"las decisiones y conclusiones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقررات واستنتاجات
        
    • المقررات والاستنتاجات المعتمدة
        
    Habiendo examinado las cuestiones que se le han sometido en su 52º período de sesiones, en particular su debate general basado en la declaración del Alto Comisionado, y la labor realizada por el Comité Permanente durante el año y teniendo presente las decisiones y conclusiones de su 52º período de sesiones, UN وقد استعرضت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثانية والخمسين، بما في ذلك مناقشتها العامة التي دارت على أساس بيان المفوض السامي، والأعمال التي اضطلعت بها للجنة الدائمة خلال العام، وإذ تضع في اعتبارها مقررات واستنتاجات دورتها الثانية والخمسين؛
    Habiendo examinado las cuestiones que se le han sometido en su 52º período de sesiones, en particular su debate general basado en la declaración del Alto Comisionado, y la labor realizada por el Comité Permanente durante el año y teniendo presente las decisiones y conclusiones de su 52º período de sesiones, UN وقد استعرضت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثانية والخمسين، بما في ذلك مناقشتها العامة التي دارت على أساس بيان المفوض السامي، والأعمال التي اضطلعت بها للجنة الدائمة خلال العام، وإذ تضع في اعتبارها مقررات واستنتاجات دورتها الثانية والخمسين؛
    Habiendo examinado las cuestiones que se le han sometido en su 53º período de sesiones, en particular su debate general basado en la declaración del Alto Comisionado, y la labor realizada por el Comité Permanente durante el año, y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de su 53º período de sesiones, UN وقد استعرضت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثالثة والخمسين، بما في ذلك مناقشتها العامة التي دارت على أساس بيان المفوض السامي، والأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الدائمة خلال العام، وإذ تضع في اعتبارها مقررات واستنتاجات دورتها الثالثة والخمسين،
    Habiendo examinado las cuestiones que se le han sometido en su 53º período de sesiones, en particular su debate general basado en la declaración del Alto Comisionado, y la labor realizada por el Comité Permanente durante el año, y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de su 53º período de sesiones, UN وقد استعرضت القضايا المعروضة عليها في دورتها الثالثة والخمسين، بما في ذلك مناقشتها العامة التي دارت على أساس بيان المفوض السامي، والأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الدائمة خلال العام، وإذ تضع في اعتبارها مقررات واستنتاجات دورتها الثالثة والخمسين،
    Habiendo examinado las cuestiones que tiene ante sí en su 58º período de sesiones, y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de ese período de sesiones, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الثامنة والخمسين، وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    Habiendo examinado las cuestiones que se le han sometido en su 54º período de sesiones, en particular su debate general basado en la declaración del Alto Comisionado, y la labor realizada por el Comité Permanente durante el año, y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de su 54º período de sesiones, UN وقد استعرضت القضايا المعروضة عليها في دورتها الرابعة والخمسين، بما في ذلك مناقشتها العامة التي دارت على أساس بيان المفوض السامي، والأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الدائمة خلال العام، وإذ تضع في اعتبارها مقررات واستنتاجات دورتها الرابعة والخمسين؛
    Habiendo examinado las cuestiones que se le han sometido en su 54º período de sesiones, en particular su debate general basado en la declaración del Alto Comisionado, y la labor realizada por el Comité Permanente durante el año, y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de su 54º período de sesiones, UN وقد استعرضت القضايا المعروضة عليها في دورتها الرابعة والخمسين، بما في ذلك مناقشتها العامة التي دارت على أساس بيان المفوض السامي، والأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الدائمة خلال العام، وإذ تضع في اعتبارها مقررات واستنتاجات دورتها الرابعة والخمسين؛
    En las decisiones y conclusiones de la Comisión de Estadística se ha dejado constancia de las grandes disparidades existentes y se ha subrayado el papel importante y decisivo que podrían desempeñar en este aspecto las comisiones regionales convenientemente fortalecidas. UN وقد لاحظت مقررات واستنتاجات اللجنة اﻹحصائية الاختلافات الهائلة الموجودة، وأكدت على اﻷهمية البالغة للدور الذي يمكن أن تؤديه اللجان اﻹقليمية المعززة على النحو المناسب في هذه المجالات. باء - المساعدة التقنية
    27. El Comité Ejecutivo, habiendo examinado las cuestiones que se le presentaron en su 47º período de sesiones, incluidas las relacionadas con el tema anual y el Informe sobre la labor del Comité Permanente8, y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de su 46º período de sesiones, UN ٧٢ - إن اللجنة التنفيذية، وقد استعرضت المسائل المعروضة عليها في دورتها السابعة واﻷربعين، بما فيها مناقشات الموضوع السنوي حول السعي للتوصل إلى حلول وتنفيذها والتقرير عن عمل اللجنة الدائمة)٨( وإذ تضع في الاعتبار مقررات واستنتاجات دورتها السادسة واﻷربعين،
    Habiendo examinado las cuestiones que se le ha sometido en su 50º período de sesiones, en particular el tema anual: Fortalecimiento de la asociación para garantizar la protección, también en relación con la seguridad, y el informe sobre la labor del Comité Permanente (A/AC.96/925), y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de su 50º período de sesiones, UN وقد استعرضت المسائل المعروضة عليها في دورتها الخمسين، بما في ذلك الموضوع السنوي المتعلق بتعزيز الشراكة لتأمين الحماية، بما في ذلك على مستوى الأمن، والتقرير المتعلق بأعمال اللجنة الدائمة (A/AC.96/925)، وإذ تضع في اعتبارها مقررات واستنتاجات دورتها الخمسين؛
    Habiendo examinado las cuestiones que se le han sometido en su 51º período de sesiones, en particular el tema anual: El ACNUR a los cincuenta: de una respuesta a soluciones, y el Informe sobre la labor del Comité Permanente (A/AC.96/942), y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de su 51º período de sesiones; UN وقد استعرضت المسائل المعروضة عليها في دورتها الحادية والخمسين، بما في ذلك الموضوع السنوي: مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بعد مرور 50 عاما: من الاستجابة إلى الحلول، والتقرير المتعلق بأعمال اللجنة الدائمة (A/AC.96/942)، وإذ تضع في اعتبارها مقررات واستنتاجات دورتها الحادية والخمسين؛
    Habiendo examinado las cuestiones que se le han sometido en su 51º período de sesiones, en particular el tema anual: El ACNUR a los cincuenta: de una respuesta a soluciones, y el Informe sobre la labor del Comité Permanente (A/AC.96/942), y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de su 51º período de sesiones; UN وقد استعرضت المسائل المعروضة عليها في دورتها الحادية والخمسين، بما في ذلك الموضوع السنوي: مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بعد مرور 50 عاما: من الاستجابة إلى الحلول، والتقرير المتعلق بأعمال اللجنة الدائمة (A/AC.96/942)، وإذ تضع في اعتبارها مقررات واستنتاجات دورتها الحادية والخمسين؛
    Habiendo examinado las cuestiones que se le presentaron en su 49º período de sesiones, incluido el tema anual sobre la solidaridad internacional y el reparto de la carga en todos sus aspectos: responsabilidades nacionales, regionales e internacionales por los refugiados, y el Informe sobre la labor del Comité Permanente (A/AC.96/910), y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de su 49º período de sesiones; UN وقد استعرضت المسائل المعروضة عليها في دورتها التاسعة واﻷربعين، بما فيها الموضوع السنوي المتعلق بالتضامن الدولي وتقاسم العبء من كافة جوانبه: المسؤوليات الوطنية واﻹقليمية والدولية المتعلقة باللاجئين، والتقرير المتعلق بأعمال اللجنة الدائمة )A/AC.96/910(، وإذ تضع في الاعتبار مقررات واستنتاجات دورتها التاسعة واﻷربعين،
    Habiendo examinado las cuestiones que se le han sometido en su 55º período de sesiones, en particular las que ha señalado a su atención el Alto Comisionado en su declaración de apertura y las delegaciones durante el debate general del Comité así como la labor realizada por el Comité Permanente durante el año, y teniendo presente las decisiones y conclusiones de su 55º período de sesiones, UN وقد استعرضت المسائل المعروضة عليها في دورتها الخامسة والخمسين، بما فيها المسائل التي وُجهت عنايتها إليها من قِبَل المفوض السامي في بيانه الافتتاح ومن قِبَل الوفود أثناء المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة، و(قد استعرضت أيضا) العمل الذي اضطلعت به اللجنة الدائمة أثناء العام، وإذ تضع في اعتبارها مقررات واستنتاجات دورتها الخامسة والخمسين؛
    Habiendo examinado las cuestiones que se le han sometido en su 55º período de sesiones, en particular las que ha señalado a su atención el Alto Comisionado en su declaración de apertura y las delegaciones durante el debate general del Comité así como la labor realizada por el Comité Permanente durante el año, y teniendo presente las decisiones y conclusiones de su 55º período de sesiones, UN وقد استعرضت المسائل المعروضة عليها في دورتها الخامسة والخمسين، بما فيها المسائل التي وُجهت عنايتها إليها من قِبَل المفوض السامي في بيانه الافتتاح ومن قِبَل الوفود أثناء المناقشة العامة التي أجرتها اللجنة، و(قد استعرضت أيضاً) العمل الذي اضطلعت به اللجنة الدائمة أثناء العام، وإذ تضع في اعتبارها مقررات واستنتاجات دورتها الخامسة والخمسين؛
    Habiendo examinado las cuestiones que tiene ante sí en su 58º período de sesiones, y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de ese período de sesiones, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الثامنة والخمسين، وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    Habiendo examinado las cuestiones que tiene ante sí en su 59º período de sesiones, y teniendo presentes las decisiones y conclusiones de ese período de sesiones, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها التاسعة والخمسين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more