"las cuestiones relacionadas con la discapacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • قضايا الإعاقة
        
    • مسائل الإعاقة
        
    • قضايا المعوقين
        
    • بقضايا الإعاقة
        
    • بمسائل العجز
        
    • القضايا المتعلقة بالإعاقة
        
    • المسائل المتصلة بالإعاقة
        
    • المسائل المتعلقة بالإعاقة
        
    • لقضايا الإعاقة
        
    • مسألة الإعاقة
        
    • بمسائل الإعاقة
        
    • شؤون الإعاقة
        
    • القضايا المتصلة بالإعاقة
        
    • مجال الإعاقة
        
    • للمسائل المتعلقة بالإعاقة
        
    En la muestra de informes periódicos examinados se observa una tendencia a no atribuir un lugar destacado a las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN ويوجد ميل في عينة التقارير الدورية المشمولة بالدراسة الاستقصائية إلى عدم إيراد قضايا الإعاقة بشكل بارز.
    las cuestiones relacionadas con la discapacidad están encontrando un espacio en el ámbito de los derechos humanos. UN إذ يجري حالياً إعادة قضايا الإعاقة إلى مكانها داخل ميدان حقوق الإنسان.
    Se espera que la nota de orientación contribuya considerablemente a asegurar que las cuestiones relacionadas con la discapacidad se incorporen en el proceso de elaboración de las nuevas directrices para la evaluación común para los países/MANUD. UN ويُتوقع أن تسهم المذكرة الإرشادية إلى حد كبير في كفالة تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في عملية إعداد المبادئ التوجيهية الجديدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En cooperación con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Grupo de Apoyo Interinstitucional también ha preparado una nota de orientación destinada a los equipos de las Naciones Unidas en los países para facilitar la inclusión de las cuestiones relacionadas con la discapacidad en sus esferas de trabajo. UN كما قام فريق الدعم المشترك بين الوكالات، بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوضع مذكرة إرشادية لأفرقة الأمم المتحدة القطرية بقصد تيسير دمج مسائل الإعاقة في مجالات عملها.
    A fin de contribuir a que las cuestiones relacionadas con la discapacidad se incluyan entre las máximas prioridades de los programas nacionales y mundiales, también realizamos campañas en favor de los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN وللمساعدة في دفع قضايا المعوقين لتصل إلى قمة جداول الأعمال الوطنية والعالمية، ننظم أيضاً حملات من أجل حقوق الإنسان للمعوقين.
    En la India, el Reino Unido trabajó con organizaciones de la sociedad civil para elevar el perfil de las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وفي الهند، عملت المملكة المتحدة مع منظمات المجتمع المدني لزيادة التعريف بقضايا الإعاقة.
    La mayor atención concedida a las cuestiones relacionadas con la discapacidad en las observaciones y recomendaciones generales de los órganos creados en virtud de tratados es estimulante. UN وزيادة الاهتمام الذي لقيته قضايا الإعاقة في التعليقات العامة للهيئات التعاهدية وتوصياتها أمر مشجع.
    En esta reunión se analizaron en particular las diversas estrategias adoptadas por Mauricio para incorporar en sus políticas y programas las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وتناولت حلقة العمل بالتحليل بصفة خاصة الاستراتيجيات المختلفة التي اعتمدتها موريشيوس لإدماج قضايا الإعاقة.
    A juicio de los autores, un instrumento de este tipo mejoraría la " visibilidad " de las cuestiones relacionadas con la discapacidad en el sistema de derechos humanos y permitiría la adaptación de los preceptos y normas generales de derechos humanos a la situación y las necesidades especiales de las personas con discapacidades. UN ويرى مقدمو الدراسة أن من شأن هذا الصك أن يزيد من وضوح قضايا الإعاقة في إطار نظام حقوق الإنسان وأن يسمح بصياغة قواعد ومعايير عامة لحقوق الإنسان توائم الحالة والاحتياجات المحددة للمعوقين.
    Sólo un análisis detallado de los períodos de sesiones futuros de los órganos de tratados de las Naciones Unidas proporcionará una visión más clara de los efectos reales del estudio sobre el modo en que se tratan las cuestiones relacionadas con la discapacidad dentro del sistema de los derechos humanos. UN ولن يقدم صورة أوضح للأثر الفعلي لهذه الدراسة على الطريقة التي تعالج بها قضايا الإعاقة في إطار نظام حقوق الإنسان سوى تحليل تفصيلي للدورات القادمة لهيئات الأمم المتحدة التعاهدية.
    30. El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales es el centro de coordinación mundial del sistema de las Naciones Unidas en las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN 30 - إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي مركز التنسيق العالمي بشأن مسائل الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة.
    1. Fortalecimiento de la coherencia y la coordinación con respecto a las cuestiones relacionadas con la discapacidad dentro del sistema de las Naciones Unidas UN 1 - تعزيز الاتساق والتنسيق بشأن مسائل الإعاقة داخل منظومة الأمم المتحدة
    Otros señalaron la grave falta de marcos reglamentarios y mecanismos institucionales de apoyo, incluidos procesos de seguimiento y aplicación para integrar las cuestiones relacionadas con la discapacidad en las políticas y programas de desarrollo. UN وأشارت وفود أخرى إلى النقص الشديد في الأطر التنظيمية والآليات المؤسسية الداعمة، بما في ذلك عمليات الرصد والتنفيذ من أجل إدراج مسائل الإعاقة في السياسات والبرامج الإنمائية.
    Desde el punto de vista operativo, el enfoque del Banco consiste en generar conocimientos y documentar buenas prácticas para usarlos en la formulación de políticas de desarrollo basadas en pruebas que integren la discapacidad y para integrar las cuestiones relacionadas con la discapacidad, en la medida de lo posible, en los proyectos y la labor sectorial pertinentes. UN ومن الناحية العملية، يتمثل نهج البنك في توليد المعرفة وتوثيق الممارسات الجيدة لاستخدامها في صياغة سياسات إنمائية شاملة للإعاقة معززة بالأدلة، وإدماج مسائل الإعاقة إلى أقصى حد ممكن، في عمل المشاريع والقطاعات ذي الصلة.
    La experiencia obtenida por diversos países en la aplicación del Programa de Acción Mundial ha contribuido a que la perspectiva de los discapacitados se tenga más en cuenta en la elaboración, la planificación y la evaluación de políticas y ha contribuido a que las cuestiones relacionadas con la discapacidad se inscriban en un contexto amplio de derechos humanos. UN وقد أسهمت خبرة البلدان في تنفيذ البرنامج العالمي في زيادة الوعي بضرورة مراعاة منظور المعوقين في تصميم السياسات وتخطيطها وتقييمها، وفي وضع قضايا المعوقين في السياق الأوسع نطاقا لحقوق الإنسان على حد سواء.
    El cambio hacia la perspectiva basada en los derechos humanos se pone de manifiesto también en el hecho de que las instituciones nacionales encargadas de la promoción y protección de los derechos humanos en todo el mundo han comenzado a interesarse activamente en las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وينعكس أيضاً التحول إلى المنظور القائم على حقوق الإنسان في كون المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم قد بدأت في الاهتمام على نحو نشط بقضايا الإعاقة.
    5. Los Estados deben invitar a las personas con discapacidad y a sus familias, así como a las organizaciones interesadas, a participar en programas de educación pública relativos a las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN ٥ - ينبغي أن تدعو الدول المعوقين وأسرهم ومنظماتهم الى المشاركة في برامج التثقيف العام التي تتصل بمسائل العجز.
    También deben incluirse en la agenda para el desarrollo después de 2015 las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وينبغي إدراج القضايا المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Los derechos de esas personas están consagrados en la Constitución de Albania y las cuestiones relacionadas con la discapacidad se han integrado en varias estrategias de desarrollo. UN وأكد أن حقوقهم مكرّسة في الدستور الألباني، وأن المسائل المتصلة بالإعاقة قد أُدمجت في مختلف الاستراتيجيات الإنمائية.
    Entre las funciones de la Dirección figura la de preparar listas de comprobación para supervisar las cuestiones relacionadas con la discapacidad conforme a la Ley sobre el ambiente de trabajo, por ejemplo en relación con la accesibilidad y los requisitos para la adaptación del lugar de trabajo. UN وتشمل التدابير التي تتخذها الهيئة وضع قوائم فحص لمراقبة المسائل المتعلقة بالإعاقة وفقاً لقانون بيئة العمل، كتيسير إمكانية الوصول إلى مكان العمل وشروط تكييفه.
    Es impresionante el alto grado de sensibilización del Comité de los Derechos del Niño acerca de las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN ويوجد لدى لجنة حقوق الطفل مستوى من الإدراك لقضايا الإعاقة مرتفع بشكل مؤثر.
    A. Integración de las cuestiones relacionadas con la discapacidad en el primer objetivo de desarrollo del Milenio: erradicar la pobreza extrema y el hambre UN ألف - إدراج مسألة الإعاقة في الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع
    Hizo hincapié en que persistían importantes obstáculos en relación con la disponibilidad de datos sobre discapacidad, la infraestructura existente, los presupuestos y la falta de conciencia sobre las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وأكدت على أن العوائق الرئيسية لا تزال قائمة في ما يتعلق بتوافر البيانات عن الإعاقة، وكذلك بالنسبة للبنى التحتية القائمة والميزانيات وانعدام الوعي بمسائل الإعاقة.
    En el plano comunitario y en las instituciones de servicios públicos, las personas con discapacidad ocupan puestos entre cuyas funciones se incluyen las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN وعلى صعيد القواعد الشعبية وفي مؤسسات الخدمة العامة، يُمنح الأشخاص ذوو الإعاقة الوظائف المسؤولة عن شؤون الإعاقة.
    30. El Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial han organizado cuatro debates generales en el período 2002-2004, pero ninguno de ellos se centró en las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN 30- ونظمت لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري أربع مناقشات عامة خلال الفترة 2002-2004، إلا أن أياً منها لم يركز على القضايا المتصلة بالإعاقة.
    La Asamblea General quizás desee considerar la posibilidad de promover la armonización y actualización del lenguaje utilizado para las cuestiones relacionadas con la discapacidad en el sistema de las Naciones Unidas. UN ولعل الجمعية العامة تود أن تنظر في تعزيز توحيد وتحديث اللغة المستخدمة في مجال الإعاقة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Por último, cabe señalar que el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo recientemente han puesto en marcha medidas encaminadas a abordar mejor las cuestiones relacionadas con la discapacidad. UN 84 - وينبغي أن يضاف أخيرا بأن كلا من مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية بدءا مؤخرا في اتخاذ تدابير لتحسين تناولهما للمسائل المتعلقة بالإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more