"las cuatro esferas siguientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجالات الأربعة التالية
        
    • الميادين اﻷربع التالية
        
    Sírvase facilitar una breve reseña sobre cada una de las cuatro esferas siguientes: UN يرجى التكرم بتقديم نبذة موجزة عن كل مجال من المجالات الأربعة التالية:
    Sírvase facilitar una breve reseña sobre cada una de las cuatro esferas siguientes: UN يرجى التكرم بتقديم نبذة موجزة عن كل مجال من المجالات الأربعة التالية:
    Estas actividades se limitarán a la promoción y al apoyo técnico en las cuatro esferas siguientes. UN وستقتصر هذه الأنشطة على الدعوة والدعم التقني في المجالات الأربعة التالية:
    Para alcanzar el objetivo y los logros previstos, el subprograma se centrará en las cuatro esferas siguientes: UN ويركز البرنامج الفرعي، في سبيل تحقيق هدفه والإنجازات المتوقعة منه، على المجالات الأربعة التالية:
    12. La secretaría ha establecido contactos y concertado acuerdos con varios países y con organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales a fin de obtener apoyo para las actividades extrapresupuestarias concretas en las cuatro esferas siguientes, que se resumen en las secciones que siguen: UN ٢١- وأقامت اﻷمانة اتصالات وعقدت اتفاقات مع بلدان عديدة، وكذلك مع وكالات لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية لكسب تأييدها ﻷنشطة جارية محدﱠدة ممولة بأموال خارجة عن الميزانية في الميادين اﻷربع التالية التي يرد موجز لها في اﻷقسام الواردة أدناه:
    Para alcanzar el objetivo y los logros previstos, el subprograma se centrará en las cuatro esferas siguientes: UN ويركز البرنامج الفرعي، في سبيل تحقيق هدفه والإنجازات المتوقعة منه، على المجالات الأربعة التالية:
    Entre las seis prioridades identificadas en el segundo plan de aplicación se han logrado muy buenos avances en las cuatro esferas siguientes: UN ومن بين الأولويات الست التي حددتها خطة التنفيذ، تحقق قدر جيد جدا من التقدم في المجالات الأربعة التالية:
    Por consiguiente, decidimos adoptar medidas concretas en las cuatro esferas siguientes: UN 11 - لذلك نحن نعقد العزم على اتخاذ تدابير ملموسة في المجالات الأربعة التالية:
    Las principales conclusiones y recomendaciones de la Junta se refieren a las cuatro esferas siguientes: la aplicación de las IPSAS, la supervisión financiera y la presentación de informes financieros, la gestión de inventarios y la gestión del parque automotor. UN وتغطي النتائج والتوصيات الأساسية التي توصل إليها المجلس المجالات الأربعة التالية: تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والرصد والإبلاغ الماليان، وإدارة المخزون، وإدارة أسطول المركبات.
    El programa de trabajo de la Oficina de Evaluación se centrará en las cuatro esferas siguientes: UN 65 - سيركز برنامج عمل مكتب التقييم على المجالات الأربعة التالية:
    Por consiguiente, resolvemos crear un mundo más pacífico, próspero y democrático y adoptar medidas concretas para seguir encontrando modos de aplicar los resultados de la Cumbre del Milenio y de otras grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas a fin de aportar soluciones multilaterales a los problemas de las cuatro esferas siguientes: UN 16 - وعليه، نعقد العزم على تهيئة عالم أكثر سلما ورخاء وديمقراطية، وعلى اتخاذ تدابير واقعية لمواصلة إيجاد السبل لتنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية وغيره من المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بغية إيجاد حلول متعددة الأطراف للمشاكل في المجالات الأربعة التالية:
    Por consiguiente, resolvemos crear un mundo más pacífico, próspero y democrático y adoptar medidas concretas para seguir encontrando modos de aplicar los resultados de la Cumbre del Milenio y de otras grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas a fin de aportar soluciones multilaterales a los problemas de las cuatro esferas siguientes: UN 16 - وعليه، نعقد العزم على تهيئة عالم أكثر سلما ورخاء وديمقراطية، وعلى اتخاذ تدابير واقعية لمواصلة إيجاد السبل لتنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية وغيره من المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بغية إيجاد حلول متعددة الأطراف للمشاكل في المجالات الأربعة التالية:
    El conjunto de medidas comprende personal dedicado exclusivamente a apoyar la Misión de la Unión Africana en el Sudán y equipo en las cuatro esferas siguientes: apoyo logístico y material, apoyo de personal de Estado Mayor, apoyo de asesoramiento a la policía civil, apoyo de personal civil en las esferas de las actividades relacionadas con las minas, la información pública y el apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur. UN وتتألف مجموعة التدابير من أفراد متفرغين تماما لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ومن معدات في المجالات الأربعة التالية: الدعم اللوجستي والمادي، دعم الأركان العسكرية، الدعم الاستشاري للشرطة المدنية، الدعم المدني في مجالات الإجراءات المتعلقة بالألغام، والإعلام، والدعم لتنفيذ اتفاق دارفور للسلام.
    Los días de empoderamiento de niños de 12 a 13 años incluyen las cuatro esferas siguientes: el conocimiento del cuerpo y los cambios en la pubertad; cómo manejar la agresión; modelos masculinos; la sexualidad, los métodos anticonceptivos y la protección en las relaciones. UN وتغطي أيام القوة للفتيان، المخصصة للفتيان من سن 12 إلى 13 سنة، المجالات الأربعة التالية: معرفة الجسم والتغيرات المصاحبة للبلوغ؛ والتعامل مع العدوان؛ ومفاهيم دور الذكر؛ والنشاط الجنسي ومنع الحمل والوقاية في إطار العلاقات.
    Habida cuenta de su carácter intersectorial y prioritario, y teniendo presente el tiempo que se nos ha asignado, me centraré en las cuatro esferas siguientes: la educación y la capacitación profesional, la atención de la salud, el empleo y la participación de los jóvenes en la adopción de decisiones. UN وفي ضوء الطبيعة المتشعبة والأولوية المعطاة لهذه المجالات، فإنني سأركز، نظرا لمحدودية الوقت المخصص لنا، على المجالات الأربعة التالية: التعليم والتدريب المهني، والرعاية الصحية، والعمالة، ومشاركة الشباب في اتخاذ القرار.
    Por consiguiente, resolvemos adoptar medidas concretas encaminadas a asegurar un seguimiento eficaz de los resultados de la Cumbre del Milenio y las demás grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas en las cuatro esferas siguientes: UN 14 - وعليه، فقد عقدنا العزم على اتخاذ التدابير العملية التي تكفل المتابعة الفعالة لنتائج مؤتمر قمة الألفية وغيره من المؤتمرات والقمم الرئيسية الأخرى التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالات الأربعة التالية:
    En las consultas regionales y nacionales con los interesados, se establecieron como prioridades para lograr avances en la ordenación sostenible de los bosques las cuatro esferas siguientes que se mencionaban en los párrafos 6 y 7 del instrumento sobre los bosques y actividades catalizadoras iniciales relacionadas con cada esfera: UN 17 - خلال المشاورات التي أُجريت فيما بين أصحاب المصلحة الإقليميين والوطنيين، تم تحديد المجالات الأربعة التالية التي وردت الإشارة إليها في الفقرتين 6 و 7 من صك الغابات، والأنشطة " المحفزة " الأولية المتصلة بكل مجال منها، باعتبارها أولويات لإحراز تقدم بشأن الإدارة المستدامة للغابات:
    3. Por lo que respecta a la auditoría de los estados financieros del ejercicio 2012, la Junta informó sobre las principales conclusiones y recomendaciones en las cuatro esferas siguientes: i) aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público (IPSAS); ii) presentación de información financiera; iii) gestión de los inventarios; y iv) gestión del parque automotor. UN 3- وفيما يتعلق بمراجعة البيانات المالية لعام 2012، أبلغ مجلس مراجعي الحسابات عن القضايا الرئيسية المطروحة في المجالات الأربعة التالية وقدم توصيات بشأنها: `1` تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ `2` والإبلاغ المالي؛ `3` وإدارة المخزون؛ `4` وإدارة أسطول مركبات المفوضية.
    También es importante atender las cuatro esferas siguientes: a) mejor coordinación en los distintos niveles, nacional e internacional, y en especial entre las organizaciones de las Naciones Unidas en los países; b) capacidad para el análisis y la formulación de políticas; c) capacidad para la movilización de recursos; y d) capacidad para evaluar la eficacia en términos de desarrollo. UN ومما يحظى بالأهمية كذلك مسألة تناول المجالات الأربعة التالية: (أ) تنسيق أفضل على المستويات المختلفة - الوطنية والدولية وخاصة فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة على الصعيد القطري، و (ب) القدرة على تحليل السياسات ورسمها، و (ج) القدرة على تعبئة الموارد، و (د) القدرة على تقييم فعالية التنمية.
    11. La Secretaría ha establecido contactos y concertado acuerdos con varios países y con organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales a fin de obtener apoyo para las actividades extrapresupuestarias concretas en las cuatro esferas siguientes, que se resumen en las secciones que siguen: UN ١١- وأقامت اﻷمانة اتصالات وعقدت اتفاقات مع بلدان عديدة، وكذلك مع وكالات لمنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية لكسب تأييدها ﻷنشطة جارية محددة ممولة بأموال خارجة عن الميزانية في الميادين اﻷربع التالية التي يرد موجز لها في اﻷفرع أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more