"las cosas han cambiado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمور تغيرت
        
    • تغيرت الأمور
        
    • الأمور قد تغيرت
        
    • الأشياء تغيرت
        
    • الأمور تغيّرت
        
    • لقد تغيّرت الأمور
        
    • الامور قد تغيرت
        
    • الأشياء تَغيّرت
        
    • تغيرت الأوضاع
        
    • الأوضاع قد تغيرت
        
    • الأمور اختلفت الآن
        
    • الأحوال تغيرت
        
    • الأشياء مختلفة
        
    • الامور تغيرت
        
    • الاشياء تغيرت
        
    Bueno, en realidad, las cosas han cambiado para mí en ese aspecto. Open Subtitles حسنا، في الواقع، الأمور تغيرت بالنسبة لي في هذا الصدد.
    No digo eso. Lo que digo es que las cosas han cambiado. Open Subtitles لم أعني ذلك، ما أقصده هو أن الأمور تغيرت
    Por suerte, ahora las cosas han cambiado, porque he llegado a descubrir la verdad: TED لحسن الحظ تغيرت الأمور الآن لأنني توصلت لإكتشاف الحقيقة،
    Este cambio solo sucederá si nosotros, gente ordinaria, le decimos a nuestros políticos que las cosas han cambiado. TED سيحدث هذا التغيير فقط إذا قمنا نحن كأشخاص عاديين بإخبار ساستنا بأن الأمور قد تغيرت.
    Así que la tecnología ha cambiado. las cosas han cambiado. TED إذن فالتكنولوجيا قد تغيرت، الأشياء تغيرت.
    las cosas han cambiado mucho en estos diez años. Open Subtitles الأمور تغيّرت كثيرًا في هذه السنوات العشر.
    las cosas han cambiado. La gente ya no se conoce orgánicamente. Open Subtitles أعني الأمور تغيرت لم يعد يتقابل الناس بطريقة طبيعيّة
    Me refiero, las cosas han cambiado desde que tu y Lorna os divorciásteis. Open Subtitles أقصد , الأمور تغيرت منذ أن تطلقت أنتَ ولورينا
    Pero las cosas han cambiado desde entonces. Open Subtitles لكن الأمور تغيرت منذ ذلك الحين.
    Tengo que aceptar el hecho de que las cosas han cambiado, que he cambiado, tal y como mis amigos me han dicho. Open Subtitles علي أن أتقبل حقيقة أن الأمور تغيرت وأنني تغيرت، كما قال أصدقائي
    las cosas han cambiado. Open Subtitles قبل أن أصبح أنا رجلاً بشعر أبيض الأمور تغيرت
    Claro que las cosas han cambiado un poco en ocho años. Open Subtitles بالطبع لقد تغيرت الأمور قليلا خلال 8 سنوات
    Sí, verá, el otro testamento es muy antiguo, las cosas han cambiado. Open Subtitles أجل اعلم ، مضى وقت على كتابة الوصيه الأخيره وقد تغيرت الأمور الان
    El mismo drama cada día. las cosas han cambiado. Open Subtitles الدراما نفسها تتكرر كل يوم لقد تغيرت الأمور
    Te agradezco el grito del coyote y todo, pero las cosas han cambiado. Open Subtitles أقدر لك العواء وكل شيء ولكن كما اخبرتك الأمور قد تغيرت
    las cosas han cambiado mucho desde cuando se introdujo la seguridad social en 1935. TED الأمور قد تغيرت كثيراً منذ ظهور الضمان الاجتماعي عام 1953.
    Por si no lo notaste, las cosas han cambiado por aquí. Ella no quiere nada contigo. Open Subtitles حسنا، في حال لم تلاحظ فإن الأمور قد تغيرت هنا وهي لا تريد أي شيء له علاقة بك
    Pero las cosas han cambiado enormemente en los últimos doce años. TED ولكن الأشياء تغيرت كثيراً في السنوات العشر الأخيرة.
    No sé a quién estás comprando, pero las cosas han cambiado. Open Subtitles لا أعلم ممن تشتري بضاعتك، لكن الأمور تغيّرت
    Todo el mundo ha continuado, las cosas han cambiado. Open Subtitles و قد انتقلوا الناس , لقد تغيّرت . الأمور
    Mira, Eli, las cosas han cambiado. Open Subtitles اسمع يا(ايلاي) الامور قد تغيرت
    las cosas han cambiado, Casey, tienes que aceptarlo. Open Subtitles الأشياء تَغيّرت. يَجِبُ أَنْ تتَقبلَي ذلك.
    las cosas han cambiado. Tenemos varias charlas al día. Open Subtitles لقد تغيرت الأوضاع هنا , لدينا دورات للمناقشة طوال اليوم
    Ahora dicen que las cosas han cambiado Open Subtitles الآن ، إنهم يقولون أن الأوضاع قد تغيرت
    las cosas han cambiado. Open Subtitles الأمور اختلفت الآن.
    Puedes apostar a que las cosas han cambiado por aquí. Open Subtitles أنا واثق بأن الأحوال تغيرت هنا.
    Si, es verdad, pero como ves, las cosas han cambiado. Open Subtitles نعم، هذا حقيقى، ولكن كما ترى الأشياء مختلفة قليلاً الآن
    las cosas han cambiado para mí. Open Subtitles الامور تغيرت بالنسبة لي أظن أنك بالكاد ستعرفيني
    Se que las cosas han cambiado desde que me comprometí.. Open Subtitles اقصد .. انا اعلم ان الاشياء تغيرت منذ ان خطبت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more