36. El 7 de junio de 2008, el GTE celebró un taller sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | 36- وعقدالفريق العامل المخصص حلقة عمل في 7 حزيران/يونيه 2008 بشأن المسائل المنهجية ذات الصلة. |
IV. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes | UN | رابعاً- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
Señaló que el GTE-PK debería proseguir su labor en relación con los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y la determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible, así como su labor relativa a las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | وأشار إلى أن الفريق العامل المخصص سيتعين عليه مواصلة دراسة وسائل بلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة، وكذلك المسائل المنهجية ذات الصلة. |
Dicho Grupo deberá formular recomendaciones a la Junta sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | وسوف يقوم هذا الفريق بوضع توصيات تقدَّم إلى المجلس بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة. |
Comunicaciones sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | البلاغات بشأن القضايا المنهجية ذات الصلة. |
34. También en la segunda sesión, el Presidente recordó a los participantes que el 7 de junio se había previsto celebrar el taller sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | 34- وفي الجلسة الثانية أيضاً، ذكّر الرئيس المشاركين بحلقة العمل المتعلقة بالمسائل المنهجية ذات الصلة المقرر عقدها في 7 حزيران/يونيه. |
22. Medidas. Se invitará al GTE-PK a evaluar los avances realizados en el examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | 22- الإجراء: سيُدعَى الفريق العامل المخصص إلى الوقوف على التقدم المحرز في النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة. |
IV. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes | UN | رابعاً - النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
4. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة(). |
4. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes | UN | 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
4. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة(). |
Destacó que la reanudación del quinto período de sesiones del GTE era la última oportunidad de adelantar los trabajos antes de que el grupo se reuniera en Ghana para aprobar las conclusiones sobre el examen de los medios de que podían disponer las Partes del anexo I para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y sobre el examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. II. Cuestiones de organización | UN | وشدد على أن الدورة الخامسة المستأنفة للفريق العامل المخصص تمثل الفرصة الأخيرة لدفع العمل قُدماً قبل أن يجتمع الفريق في غانا لاعتماد استنتاجات تتعلق بتحليل السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات، وبالنظر في المسائل المنهجية ذات الصلة. |
4. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes | UN | 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة |
4. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة(). |
El Presidente recordó que en su quinto período de sesiones el GTE-PK había mantenido provechosos debates sobre los medios de que podían disponer las Partes del anexo I para cumplir sus objetivos de reducción de las emisiones y sobre las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | وأشار الرئيس إلى أن الفريق العامل المخصص أجرى مناقشات مفيدة بشأن الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ الأهداف المتعلقة بخفض الانبعاثات وكذا بشأن المسائل المنهجية ذات الصلة خلال دورته الخامسة. |
4. Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | 4- النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة. |
El Presidente recordó que el GTE debía centrar su labor en el tema 3 del programa, " Análisis de los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones y determinación de las maneras de aumentar su eficacia y su contribución al desarrollo sostenible " , y en el tema 4, " Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes " . | UN | وذكّر الرئيس بأنه ينبغي للفريق العامل المخصص أن يركز عمله على البندين 3 " تحليل سبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة " ، و4 " النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة " من جدول الأعمال. |
a) El tema 3 en general y los subtemas c), " Gases de efecto invernadero, sectores y categorías de fuentes " , y d), " Enfoques que pueden aplicarse a las emisiones sectoriales " , y el tema 4, " Examen de las cuestiones metodológicas pertinentes " , bajo la dirección del Presidente del GTE-PK; | UN | (أ) البند 3 بوجه عام، والبند الفرعي 3(ج)، " غازات الدفيئة، والقطاعات، وفئات المصادر " ، والبند الفرعي 3(د)، " النُهُج الممكن اتباعها لاستهداف الانبعاثات القطاعية " ، والبند 4، " النظر في المسائل المنهجية ذات الصلة " ، وسيرأس فريق الاتصال رئيس الفريق العامل المخصص؛ |
18. Medidas. Se invitará al GTE a iniciar el examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | 18- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى بَدء العمل بشأن النظر في القضايا المنهجية ذات الصلة. |
41. El GTE-PK señaló la necesidad de mantener un criterio coherente entre la Convención y su Protocolo de Kyoto, cuando fuera el caso, al considerar las cuestiones metodológicas pertinentes en relación con los compromisos contraídos por las Partes del anexo I. | UN | 41- ولاحظ الفريق العامل المخصص الحاجة إلى المحافظة على نهج متناسق بين الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، حسب الاقتضاء، لدى النظر في القضايا المنهجية ذات الصلة بالتزامات الأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
40. De conformidad con las conclusiones formuladas en la reanudación de su quinto período de sesiones, el GTE-PK prosiguió su labor relativa al examen de las cuestiones metodológicas pertinentes. | UN | 40- وفقاً للاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل المخصص أثناء دورته الخامسة المستأنفة()، واصل الفريق عمله المتعلق بالنظر في القضايا المنهجية ذات الصلة. |
El Presidente informó a los delegados de las disposiciones adoptadas para la mesa redonda sobre los medios para alcanzar los objetivos de reducción de las emisiones, prevista para el 2 de junio de 2008, y para el taller sobre las cuestiones metodológicas pertinentes, previsto para el 7 de junio. | UN | وأطلع الرئيس المندوبين على الترتيبات التي وُضعت من أجل المائدة المستديرة المتعلقة بسبل بلوغ أهداف خفض الانبعاثات، المقرر عقدها في 2 حزيران/يونيه 2008، ومن أجل حلقة العمل المتعلقة بالمسائل المنهجية ذات الصلة المقرر عقدها في 7 حزيران/يونيه. |