6. Insta a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que le presente, en su 55º período de sesiones, un informe sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado; | UN | 6- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال المنازعات المسلحة؛ |
5. Alienta a los Estados a promover la enseñanza de los derechos humanos con respecto a las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado, velando por la exactitud de las explicaciones de acontecimientos históricos en los planes de estudios; | UN | 5- تشجع الدول على تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان بشأن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النزاع المسلح، مع ضمان دقة الروايات عن الأحداث التاريخية في المناهج التعليمية؛ |
h) Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado (resolución 2001/20, párr. 6); | UN | (ح) تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسـي والممارسات الشبيهة بالرق خلال فترات النـزاع المسلح (القرار 2001/20، الفقرة 6)؛ |
La Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos de la Comisión de Derechos Humanos se ocupó durante muchos años de las cuestiones de la violación, la esclavitud sexual y prácticas análogas a la esclavitud en situaciones de conflicto armado. | UN | وتناولت اللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان التابعة للجنة حقوق الإنسان لعدد من السنوات قضية الاغتصاب والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النزاعات المسلحة. |
La autora sostiene que en el recurso de casación su hijo planteó las cuestiones de la violación de sus derechos reconocidos en los artículos 6, 9 (párr. 3) y 14 del Pacto. | UN | وأفادت صاحبة البلاغ بأن ابنها قد أثار المسائل المتعلقة بانتهاكات حقوقه بمقتضى المادة 6، والمادة 9 (الفقرة 3) والمادة 14 من العهد، في الاستئناف المتعلق بنقض الحكم. |
g) Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado (resolución 2002/29, párr. 6); | UN | (ز) تقرير المفوض السامي لحقوق الإنسان عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النزاعات المسلحة (القرار 2002/29، الفقرة 6)؛ |
7. Insta al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que presente a la Subcomisión en su 56º período de sesiones un informe actualizado sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado; | UN | 7- تطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين تقريراً مستوفى عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النزاعات المسلحة؛ |
g) Informe actualizado del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflictos armados (resolución 2003/26, párr. 7); | UN | (ز) تقرير محدَّث مقدم من المفوض السامي لحقوق الإنسان بشأن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النزاعات المسلحة (القرار 2003/26، الفقرة 7)؛ |
En la resolución 2004/22, la Subcomisión instó a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que le presentara en su 57° período de sesiones un informe actualizado sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | 8 - وفي القرار 2004/22 طلبت اللجنة الفرعية إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا مستكملا عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق في أثناء النزاعات المسلحة. |
7. Insta a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que presente a la Subcomisión, en su 57º período de sesiones, un informe actualizado sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado; | UN | 7- تطلب إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين تقريراً مستوفى عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النزاعات المسلحة؛ |
d) Informe actualizado del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado (resolución 2004/22, párr. 7); | UN | (د) تقرير مستوفى من إعداد المفوض السامي لحقوق الإنسان عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النـزاعات المسلحة (القرار 2004/22، الفقرة 7)؛ |
91. En su resolución 2003/26, la Subcomisión instó al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que le presentara en su 56º período de sesiones un informe actualizado sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | 91- طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها 2003/26، إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين تقريراً مستوفى عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النـزاعات المسلحة. |
6. Alienta a los Estados a promover la enseñanza de los derechos humanos con respecto a las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado, velando por que en los programas de estudios se relaten con exactitud los acontecimientos históricos, con miras a impedir que se reproduzcan esas violaciones y a fomentar un mejor entendimiento entre todos los pueblos; | UN | 6- تشجّع الدول على تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان بشأن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة، مع ضمان دقة تسجيل الأحداث التاريخية في المناهج الدراسية، سعياً إلى منع تكرار هذه الانتهاكات والتشجيع على تحسين التفاهم فيما بين جميع الشعوب؛ |
7. Insta a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que presente a la Subcomisión, en su 58º período de sesiones, un informe actualizado sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado; | UN | 7- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين تقريراً محدَّثاً عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة؛ |
13. La Subcomisión también solicitó a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que presentara un informe actualizado sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado (resolución 2005/27). | UN | 13- وطلبت اللجنة الفرعية أيضاً إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تقدم تقريراً محدَّثاً عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة (القرار 2005/27). |
109. En su resolución 2004/22, la Subcomisión instó al Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que le presentara en su 57º período de sesiones un informe actualizado sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | 109- طلبت اللجنة الفرعية في قرارها 2004/22 إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريراً محدثاً عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق خلال النـزاعات المسلحة. |
6. Alienta a los Estados a promover la enseñanza de los derechos humanos con respecto a las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud durante los conflictos armados, velando por que en los programas de estudios se relaten con exactitud los acontecimientos históricos, con miras a impedir que se reproduzcan esas violaciones y a fomentar un mejor entendimiento entre todos los pueblos; | UN | 6- تشجّع الدول على تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان بشأن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة، مع ضمان دقة تسجيل الأحداث التاريخية في المناهج الدراسية، سعياً إلى منع تكرار هذه الانتهاكات والتشجيع على تحسين التفاهم فيما بين جميع الشعوب؛ |
7. Insta a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que presente a la Subcomisión, en su 59º período de sesiones, o a su órgano sucesor, o en su defecto al Consejo de Derechos Humanos un informe actualizado sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud durante los conflictos armados; | UN | 7- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والخمسين أو إلى الهيئة التي تخلفها أو - في حالة عدم وجود أي منهما - إلى مجلس حقوق الإنسان تقريراً محدَّثاً عن قضايا الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة؛ |
3. En su 56º período de sesiones, la Subcomisión, en su resolución 2004/22, instó a la Alta Comisionada a que presentara a la Subcomisión, en su 57º período de sesiones, un informe actualizado sobre las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en tiempo de conflicto armado. | UN | 3- ودعت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والخمسين في قرارها 2004/22 المفوضة السامية إلى تقديم تقرير مستوف إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والخمسين بشأن قضية الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق في النـزاعات المسلحة. |
14. La Comisión de Derechos Humanos examinó las cuestiones de la violación sistemática, la esclavitud sexual y las prácticas análogas a la esclavitud en situaciones de conflictos armados en varias resoluciones, en particular las relativas a la eliminación de la violencia contra la mujer, el secuestro de niños en África, la protección de los derechos humanos de los civiles en conflictos armados y la impunidad. | UN | 14- وكانت لجنة حقوق الإنسان قد بحثت قضية الاغتصاب المنهجي والاستعباد الجنسي والممارسات الشبيهة بالرق أثناء النزاعات المسلحة في عدة قرارات، ولا سيما تلك المتعلقة بالقضاء على العنف ضد المرأة، وباختطاف الأطفال في أفريقيا، وبحماية ما للمدنيين من حقوق الإنسان في النزاعات المسلحة، وبالإفلات من العقاب. |
La autora sostiene que en el recurso de casación su hijo planteó las cuestiones de la violación de sus derechos reconocidos en los artículos 6, 9 (párr. 3) y 14 del Pacto. | UN | وأفادت صاحبة البلاغ بأن ابنها قد أثار المسائل المتعلقة بانتهاكات حقوقه بمقتضى المادة 6، والمادة 9 (الفقرة 3) والمادة 14 من العهد، في الاستئناف المتعلق بنقض الحكم. |