"las cosas más" - Translation from Spanish to Arabic

    • أكثر الأشياء
        
    • الأشياء الأكثر
        
    • الأمور أكثر
        
    • أكثر الأمور
        
    • أكثر الاشياء
        
    • أبسط الضروريات
        
    • الامور اكثر
        
    • أصعب الأشياء
        
    • أموراً أكبر
        
    • الأشياء المزعجة
        
    • الأشياءَ
        
    • اكثر الاشياء
        
    • أحد الأشياء
        
    • أغرب الأشياء
        
    • أهم الأشياء
        
    Y por la noche se juntan y crean una de las cosas más espectaculares de la naturaleza y se llama un murmullo. TED و في الليل، تجتمع هذه الطيور وتقوم بصنع واحد من أكثر الأشياء المدهشة في الطبيعة كلها، وهو يسمى بالهمهمة.
    Dentro de este gabinete están algunas de las cosas más tristes que nos ha dejado el Siglo XVIII. Open Subtitles داخل هذه الخزانة يوجد بعض أكثر الأشياء حزناً . متروكة لنا من القرن الـ 18
    Sabes, puedes leer las cosas más interesantes. Open Subtitles تعلمون، تقرأ أكثر الأشياء مثيرة للاهتمام.
    LP: Bueno, personalmente creo que esta es una de las cosas más emocionantes que he visto en mucho tiempo. TED ل.ب: حسنا، أعتقد بالنسبة لي، أن هذا من الأشياء الأكثر حماسة ضمن ما رأيته منذ زمن.
    Disculpa. Pero todo esto resultó tan fácil. Así que, para hacer las cosas más interesantes, voy a filmar una película de nuestro encuentro. Open Subtitles اَسف فأنت جعلت الأمر يبدو سهلاً جداً لذلك لنجعل الأمور أكثر تسلية
    las cosas más importantes de la vida suelen ser las más difíciles. Open Subtitles أتعرفين، أكثر الأمور المُستحقّة في الحياة تكون غالباً أكثر صعوبة.
    En este negocio, a veces, el mayor peligro proviene de las cosas más tontas. Open Subtitles في هذه الأعمال، أحياناً أكثر الأشياء خطراً تأتي من أكثر الأشياء غباء
    Sí, es una de las cosas más ambiciosas que hemos intentado y veréis como lo hace más tarde. Open Subtitles أجل، وهي أكثر الأشياء طموحاً من بين الأشياء التي جربناها وسنرى كيف جرت الأحداث لاحقاً
    Dios, los chicos se emocionan con las cosas más estúpidas e inútiles. Open Subtitles يا الهي,الأولاد يتحمسون عن أكثر الأشياء غباء و قلة فائدة.
    Perder a un amigo es una de las cosas más dolorosas que hay. Open Subtitles خسارة صديق هو واحد من أكثر الأشياء التي تمر بها إيلاماً
    Son las cosas más estúpidas y embarazosas que reviso cada día sin importar por qué. Open Subtitles هذه هي أكثر الأشياء غباءً وإحراجاً التي أبحث عنها كل يوم، مهما كان
    Una de las cosas más increíbles de Internet es: la información que publica la gente está disponible gratis para todos, como sabemos. TED أحد أكثر الأشياء المدهشة حول الإنترنت هو: المعلومات التي يطرحها الناس تصبح متاحة للجميع، كما نعلم جميعًا.
    Y creo que es una de las cosas más humanas de nosotros. TED وأعتقد أنّ هذا من أكثر الأشياء إنسانيةً فينا.
    Les diré una de las cosas más disparatadas que descubrí. TED لأنني سأخبرك أحد الأشياء الأكثر جنونًا التي اكتشفتها.
    las cosas más importantes no se pueden simplemente prestar a otros, Open Subtitles الأشياء الأكثر أهمية ببساطة لا يمكن أن تعار إلى الآخرين
    Ya sabes, simplemente nunca quise poner las cosas más duras. Open Subtitles تعرفين,أنا فقط لاأريد أن أصعب الأمور أكثر
    Siempre hace las cosas más dramáticas. Open Subtitles دائماً تجعل الأمور أكثر تأجيجاً
    Bueno, ya saben, a veces las cosas más pequeñas son los más importantes. TED حسنًا، تعلمون، في بعض الأحيان فإن أكثر الأمور أهمية تأتي شيئًا فشيئًا.
    Rostros, rostros deformados y a veces aparecen las cosas más comunes en estas alucinaciones. TED الوجوه، واحياناً الوجوه المشوهه، هي أكثر الاشياء شيوعاً في تلك الهلاوس
    Creo que está haciendo las cosas más complicadas de lo que son, y eso me dice que tiene problemas. Open Subtitles اعتقد انك تجعل الامور اكثر تعقيداً مما هي عليه الان وهذا يخبرني انك تكافح
    Una de las cosas más difíciles que tuve que hacer fue llamar a su madre, que vivía en otra ciudad. TED أحد أصعب الأشياء التي كان عليّ القيام بها هو الاتصال بوالدته التي كانت تعيشُ في مدينة أخرى.
    Pero tienen que pensar en las cosas más locas que quisieran hacerle a una chica. Open Subtitles عليكم أن تفكرون في أموراً أكبر من الفتيات
    Me preocupan menos sus rarezas que las cosas más inquietantes en las que ha estado involucrado. Open Subtitles أنا قلق قليلا حول خواصه اكثر من بعض الأشياء المزعجة المتورط بها
    Pronto ustedes están diciendo las cosas más tontas. Open Subtitles قريباً أنت تَقُولُ الأشياءَ الأشدُّ سخافةَ.
    Esa es una de las cosas más románticas que alguien ha hecho jamás por mí. Open Subtitles هذا من بين اكثر الاشياء رومنسية التي قد فعلها من أجلي اي شخص
    Una de las cosas más emocionantes que se nos ocurrió sobre porqué podría ser aceptado, ocurrió aquí en California. TED أحد الأشياء المثيرة التي حدثت لنا حول إن كانت ستقبل أم لا، حدث هنا في كاليفورنيا.
    La música es una de las cosas más extrañas que existen. TED الموسيقى هي واحدة من أغرب الأشياء الموجودة.
    Y una de las cosas más importantes que podemos hacer, es de lo que hemos hablado un poco hoy, que es mover la curva hacia la izquierda. TED وأحد أهم الأشياء التي تحدثنا عنها اليوم والتي يمكننا القيام بها هو تحريك المنحنى إلى اليسار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more