Informes examinados por el Consejo Económico y Social en relación con las cuestiones de coordinación | UN | التقارير التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار مسائل التنسيق |
6) Operaciones de emergencia, incluidas las cuestiones de coordinación | UN | عمليات الطوارئ، بما في ذلك مسائل التنسيق |
Informes examinados por el Consejo Económico y Social en relación con las cuestiones de coordinación | UN | التقارير التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار مسائل التنسيق |
También deberían incluir recomendaciones de política y determinar las cuestiones de coordinación de las que tendría que ocuparse el Consejo. | UN | وينبغي أن تتضمن أيضا توصيات بالسياسات العامة وأن تحدد قضايا التنسيق التي يتعين على المجلس تناولها. |
en relación con las cuestiones de coordinación y de programas y otras cuestiones | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسائل التنسيق والبرامج وغيرها من المسائل |
La División de Estadística gestiona las cuestiones de coordinación y políticas, mientras que la Sección de Cartografía se responsabiliza de los aspectos técnicos. | UN | فشعبة الإحصاءات تدير المسائل المتعلقة بالتنسيق والسياسات، بينما يتولى قسم رسم الخرائط المسؤولية عن الجوانب التقنية. |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con las cuestiones de coordinación y de programas y otras cuestiones | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق مسائل التنسيق والبرنامج والمسائل اﻷخرى |
Seis de los 11 proyectos nuevos incluidos en el programa de trabajo para 2006 abarcan todo el sistema, con un fuerte énfasis en las cuestiones de coordinación y cooperación entre las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | تعتبر 6 مشاريع، من أصل 11 مشروعا جديدا يشتمل عليها برنامج العمل لعام 2006، ذات طبيعة شاملة للنظام مع التركيز بشكل قوي على مسائل التنسيق والتعاون فيما بين منظمات الأمم المتحدة. |
Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidas las cuestiones de coordinación | UN | البند 5: أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق |
Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidas las cuestiones de coordinación | UN | أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق |
Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidas las cuestiones de coordinación. | UN | أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق |
Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidas las cuestiones de coordinación | UN | أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق |
Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidas las cuestiones de coordinación | UN | أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق |
Actividades del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos incluidas las cuestiones de coordinación | UN | أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق |
También se incluirían recomendaciones de política y se determinarían las cuestiones de coordinación de las que tendría que ocuparse el Consejo. | UN | وينبغي أن تتضمن أيضا توصيات تتعلق بالسياسات العامة وأن تحدد قضايا التنسيق التي يتعين على المجلس تناولها. |
Presentó una breve información sobre las cuestiones de coordinación, movilización de recursos y vínculos entre el socorro y el desarrollo. | UN | وقدم إحاطة موجزة عن قضايا التنسيق وتعبئة الموارد والصلات بين اﻹغاثة والتنمية. |
También se incluirían recomendaciones de política y se determinarían las cuestiones de coordinación de las que tendría que ocuparse el Consejo. | UN | وينبغي أن تتضمن أيضا توصيات تتعلق بالسياسات العامة وأن تحدد قضايا التنسيق التي يتعين على المجلس تناولها. |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con las cuestiones de coordinación y | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسائل التنسيق والبرامج |
Documentos examinados por el Consejo Económico y Social en relación con las cuestiones de coordinación y de programas y otras cuestiones | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بمسائل التنسيق والبرامج والمسائل الأخرى |
8. En su 46ª sesión, celebrada el 27 de julio, el Consejo tomó nota de los informes examinados en relación con las cuestiones de coordinación (véase decisión 1994/292 del Consejo). | UN | ٨ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالتقارير التي تم النظر فيها فيما يتعلق بمسائل التنسيق. انظر مقرر المجلس ١٩٩٤/٢٩٢. |
Se expresó la opinión de que las cuestiones de coordinación y colaboración con los fondos y programas de las Naciones Unidas, así como las instituciones de Bretton Woods, debían incluirse claramente donde pudieran garantizarse, en particular en los subprogramas 28.3, 28.4 y 28.8. | UN | ٨٦١ - وأعرب عن رأي مؤداه أن المسائل المتعلقة بالتنسيق والتعاون مع صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، ومع مؤسسات بريتون وودز، ينبغي إدراجها بوضوح حيثما يتطلب اﻷمر ذلك، وخاصة في البرامج الفرعية ٨٢-٣ و ٢٨-٤ و ٢٨-٨. |
Así pues, el abordar las cuestiones de coordinación que surgen en el contexto de las actividades de seguimiento de las conferencias puede considerarse como un paso para hacer frente a ese reto totalizador. | UN | ومن الممكن أن ينظر إلى التصدي لمسائل التنسيق الناشئة في سياق أنشطة متابعة المؤتمرات على أنها خطوة في سبيل تحقيق هذا التحدي الكبير. |
El CAC debería señalar las cuestiones de coordinación a nivel de todo el sistema a la atención del Consejo y formular las recomendaciones del caso. | UN | وينبغي أن تطلع لجنة التنسيق اﻹدارية المجلس الاقتصادي والاجتماعي على المسائل المتصلة بالتنسيق على مستوى المنظومة وأن تقدم توصيات بشأنها. |
La labor de las comisiones orgánicas ha de ser analítica y debe destacar las cuestiones de coordinación críticas relacionadas con el tema del segmento de la coordinación. | UN | وينبغي أن يكون عمل اللجان الوظيفية تحليليا ويجب أن يبرز المسائل التنسيقية الرئيسية المتعلقة بموضوع الجزء التنسيقي. |
Más adelante, el Departamento de Asuntos Políticos se encargó de la coordinación de la preparación del inventario y los informes de política para la Asamblea General, se ocupó de las cuestiones de coordinación de políticas, asesoró a los Presidentes de las Conferencias sobre políticas y procedimientos y sirvió de enlace con los organizadores del Foro de Parlamentarios y del Foro de la Sociedad Civil. | UN | وتولت إدارة شؤون الإعلان لاحقا تنسيق إعداد عملية الحصر وتقارير السياسة العامة المقدمة إلى الجمعية العامة، وتناولت مسائل تنسيق السياسات، وإسداء المشورة إلى رؤساء المؤتمرات المعنية بالسياسات والإجراءات، والاتصال مع منظمي المنتديات البرلمانية ومنتديات المجتمع المدني. |
En 1970, el FNUAP creó el Comité de Coordinación entre Organismos para tratar de los programas, las normas de política y las cuestiones de coordinación del Fondo. | UN | وفي عام ١٩٧٠ أنشأ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان اللجنة الاستشارية المشتركة بين الوكالات لمناقشة برامج الصندوق واﻹجراءات المتعلقة بالسياسة العامة ومسائل التنسيق. |
8.133 Durante el bienio 1994-1995, el subprograma se ocupará de las cuestiones de coordinación y armonización de las contribuciones de diversas organizaciones de las Naciones Unidas a la ejecución del Nuevo Programa, en el marco de las actividades del Grupo de Tareas entre organismos de las Naciones Unidas sobre la crítica situación económica, la recuperación y el desarrollo de Africa. | UN | ٨ -١٣٣ خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، سوف يعالج البرنامج الفرعي قضايا تنسيق ومواءمة المساهمات المقدمة من مختلف مؤسسات اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ البرنامج الجديد في إطار أنشطة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة والمعنية بالحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية في افريقيا. |