"las decisiones de la junta ejecutiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرارات المجلس التنفيذي
        
    • مقررات المجلس التنفيذي
        
    • لمقررات المجلس التنفيذي
        
    • بقرارات المجلس التنفيذي
        
    • مقرري المجلس التنفيذي
        
    • بمقررات المجلس التنفيذي
        
    • لقراري المجلس التنفيذي
        
    • من مقررات
        
    • مقرَّري المجلس التنفيذي
        
    • ومقررات المجلس التنفيذي
        
    • القرارات التي يتخذها المجلس التنفيذي
        
    • لقرارات المجلس التنفيذي
        
    • بالمقررات التي يتخذها المجلس التنفيذي
        
    • وقرارات المجلس التنفيذي
        
    El texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición del público. UN يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور.
    El texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición del público. UN يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور.
    11. El Secretario General supervisará y orientará, según convenga, para que se apliquen las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ١١ - ويضطلع اﻷمين العام بأعمال المتابعة والتوجيه على النحو المطلوب لتأمين تنفيذ مقررات المجلس التنفيذي.
    Ya se habían incorporado las disposiciones de las decisiones de la Junta Ejecutiva, el Consejo de Administración y la Asamblea General. UN وبموجب هذه التعديلات أدمجت اﻵن أحكام مقررات المجلس التنفيذي ومجلس اﻹدارة والجمعية العامة.
    La misión concluyó que todos los componentes del programa de la fase IV de la Iniciativa se habían concebido y se estaban ejecutando de conformidad con las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN وخلصت البعثة إلى أن جميع عناصر برنامج المرحلة الرابعة من المبادرة صُممت وفقا لمقررات المجلس التنفيذي ويجري تنفيذها وفقا لها.
    El texto íntegro de todas las decisiones de la Junta Ejecutiva se pondrá a disposición del público. UN يتاح النص الكامل لجميع قرارات المجلس التنفيذي للجمهور.
    las decisiones de la Junta Ejecutiva deberán ser aprobadas por una mayoría de, al menos, nueve de sus miembros. UN وينبغي أن تتخذ قرارات المجلس التنفيذي بأغلبية لا تقل عن تسعة من أعضائها.
    Observó que las decisiones de la Junta Ejecutiva tenían grandes repercusiones en los países en que se ejecutarán programas, como el de ella. UN وأشارت إلى أن قرارات المجلس التنفيذي لها أثر عظيم في البلدان المستفيدة من البرامج مثل بلدها.
    Observó que las decisiones de la Junta Ejecutiva tenían grandes repercusiones en los países en que se ejecutarán programas, como el de ella. UN وأشارت إلى أن قرارات المجلس التنفيذي لها أثر عظيم في البلدان المستفيدة من البرامج مثل بلدها.
    136. Todas las decisiones de la Junta Ejecutiva del MDL deberán adoptarse únicamente por consenso20. UN 136- ويجب أن تتخذ جميع قرارات المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة بتوافق الآراء(20).
    Por consiguiente, en el proyecto de presupuesto no se solicitaba la adopción de ninguna medida que no estuviese contenida ya en las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ومن ثم، لم يُطلب اتخاذ أي إجراءات في الميزانية المقترحة لم يسبق لها أن وردت في مقررات المجلس التنفيذي.
    Por consiguiente, en el proyecto de presupuesto no se solicitaba la adopción de ninguna medida que no estuviese contenida ya en las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ومن ثم، لم يُطلب اتخاذ أي إجراءات في الميزانية المقترحة لم يسبق لها أن وردت في مقررات المجلس التنفيذي.
    Ya se habían incorporado las disposiciones de las decisiones de la Junta Ejecutiva, el Consejo de Administración y la Asamblea General. UN وبموجب هذه التعديلات أدمجت اﻵن أحكام مقررات المجلس التنفيذي ومجلس اﻹدارة والجمعية العامة.
    A ese respecto, cabe señalar que las decisiones de la Junta Ejecutiva básicamente se limitan a elogiar la labor de la UNU. UN وما لوحظ، في هذا الشأن، هو أن مقررات المجلس التنفيذي تنطوي أساسا على مديح ﻷعمال الجامعة.
    El primero sería la observancia de la normativa, es decir, que los recursos ordinarios se hayan asignado de conformidad con las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN ويأتي في طليعة هذه المؤشرات الامتثال للتشريعات - أي أنه يكون قد تم تخصيص الموارد العادية وفقا لمقررات المجلس التنفيذي.
    A. Acuerdos de gobernanza y coordinación de la gestión Los acuerdos de gobernanza de la UNOPS han ido evolucionando de conformidad con las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN 79 - تطورت ترتيبات إدارة المكتب بصورة تدريجية تنفيذاً لمقررات المجلس التنفيذي.
    El UNFPA estaba decidido a implantar la divulgación plena, pero siguiendo las decisiones de la Junta Ejecutiva al respecto. UN وقال إن الصندوق ملتزم بالكشف الكامل، غير أنه يسترشد بقرارات المجلس التنفيذي بشأن هذا الموضوع.
    a Ajustado para reflejar la clasificación de los gastos y la presentación del presupuesto de conformidad con las decisiones de la Junta Ejecutiva 2010/32 y 2011/10. UN (أ) عُدلت لتعكس تصنيف التكاليف وعرض الميزانية حسب مقرري المجلس التنفيذي 2010/32 و 2011/10.
    Esa era una medida básica para recuperar los gastos en su totalidad y para cumplir las decisiones de la Junta Ejecutiva referidas a la recuperación de gastos y su clasificación armonizada. UN لأن هذا أمر أساسي لتحقيق الاسترداد الكامل للتكاليف والتقيد بمقررات المجلس التنفيذي بشأن استرداد التكاليف، والتصنيف المنسق للتكاليف.
    El presente informe se ha preparado en respuesta a lo dispuesto en las decisiones de la Junta Ejecutiva 99/5 y 2000/9, en las que se pidió a la Directora Ejecutiva que proporcionara estimaciones actualizadas anualmente de los recursos ordinarios y de los recursos complementarios de las modalidades de cofinanciación. UN 1 - أُعد هذا التقرير استجابة لقراري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المديرة التنفيذية تقديم تقديرات سنوية مستكملة للموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    Una vez aprobado, sirve como marco para establecer el programa de los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva de 2010, con sujeción a las decisiones de la Junta Ejecutiva y a modificaciones introducidas en consulta con la Mesa de la Junta Ejecutiva. UN وبعد إقراره سيُستخدم كإطار لوضع جدول أعمال دورات المجلس التنفيذي لعام 2010، رهنا بما سيتخذه المجلس من مقررات والتعديلات التي ستدخل بالتشاور مع مكتب المجلس التنفيذي.
    7. Recuerda las decisiones de la Junta Ejecutiva 2011/9 y 2011/22 y acoge con beneplácito las iniciativas del UNFPA para fortalecer más la gestión y el seguimiento financieros en la sede y sobre el terreno, especialmente respecto de la modalidad de ejecución nacional, y alienta al UNFPA a que fortalezca más la supervisión financiera y administrativa en todos los niveles; UN 7 - يشير إلى مقرَّري المجلس التنفيذي 2011/9 و 2011/22 ويرحّب بالجهود التي يبذلها الصندوق لمواصلة تعزيز الإدارة المالية والمراقبة المالية على صعيدي المقرّ والميدان، لا سيّما فيما يتعلق بطريقة التنفيذ الوطني، ويشجع الصندوق على مواصلة تعزيز الرقابة المالية والإدارية على جميع المستويات؛
    En ese sentido, debían tenerse en cuenta las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN وفي ها الصدد، ينبغي أن تؤخذ قرارات الجمعية العامة ومقررات المجلس التنفيذي في الاعتبار.
    las decisiones de la Junta Ejecutiva determinarán la naturaleza y el alcance de las actividades de la UNOPS. UN تحدّد القرارات التي يتخذها المجلس التنفيذي طبيعة أنشطة المكتب ونطاقها.
    Formulamos un llamado para que, en la medida de lo posible y de acuerdo a las decisiones de la Junta Ejecutiva del citado Programa —que son obligatorias para el Programa— esta cooperación no quede completamente ausente. UN وإننا نطالب بأن يستمر هذا التعاون بقدر اﻹمكان، ووفقا لقرارات المجلس التنفيذي الملزمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Sin embargo, los programas de la OCDE y la Eurostat se ejecutan independientemente de la estructura oficial de gestión mundial del PCI, y no acatarán necesariamente las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN غير أن برامج المنظمة والمكتب تدار بصورة مستقلة عن الهيكل الإداري الرسمي لبرنامج المقارنات الدولية، ولا تلتزم بالضرورة بالمقررات التي يتخذها المجلس التنفيذي.
    Se proponen las revisiones que se indican a continuación a fin de armonizar el reglamento financiero con las decisiones de la Junta Ejecutiva que han producido efectos en el reglamento con posterioridad a la última revisión general realizada en 2000. UN 15 - يُقترح إجراء التنقيحات التالية لتحقيق المواءمة بين النظام الأساسي المالي وقرارات المجلس التنفيذي التي أثرت في النظام الأساسي المالي منذ إجراء التنقيح الشامل في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more