Estudio preliminar sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales | UN | دراسة أولية بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية |
Estudio preliminar del experto independiente en el derecho al desarrollo, Sr. Arjun Sengupta, sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio de los derechos humanos, presentado de conformidad con las resoluciones 2001/9 | UN | دراسة أولية أجراها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد أرجون سينغوبتا، بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان، مقدمة وفقاً لقراري لجنـة حقـوق الإنسان |
Estudio preliminar del experto independiente en el derecho al desarrollo sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio de los derechos humanos | UN | دراسة أوَّلية للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان |
También se refirió a la petición que la Comisión le hacía en la resolución 2001/9 de que examinase y evaluase las repercusiones de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio de los derechos humanos. | UN | وأشار إلى أن اللجنة طلبت منه أيضاً، في قرارها 2001/9، دراسة وتقييم الأثر المترتب على القضايا الاقتصادية والمالية الدولية بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان. |
21. Reconoce, sin olvidar los esfuerzos que se están desplegando a ese respecto, que es necesario potenciar acciones para estudiar y evaluar la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales tales como las que se enumeran a continuación, en el ejercicio de los derechos humanos: | UN | 21- تسلم، واضعة في الاعتبار الجهود المبذولة في هذا الصدد، بضرورة تعزيز الجهود لدراسة وتقييم أثر المسائل الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان من مثل: |
La globalización y las cuestiones económicas y financieras internacionales | UN | العولمة والمسائل الاقتصادية والمالية الدولية |
También se refirió a la petición que la Comisión le hacía en la resolución 2001/9 de que examinase y evaluase las repercusiones de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio de los derechos humanos. | UN | وأشار إلى أن اللجنة طلبت منه أيضاً، في قرارها 2001/9، دراسة وتقييم الأثر المترتب على القضايا الاقتصادية والمالية الدولية بالنسبة للتمتع بحقوق الإنسان. |
10. El Grupo de Trabajo examinó el estudio preliminar del experto independiente sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio de los derechos humanos. | UN | 10- استعرض الفريق العامل الدراسة الأولية التي اضطلع بها الخبير المستقل بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان. |
6. El apoyo para la investigación que se presta actualmente tiene por objeto profundizar el estudio preliminar sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio del derecho al desarrollo, con especial atención a la transferencia de tecnología y su incidencia. | UN | 6- ويوجه الدعم المستمر في مجال البحوث نحو تعميق الدراسة الأولية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بالحق في التنمية، مع التركيز بصفة خاصة على مسألة و آثار نقل التكنولوجيا. |
17. Según se indicó anteriormente, la Oficina prestó asistencia al experto independiente sobre el derecho al desarrollo para la preparación del estudio preliminar sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el disfrute de los derechos humanos. | UN | 17- كما ذُكر أعلاه، ساعدت المفوضية الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في إعداد الدراسة الأولية عن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان. |
La Comisión puso de relieve en el párrafo 7 de su resolución 2002/69 las cuestiones económicas y financieras internacionales que merecían particular atención por parte del Grupo Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo, como el comercio internacional, el buen gobierno y la equidad en el plano internacional. | UN | وأكدت اللجنة في الفقرة 7 من قرارها 2002/69 على القضايا الاقتصادية والمالية الدولية التي تستحق اهتماماً خاصاً من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، مثل التجارة الدولية والحكم السديد والإنصاف على المستوى الدولي. |
d) Examen del estudio preliminar del experto independiente en el derecho al desarrollo sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio de los derechos humanos. | UN | (د) النظر في الدراسة الأولية للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان. |
Estudio preliminar del experto independiente, Sr. Arjun Sengupta, sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio de los derechos humanos, presentado de conformidad con las resoluciones 2001/9 y 2002/69 de la Comisión | UN | دراسة أولية أجراها الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، السيد أرجون سينغوبتا، بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان، مقدمة وفقاً لقراري لجنة حقوق الإنسان 2001/9 و2002/69 |
Este informe del Experto independiente en el derecho al desarrollo se presenta de conformidad con la resolución 2003/83 de la Comisión de Derechos Humanos en la que se pidió al Experto independiente se profundizara su estudio preliminar sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio del derecho al desarrollo. | UN | يُعرض هذا التقرير المقدم من الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان 83/2003، الذي طلبت إليه فيه أن يعمق البحث في العناصر الواردة في دراسته الأوَّلية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بالحق في التنمية. |
4. En su resolución 2002/69, la Comisión de Derechos Humanos puso de relieve las cuestiones económicas y financieras internacionales que merecían particular atención por parte del Grupo de Trabajo, y decidió prorrogar su mandato por un año para que prosiguiera sus importantes deliberaciones y profundizara el diálogo sobre la realización del derecho al desarrollo. | UN | 4- وأكدت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2002/69، القضايا الاقتصادية والمالية الدولية التي تستحق اهتماماً خاصاً من الفريق العامل، وقررت تمديد ولايته سنة واحدة لمواصلة المداولات الهامة وتعميق الحوار في مجال إعمال الحق في التنمية. |
- Instamos al experto independiente a que centre su labor en la aplicación del derecho al desarrollo, basándose en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, de conformidad con el mandato de la Comisión de Derechos Humanos, específicamente de " potenciar acciones para estudiar y evaluar la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio de los derechos humanos " . | UN | - ونحث الخبير المستقل على أن يركز على إعمال الحق في التنمية، استناداً إلى إعلان الحق في التنمية، ووفقاً للولاية التي كلفته بها لجنة حقوق الإنسان، وبخاصة أن " يعزز الجهود المبذولة لدراسة وتقييم أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان " (و)؛ |
- Instamos al experto independiente a que centre su labor en la aplicación del derecho al desarrollo, basándose en la Declaración sobre el derecho al desarrollo, de conformidad con el mandato de la Comisión de Derechos Humanos, específicamente de " potenciar acciones para estudiar y evaluar la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio de los derechos humanos " . | UN | - ونحث الخبير المستقل على أن يركز على إعمال الحق في التنمية، استناداً إلى إعلان الحق في التنمية، ووفقاً للولاية التي كلفته بها لجنة حقوق الإنسان، وبخاصة أن " يعزز الجهود المبذولة لدراسة وتقييم أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان " (و)؛ |
Los resultados de la investigación contribuyeron a los dos informes presentados el año último al Grupo de Trabajo, a saber, el estudio preliminar sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio de los derechos humanos (E/CN.4/2003/WG.18/2) y el quinto informe anual del experto independiente centrado en los marcos para la cooperación para el desarrollo y el derecho al desarrollo (E/CN.4/2002/WG.18/6). | UN | وقد ساهمت نتائج البحوث في إعداد تقريرين قُدما العام الماضي إلى الفريق العامل، وهما تحديداً الدراسة الأولية بشأن أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية على التمتع بحقوق الإنسان (E/CN.4/2003/WG.18/2)، والتقرير السنوي الخامس للخبير المستقل الذي يركز على أُطر التعاون الإنمائي والحق في التنمية (E/CN.4/2002/WG.18/6). |
La mayoría de los aspectos de la igualdad para la mujer no tienen vínculo directo alguno con las cuestiones económicas y financieras internacionales " . | UN | وليس هناك علاقة مباشرة بين معظم جوانب تحقيق المساواة للمرأة والمسائل الاقتصادية والمالية الدولية " . |