"las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسائل الشاملة المتصلة بعمليات
        
    • المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات
        
    • بالمسائل الشاملة المتعلقة بعمليات
        
    • القضايا الشاملة المتصلة بعمليات
        
    • المسائل المشتركة المتصلة بعمليات
        
    El informe de la Comisión Consultiva sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. UN 2 - ويرد في الوثيقة A/66/718 تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El informe de la Comisión Consultiva sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz figura en el documento A/66/718. UN 3 - ويرد في الوثيقة A/66/718 تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    El informe de la Comisión Consultiva sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz figura en el documento A/67/780. UN 5 - ويرد في الوثيقة A/67/780 تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    El informe de la Comisión Consultiva sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz se incluye en el documento A/66/718. UN 2 - ويرد تقرير اللجنة الاستشارية بشأن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام في الوثيقة A/66/718.
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la relación entre el número de funcionarios y de computadoras figuran en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). UN 55 - وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على نسبة الأجهزة الحاسوبية في تقريرها المتصل بالمسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718).
    Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la aplicación de la estrategia figuran en la sección IV de su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/66/718). UN وترد تعليقات اللجنة الاستشارية على تنفيذ هذه الاستراتيجية في الفرع الرابع من تقريرها بشأن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/66/718).
    La Comisión tiene la intención de presentar más observaciones y recomendaciones con respecto a la utilización de personal proporcionado por los gobiernos en su próximo informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتعتزم اللجنة تقديم ملاحظات وتوصيات إضافية فيما يتعلق باستخدام الأفراد المقدمين من الحكومات في تقريرها المقبل عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    Por diversos motivos, la Asamblea General no aprobó una resolución sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz durante los dos años anteriores. UN 42 - وأضاف قائلاً إن الجمعية العامة لم تعتمد، لأسباب مختلفة، قراراً بشأن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام بالنسبة للسنتين السابقتين.
    La Comisión formula observaciones adicionales acerca de los proyectos de construcción en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مشاريع التشييد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión se ocupará de esta cuestión en mayor profundidad en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وستتناول اللجنة هذه المسألة بمزيد من التفصيل في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    El Sr. Melrose (Estados Unidos de América) dice que las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz son parte integrante de la gestión satisfactoria de una misión y merecen un atento examen. UN 114- السيد مِلروز (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام هي جزء لا يتجزأ من الإدارة الناجحة للبعثات وإنها تستحق النظر فيها بعناية.
    La Comisión formula mayores observaciones sobre la cuestión de las existencias de vehículos y los coeficientes estándar en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة أسطول المركبات والنسب الموحدة لها في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión formula mayores observaciones sobre la cuestión de los aviones Learjet en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة الطائرات من طراز Learjets في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión formula observaciones adicionales acerca de la cuestión de los coeficientes para el equipo de tecnología de la información en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة النسب لمعدات تكنولوجيا المعلومات في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión Consultiva formula además observaciones sobre los progresos en la implantación de las IPSAS en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وتورد اللجنة الاستشارية تعليقات أخرى كذلك على التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión formula observaciones adicionales acerca de los proyectos de construcción en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780) (párr. 50). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مشاريع التشييد في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780) (الفقرة 50).
    La Comisión formula observaciones adicionales acerca de la cuestión de los coeficientes para el equipo de tecnología de la información en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780) (párr. 65). UN ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة النسب لمعدات تكنولوجيا المعلومات في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (A/67/780) (الفقرة 65).
    La Comisión formula observaciones acerca de las actividades de capacitación en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وترد تعليقات اللجنة على المسائل المتصلة بالتدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión examina más en detalle la gestión del combustible en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). UN وتناقش اللجنة إدارة الوقود كذلك في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780).
    La Comisión se ocupa de la cuestión de la capacitación en las misiones de mantenimiento de la paz en el contexto del informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). UN وتتناول اللجنة موضوع التدريب في بعثات حفظ السلام في سياق تقريرها المتصل بالمسائل الشاملة المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718).
    Las observaciones y recomendaciones de la Comisión sobre el pilar de modularización figuran en su informe sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (véase A/66/718, secc. IV). UN وترد ملاحظات اللجنة وتوصياتها بشأن عنصر تطبيق نظام الوحدات في تقريرها بشأن القضايا الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام (انظر A/66/718، الفرع الرابع).
    La Comisión Consultiva examinó las cuestiones de recursos humanos en su informe más reciente sobre las cuestiones relativas a la gestión de los recursos humanos (A/66/511 y Corr.1) y formula observaciones adicionales sobre las cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (véase la secc. II supra). UN وتطرقت اللجنة الاستشارية إلى المسائل المتعلقة بالموارد البشرية في تقريرها الأخير عن المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية (A/66/511 و Corr.1)، وقدمت تعليقات إضافية في تقريرها عن المسائل المشتركة المتصلة بعمليات حفظ السلام (انظر الفرع الثاني أعلاه).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more