"las cuales es la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وآخرها
        
    • القرارات هو
        
    • الصلة وأهمها
        
    • يتمثل أحدها في
        
    Recordando las resoluciones que ha aprobado desde 1973 sobre el particular, la más reciente de las cuales es la resolución 47/78, de 16 de diciembre de 1992, UN إذ تشير الى قراراتها ذات الصلة المتخذة منذ عام ١٩٧٣، وآخرها القرار ٤٧/٧٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Recordando también sus resoluciones pertinentes anteriores, la última de las cuales es la resolución 48/41 D de 10 de diciembre de 1993, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، وآخرها القرار ٤٨/٤١ دال المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    Recordando sus resoluciones anteriores, la última de las cuales es la resolución 1993/17 de 26 de febrero de 1993, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة، وآخرها القرار ٣٩٩١/٧١ المؤرخ في ٦٢ شباط/فبراير ٣٩٩١،
    Recordando las resoluciones que ha aprobado desde 1973 sobre el particular, la más reciente de las cuales es la resolución 47/78, de 16 de diciembre de 1992, UN إذ تشير إلى قراراتها ذات الصلة المتخذة منذ عام ١٩٧٣، وآخرها القرار ٤٧/٧٨ المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Recordando sus resoluciones anteriores, la última de las cuales es la resolución 1994/6, de 18 de febrero de 1994, UN وإذ تشير الى قراراتها السابقة، وآخرها القرار ٤٩٩١/٦ المؤرخ في ٨١ شباط/فبراير ٤٩٩١،
    Recordando sus resoluciones anteriores, la última de las cuales es la resolución 1995/7, de 17 de febrero de 1995, UN وإذ تشير الى قراراتها السابقة، وآخرها القرار ٥٩٩١/٧ المؤرخ في ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١،
    En el plano internacional, Bahrein se ha adherido a todas las convenciones internacionales en materia de estupefacientes, la más reciente de las cuales es la Convención de las Naciones Unidas contra el Tráfico Ilícito de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas de 1988. UN وعلى الصعيد الدولي، فقد انضمت دولة البحرين إلى كافة الاتفاقيات الدولية المعنية بمكافحة المخدرات، وآخرها اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية لسنة ١٩٨٨.
    Reafirmando sus anteriores resoluciones sobre esta cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 1997/2, de 26 de marzo de 1997, UN وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة ذات الصلة وآخرها القرار ٧٩٩١/٢ المؤرخ في ٦٢ آذار/مارس ٧٩٩١،
    Recordando también sus resoluciones precedentes sobre este asunto, la más reciente de las cuales es la resolución 1999/55, de 27 de abril de 1999, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة في هذا الصدد وآخرها القرار 1999/55 المؤرخ 27 نيسان/أبريل 1999،
    Reafirmando sus anteriores resoluciones sobre esta cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 1999/6, de 23 de abril de 1999, UN وإذ تعيد تأكيد قراراتها السابقة ذات الصلة وآخرها القرار 1999/6 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999،
    Recordando también sus resoluciones precedentes sobre este asunto, la más reciente de las cuales es la resolución 2000/4, de 7 de abril de 2000, UN وإذ تشير أيضاً إلى قراراتها السابقة في هذا الصدد وآخرها القرار 2000/4 المؤرخ 7 نيسان/
    Reafirmando asimismo sus anteriores resoluciones sobre esta cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 2000/7, de 17 de abril de 2000, UN وإذ تؤكد أيضا قراراتها السابقة ذات الصلة وآخرها القرار 2000/7 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 2000،
    Recordando además sus resoluciones precedentes sobre este asunto, la más reciente de las cuales es la resolución 2001/2, de 6 de abril de 2001, UN وإذ تشير كذلك إلى قراراتها السابقة في هذا الصدد وآخرها القرار 2001/2 المؤرخ 6 نيسان/ أبريل 2001،
    Reafirmando también sus anteriores resoluciones sobre esta cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 2001/6, de 18 de abril de 2001, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا قراراتها السابقة ذات الصلة وآخرها القرار 2001/6 المؤرخ 18 نيسـان/ أبريل 2001،
    Recordando además sus resoluciones precedentes sobre este asunto, la más reciente de las cuales es la resolución 2001/2, de 6 de abril de 2001, UN وإذ تشير كذلك إلى قراراتها السابقة في هذا الصدد وآخرها القرار 2001/2 المؤرخ 6 نيسان/ أبريل 2001،
    Reafirmando también sus anteriores resoluciones sobre esta cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 2001/6, de 18 de abril de 2001, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا قراراتها السابقة ذات الصلة وآخرها القرار 2001/6 المؤرخ 18 نيسـان/ أبريل 2001،
    Recordando además sus resoluciones precedentes sobre este asunto, la más reciente de las cuales es la resolución 2002/3 de 12 de abril de 2002, UN وإذ تشير كذلك إلى قراراتها السابقة في هذا الصدد وآخرها القرار 2002/3 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2002،
    Reafirmando sus anteriores resoluciones sobre esta cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 2002/6, de 12 de abril de 2002, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً قراراتها السابقة ذات الصلة وآخرها القرار 2002/6 المؤرخ 12نيسان/ أبريل 2002،
    Recordando además sus resoluciones precedentes sobre este asunto, la más reciente de las cuales es la resolución 2003/3, de 14 de abril de 2003, UN وإذ تشير كذلك إلى قراراتها السابقة في هذا الصدد وآخرها القرار 2003/3 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2003،
    Recordando las resoluciones aprobadas por consenso por la Asamblea General en apoyo del establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio, la última de las cuales es la resolución 49/71, aprobada el 15 de diciembre de 1994, UN وإذ يشير الى قرارات الجمعية العامة، التي اتخذت بتوافق اﻵراء، والتي تؤيد انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، حيث كان آخر هذه القرارات هو القرار ٤٩/٧١ المتخذ في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،
    Esas violaciones y amenazas constituyen una violación flagrante de la resolución citada y de todas las demás resoluciones de las Naciones Unidas, la más importante de las cuales es la resolución 425 (1978), de 19 de marzo de 1978. UN وتشكل هذه الخروقات والتهديدات انتهاكاً صارخاً للقرار المذكور ولجميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وأهمها القرار 425 الصادر بتاريخ 19 آذار/مارس 1978.
    El Proyecto IPSAS está formado por cinco líneas de trabajo, una de las cuales es la gestión del cambio. UN ويتألف مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من مسارات تشغيلية خمسة يتمثل أحدها في إدارة التغيير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more