacional no controladas se consideraron inconvenientes. UN واعتبرت تدفقات الهجرة الدولية غير المشمولة بالمراقبة أمرا غير مرغوب فيه.
    La depresión mundial que señaló el período comprendido entre ambas guerras mundiales tuvo un efecto amortiguado sobre la mayoría de las corrientes de migración internacional. UN كما أن الكساد العالمي الذي وسم سنوات ما بين الحربين أضعف معظم تدفقات الهجرة الدولية.
    El aumento del número de países incluidos en esa publicación es señal del progreso realizado en la recopilación y difusión de datos sobre las corrientes de migración internacional. UN ويشير ارتفاع عدد الدول التي يشملها هذا المنشور إلى التقدم المحرز في جمع بيانات عن تدفقات الهجرة الدولية ونشرها.
    La clasificación presentada en este cuadro debe servir como un instrumento de análisis para el examen de los diferentes sistemas de reunión de datos que proporcionan información sobre las corrientes de migración internacional. UN والتصنيف الوارد في هذا الجدول يمثل أداة تحليلية لمناقشة نظم جمع البيانات المختلفة التي تنتج معلومات عن تدفقات الهجرة الدولية.
    De los 214 países o zonas que componían el mundo en 1990, 184 tenían al menos una fuente de información sobre las corrientes de migración internacional para el período comprendido entre 1960 y 1990. UN ومن بين ٢١٤ بلدا أو منطقة تشكل العالم في عام ١٩٩٠، كان لدى ١٨٤ منها مصدر واحد للمعلومات على اﻷقل بشأن عدد المهاجرين هجرة دولية بالنسبة للفترة ١٩٦٠-١٩٩٠.
    También pueden ofrecer asistencia técnica a los países que necesitan fomentar su capacidad nacional para vigilar, evaluar y gestionar las corrientes de migración internacional. UN وفي الإمكان أيضا توسيع نطاق المساعدة التقنية لتشمل بلدانا تحتاج إلى تعزيز قدراتها الوطنية على رصد تدفقات الهجرة الدولية وتقييمها وإدارتها.
    las corrientes de migración internacional siempre han estado integradas por mujeres y hombres. UN 263 - تشمل تدفقات الهجرة الدولية دائما نساء ورجالا على حد سواء.
    Además el mecanismo aprovechará el impulso ya creado para realizar un diálogo continuo y de carácter inclusivo en el que participen múltiples agentes de los sectores público y privado, en un esfuerzo por aumentar al máximo los beneficios de las corrientes de migración internacional y reducir sus efectos negativos. UN وعلاوة على هذا فإن الآلية تستند إلى الزخم الموجود بالفعل لإجراء حوار مستمر وشامل يجمع بين فاعلين متعددين في القطاعين العام والخاص سعياً إلى تعظيم فوائد تدفقات الهجرة الدولية والحد من آثارها السلبية.
    En África, Asia, Oriente Medio, Europa y América Latina y el Caribe se están registrando cambios sin precedentes en el tipo y la escala de las corrientes de migración internacional. UN وتشهد أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تغيرات غير مسبوقة في أنماط وحجم تدفقات الهجرة الدولية.
    Algunas organizaciones no gubernamentales combinan la documentación de casos, la investigación y la vigilancia de las modalidades de migración a fin de determinar las corrientes de migración internacional y servir de base en la preparación de planteamientos de defensa para los organismos intergubernamentales y gobiernos nacionales, regionales y locales. UN وتجمع بعض المنظمات غير الحكومية توثيق الحالات وبحثها ورصد أنماط الهجرة بغية تتبع الاتجاهات في تدفقات الهجرة الدولية ولتكون بمثابة أساس ﻹعداد المواقف للدعوة بالاشتراك مع الهيئات الحكومية الدولية والحكومات الوطنية واﻹقليمية والمحلية.
    La reunión de datos sobre las corrientes de migración internacional consta de dos partes: la primera parte es la de recopilación de datos de los 56 países miembros de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE) mediante un acuerdo entre secretarías con la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT), que envía un cuestionario conjunto a esos países. UN 3 - وتنقسم عملية جمع البيانات عن تدفقات الهجرة الدولية إلى جزأين. ويتمثل الجزء الأول في جمع بيانات من 56 بلدا من البلدان الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا عن طريق اتفاق مشترك بين الأمانات مع المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية الذي يرسل استبيانا مشتركا إلى هذه البلدان.
    En 1995 continuó la actualización de los bancos de datos sobre niveles y tendencias de la migración internacional, así como la difusión en disco flexible de información relativa a las corrientes de migración internacional según los censos de los países en desarrollo. UN ١٦ - واستمر خلال عام ١٩٩٥ استكمال مصرف البيانات بشأن مستويات الهجرة الدولية واتجاهاتها، كما استمر نشر المعلومات على قريصات بشأن عدد المهاجرين هجرة دولية الذين أوردتهم التعدادات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more