"las decisiones adoptadas por el comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقررات التي اتخذتها اللجنة
        
    • القرارات التي اتخذتها اللجنة
        
    • المقررات التي اعتمدتها اللجنة
        
    • قرارات اللجنة
        
    • بقرارات اللجنة
        
    • والمقررات التي اعتمدتها اللجنة
        
    • مقررات اللجنة
        
    • بالمقررات التي اتخذتها اللجنة
        
    • للمقرر الذي اتخذته اللجنة
        
    • للقرارات التي تتخذها اللجنة
        
    • بالقرارات التي اتخذتها اللجنة
        
    • بالقرارات التي اعتمدتها اللجنة
        
    • القرارات التي اتخذتها لجنة
        
    • والمقررات التي اتخذتها اللجنة
        
    • القرارات المختارة التي اتخذتها اللجنة
        
    Aplicación de las decisiones adoptadas por el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales en su período de sesiones de 1995: informe presentado por conducto del Secretario General en cumplimiento de la resolución 1296 (XLIV) del Consejo Económico y Social, de 23 mayo de 1968 UN متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها لعام ١٩٩٥
    Informes cuadrienales: actividades posteriores a las decisiones adoptadas por el Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales en su período de sesiones de 1993 UN التقاريــر التـي تقـدم كـل ٤ سنـوات: متابعـة المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣
    Por último, debe modificarse una serie de datos para tener en cuenta las decisiones adoptadas por el Comité durante el año transcurrido. UN وأخيراً، ينبغي تعديل بعض التواريخ كي تعكس القرارات التي اتخذتها اللجنة خلال السنة المنصرمة.
    I. Lista de las decisiones adoptadas por el Comité Permanente en 2012 8 UN الأول - قائمة المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2012
    Posteriormente, se creó un Grupo de Trabajo Interministerial sobre Cuestiones de Derechos Humanos para que supervisara la puesta en práctica de las decisiones adoptadas por el Comité Permanente Interministerial y tomara medidas en relación con las cuestiones urgentes. UN وفيما بعد أنشئ فريق عامل وزاري مشترك بشأن قضايا حقوق الإنسان لمراقبة تنفيذ قرارات اللجنة الوزارية المشتركة الدائمة واتخاذ إجراءات بشأن القضايا العاجلة.
    B. Cumplimiento de las decisiones adoptadas por el Comité en su período de sesiones de 1993 UN متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣
    Informes cuadrienales: actividades posteriores a las decisiones adoptadas por el Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales en su período de sesiones de 1993 UN التقارير التــي تقدم كل ٤ سنوات: متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣
    Aplicación de las decisiones adoptadas por el Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales en su período de sesiones de 1995 UN متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها لعام ١٩٩٥
    B. Cumplimiento de las decisiones adoptadas por el Comité en su período de sesiones de 1993 UN باء - متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣
    c) Informes cuadrienales: actividades posteriores a las decisiones adoptadas por el Comité en su período de sesiones anterior; UN )ج( التقارير التي تقدم كل أربع سنوات: متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة؛
    Todas las decisiones adoptadas por el Comité en su tercer período de sesiones figuran en el anexo IV del informe. UN وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير جميع القرارات التي اتخذتها اللجنة.
    Todas las decisiones adoptadas por el Comité en su cuarto período de sesiones figuran también en el anexo IV del presente documento. UN وترد في المرفق الرابع لهذه الوثيقة جميع القرارات التي اتخذتها اللجنة في دورتها الرابعة.
    Lista de las decisiones adoptadas por el Comité Permanente en 2012 UN قائمة المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2012
    Lista de las decisiones adoptadas por el Comité Permanente en 2012 UN قائمة المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2012
    75. El Sr. Sarsembayev pregunta si hubo algún debate sobre las diferencias de aplicación de las sentencias del Tribunal en comparación con las decisiones adoptadas por el Comité. UN 75- السيد سارسمباييف تساءل عما إذا كانت هناك أية مناقشة للاختلافات في تنفيذ قرارات المحكمة بالمقارنة مع قرارات اللجنة.
    Esa práctica ayuda a difundir las decisiones adoptadas por el Comité en relación con el Protocolo Facultativo. UN وهذه الممارسة تساهم في التعريف بقرارات اللجنة في إطار البروتوكول الاختياري.
    1. Hace suyos el informe del Comité de Alto Nivel encargado de examinar la cooperación técnica entre los países en desarrollo sobre su 11° período de sesiones y las decisiones adoptadas por el Comité de Alto Nivel en ese período de sesiones; UN " ١ - تؤيد تقرير اللجنة الرفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن دورتها الحادية عشرة، والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الرفيعة المستوى في تلك الدورة؛
    Consciente de que no puede interpretarse que las decisiones adoptadas por el Comité Ejecutivo para aprobar la financiación aprueban el incumplimiento por una Parte y de que cada Parte sigue siendo responsable del cumplimiento de sus obligaciones, UN ووعياً منه بأنه لا يمكن تفسير مقررات اللجنة التنفيذية المتعلقة بالموافقة على التمويل، على إنها تتغاضى عن عدم إمتثال أي طرف، إذ أن كل طرف يواصل تحمله المسؤولية حيال الوفاء بالتزاماته.
    2. Pide a la Secretaría que informe, al comienzo de cada período de sesiones, sobre la acción tomada conforme a las decisiones adoptadas por el Comité en su período de sesiones anterior; UN ٢ - ترجو من اﻷمانة أن تقدم في بداية كل دورة تقريرا عن اﻹجراء المتخذ عملا بالمقررات التي اتخذتها اللجنة في دورتها السابقة؛
    Informes cuadrienales: aplicación de las decisiones adoptadas por el Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales en la continuación de su período de sesiones de 1995 UN التـقارير عن فـترات اﻷربع سـنوات: متابعة للمقرر الذي اتخذته اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في دورتها لعام ١٩٩٥
    Esta práctica ayuda a difundir las decisiones adoptadas por el Comité en relación con el Protocolo Facultativo. UN وهذه الممارسة تساعد على الدعاية للقرارات التي تتخذها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    a) Información de la secretaría sobre las medidas tomadas conforme a las decisiones adoptadas por el Comité UN )أ( المعلومات الواردة من اﻷمانة عن اﻹجراءات المتخذة عملا بالقرارات التي اتخذتها اللجنة
    13. La lista completa de las decisiones adoptadas por el Comité figura en el anexo I del informe. UN 13- يمكن الاطلاع على القائمة الكاملة بالقرارات التي اعتمدتها اللجنة في المرفق الأول لهذا التقرير.
    Suiza ha aplicado sistemáticamente las decisiones adoptadas por el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad relativas al Afganistán tras los acontecimientos del 11 de septiembre de 2001, congelando los activos de personas físicas y jurídicas ligadas al terrorismo. UN ونفذت سويسرا بصورة منتظمة القرارات التي اتخذتها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بشأن أفغانستان عقب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 (تجميد ممتلكات الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين المرتبطين بالإرهاب).
    En los párrafos 6 a 9 del informe figuran más detalles sobre las actividades del Programa de patrocinio y las decisiones adoptadas por el Comité Directivo. UN وتتضمن الفقرات من 6 إلى 9 من التقرير مزيدا من التفاصيل عن أنشطة برنامج الرعاية والمقررات التي اتخذتها اللجنة التوجيهية.
    Se han publicado dos volúmenes en los que figura una selección de las decisiones adoptadas por el Comité de Derechos Humanos en virtud del Protocolo Facultativo en los períodos de sesiones segundo a 16º y 17º a 32º, respectivamente (CCPR/C/OP/1 y 2). UN ٤٨٧ - وقد نشر مجلدان يحتويان على مجموعة من القرارات المختارة التي اتخذتها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بموجب البروتوكول الاختياري بين الدورة الثانية والدورة السادسة عشرة وبين الدورة السابعة عشرة والدورة الثانية والثلاثين، على التوالي )CCPR/C/OP/1 و 2(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more