"las cuotas de los estados partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • اشتراكات الدول الأطراف
        
    • الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف
        
    • الاشتراكات المقررة للدول الأطراف
        
    • الأنصبة المقررة على الدول الأطراف
        
    • الأنصبة المقررة الواردة من الدول الأطراف
        
    • الاشتراكات المسددة من الدول الأطراف
        
    • الاشتراكات المقررة الواردة من الدول الأطراف
        
    • الاشتراكات من الدول الأطراف
        
    • تسويات الأنصبة المقررة للدول الأطراف
        
    • الحصص المقررة لاشتراكات الدول الأطراف
        
    El importe de las cuotas de los Estados Partes se prorrateará para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة.
    5.3 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    5.3 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    Se efectuaría una deducción por el valor de dichas economías a las cuotas de los Estados Partes correspondientes a 2003. UN ومن ثم، ينبغي خصم مبلغ هذه الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2003.
    De conformidad con una decisión adoptada en la 16ª Reunión de los Estados Partes, el Tribunal había deducido la suma de 312.684 euros de las cuotas de los Estados Partes para 2007. UN وعملاً بقرار اتخذ في الاجتماع السادس عشر للدول الأطراف، اقتطعت المحكمة مبلغ 684 312 يورو من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف لعام 2007.
    5.3 El importe de las cuotas de los Estados Partes será asignado para cada ejercicio económico sobre la base de las consignaciones que apruebe la Asamblea de los Estados Partes para ese ejercicio económico. UN تحسب اشتراكات الدول الأطراف لفترة مالية على أساس الاعتمادات التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف لتلك الفترة المالية.
    En consecuencia, las cuotas de los Estados Partes se calcularán sobre la base del sueldo neto; UN ومن ثم، يتم تقدير اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتب الصافي؛
    En consecuencia, las cuotas de los Estados Partes se prorratearán sobre la base de los sueldos netos. UN وبناء على ذلك، ستقرر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية.
    En consecuencia, las cuotas de los Estados Partes se prorratearán sobre la base de los sueldos netos. UN وبناء على ذلك، ستقرر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية.
    En consecuencia, las cuotas de los Estados Partes se prorratearán sobre la base de los sueldos netos. UN وبناء على ذلك، ستُقرَّر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية.
    Por consiguiente, esa suma se ha deducido de las cuotas de los Estados Partes para el presupuesto del Tribunal correspondiente a 2009. UN ووفقا لذلك، فقد خُصم ذلك المبلغ من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009.
    Análogamente, tras la 18ª Reunión la suma de 1.232.340 euros se había deducido de las cuotas de los Estados Partes para el presupuesto del Tribunal correspondiente a 2009. UN وبالمثل، خُصم، عقب الاجتماع الثامن عشر، مبلغ 340 232 1 يورو من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية المحكمة لعام 2009.
    En consecuencia, las cuotas de los Estados Partes se prorratearán sobre la base de los sueldos netos. UN وبناء على ذلك، ستُقرَّر اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية.
    En consecuencia, las cuotas de los Estados Partes se prorratearán sobre la base de los sueldos netos. UN وبناء على ذلك، سيجري تحديد اشتراكات الدول الأطراف على أساس المرتبات الصافية.
    Se efectuó una deducción por el valor de dichas economías en las cuotas de los Estados Partes correspondientes a 2003. UN وجرى اقتطاع هذه الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لعام 2003.
    Se efectuó una deducción por el valor de dichas economías en las cuotas de los Estados Partes correspondientes a 2004. UN وجرى اقتطاع قيمة هذه الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف عن عام 2004.
    En virtud del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, que el Tribunal aplica mutatis mutandis, debería reintegrarse esta suma ajustando las cuotas de los Estados Partes correspondientes al ejercicio económico siguiente. UN وبموجب النظام المالي للأمم المتحدة الذي تطبقه المحكمة مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، ينبغي التخلي عن هذا المبلغ بتعديل أنصبة الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف للفترة المالية التالية.
    Las consignaciones previstas en el párrafo 4.1 bis se financiarán con cargo a las cuotas de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 5.2, hasta el límite que decida la Asamblea de los Estados Partes en cada resolución sobre el presupuesto. UN تمول الاعتمادات المنصوص عليها في المادة 4-1 مكررا، من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف وفقا لأحكام المادة 5-2 وإلى الحد الذي تقرره جمعية الدول الأطراف في كل قرار من قرارات اعتماد الميزانية.
    5.3 Las consignaciones previstas en el párrafo 4.2 se financiarán con cargo a las cuotas de los Estados Partes de conformidad con el párrafo 5.2, hasta el límite que decida la Asamblea de los Estados Partes en cada resolución sobre el presupuesto. UN 5-3 تمول الاعتمادات المنصوص عليها في البند 4-2، من الاشتراكات المقررة للدول الأطراف وفقا لأحكام البند 5-2 وإلى الحد الذي تقرره جمعية الدول الأطراف في كل قرار من قرارات اعتماد الميزانية.
    La Reunión de los Estados Partes decidió que esas economías se reintegrarían de conformidad con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas y se efectuaría una deducción por el valor de dichas economías de las cuotas de los Estados Partes correspondientes a 2003. UN وقرر اجتماع الدول الأطراف أنه ينبغي التنازل عن الوفورات المشار إليها أعلاه تمشيا مع النظام المالي للأمم المتحدة وخصم مبلغ تلك الوفورات من الأنصبة المقررة على الدول الأطراف لعام 2003.
    Los ingresos consisten en las cuotas de los Estados Partes. UN 8 - تتألف الإيرادات من الأنصبة المقررة الواردة من الدول الأطراف.
    En su séptima sesión, celebrada el 7 de agosto de 2003, el Comité escuchó una presentación del Secretario acerca del estado de las cuotas de los Estados Partes. UN 58 - في الجلسة السابعة المعقودة في 7 آب/أغسطس 2003، استمعت اللجنة إلى عرض قدمه رئيس قلم المحكمة لحالة الاشتراكات المسددة من الدول الأطراف.
    Los ingresos consisten en las cuotas de los Estados Partes. UN تتألف الإيرادات من الاشتراكات المقررة الواردة من الدول الأطراف.
    Se observó con preocupación que el atraso en la percepción de las cuotas de los Estados Partes podría afectar al funcionamiento de la Corte en el futuro. UN وأعرب عن القلق من أن التأخير في تلقي الاشتراكات من الدول الأطراف يمكن أن يؤثر على أداء المحكمة لعملها مستقبلا.
    [las cuotas de los Estados Partes y de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos [y de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos] se ajustarán con arreglo a las cuotas que se fijen para los nuevos Estados Partes de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 5.9]. UN [وتجري تسويات الأنصبة المقررة للدول الأطراف وللسلطة الدولية لقاع البحار [السلطة الدولية لقاع البحار] فيما يتعلق بالاشتراكات الناجمة من الأنصبة المقررة للدول الأطراف الجديدة وفقا للمادة 5-9 من النظام](36).
    El cálculo de las cuotas de los Estados Partes incluirá un crédito correspondiente a la cuantía de la contribución del personal a que se refiera. UN وتشمل الحصص المقررة لاشتراكات الدول الأطراف مبلغا دائنا في ما يخص مبلغ الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين المتعلق بتلك الحصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more