"las declaraciones del presidente" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيانات الرئيس
        
    • تصريحات الرئيس
        
    • البيانات الرئاسية
        
    • بيانات رئيس
        
    • بياني رئيس
        
    • بياني الرئيس
        
    • البيانات التي يُدلي بها الرئيس
        
    • البيانات الصادرة عن الرئيس
        
    • البيانات التي أدلى بها رئيس
        
    • بيانات صادرة عن رئيس
        
    • والبيانات الرئاسية
        
    • وبيانات الرئيس
        
    • وبيانات رئيسه
        
    • وببيانات الرئيس
        
    • بيانات أدلى بها رئيس
        
    Durante los años de 1993, 1994 y 1995, la Conferencia ha recurrido a las declaraciones del Presidente para fijar su programa. UN وفي أعوام ٣٩٩١ و٤٩٩١ و٥٩٩١ لجأ مؤتمر نزع السلاح الى بيانات الرئيس لاعتماد جدول أعماله.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    En ese sitio figuran las declaraciones del Presidente y un resumen de sus actividades diarias. UN ويشتمل الموقع على بيانات الرئيس وملخص لأنشطته اليومية.
    Además, condenaron las declaraciones del Presidente Ahmadinejad en que negaba el Holocausto. UN وأدانوا تصريحات الرئيس أحمدي نجاد التي ينكر فيها محرقة اليهود.
    En el momento de aprobar las declaraciones del Presidente, los miembros del Consejo deberían indicar el punto del orden del día y, cuando no lo hubiese, una formulación convenida del asunto en 93-38024 (S) 300693 300693 /... UN ولدى موافقة المجلس على البيانات الرئاسية ينبغي أن يبين أعضاء المجلس البند المعني من جدول اﻷعمال، وفي حال عدم وجوده، أن يذكر صيغة متفقا عليها للموضوع الذي أذن في إطاره بالبيان.
    En segundo lugar, como demuestran las declaraciones del Presidente de Azerbaiyán, los dirigentes azerbaiyanos no hacen llamados a la guerra. UN ثانيا، لا يدعو قادة أذربيجان إلى الحرب. ولن تجدوا دعوة من هذا القبيل في بيانات رئيس أذربيجان.
    1. Reafirma las declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad del 1º de mayo de 1995 y el 4 de mayo de 1995, que se emitieron en respuesta a la ofensiva militar emprendida por las fuerzas del Gobierno de Croacia, el 1º de mayo de 1995, en la zona de Eslavonia occidental denominada Sector Oeste, en violación del Acuerdo sobre la Cesación del Fuego del 29 de marzo de 1994; UN ١ - يؤكد من جديد بياني رئيس مجلس اﻷمن المؤرخين ١ أيار/مايو ١٩٩٥ و ٤ أيار/مايو ١٩٩٥، الصادرين نتيجة للهجوم العسكري الذي شنته في ١ أيار/مايو ١٩٩٥ قوات حكومة كرواتيا في منطقة سلافونيــا الغربيـة المعروفة باســم قطــاع الغــرب، منتهكــة بذلك اتفاق وقف إطلاق النار المؤرخ ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    Reafirmando sus posiciones anteriores sobre la situación de los derechos humanos en Haití, en particular las declaraciones del Presidente PRST/6/1, de 28 de septiembre de 2007, y PRST/9/1, de 24 de septiembre de 2008, UN وإذ يُعيد تأكيد ما سبق أن خلص إليه من نتائج بشأن حالة حقوق الإنسان في هايتي، ولا سيما بياني الرئيس PRST/6/1 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007 وPRST/9/1 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008،
    f) No se daría lectura a las declaraciones del Presidente en su totalidad; éstas sólo se distribuirían y se incluirían en las actas resumidas y el informe; UN (و) لا تُقرأ البيانات الصادرة عن الرئيس بكامل نصها بل توزع وتدرج في المحاضر الموجزة وفي التقرير؛
    El Sr. Darwish (Egipto) dice que su delegación coincide con las declaraciones del Presidente y el representante de Indonesia sobre la necesidad de respetar el horario de las sesiones y aprovechar al máximo los servicios de conferencias. UN ٨٢ - السيد درويش )مصر(: قال إن وفده يؤيد البيانات التي أدلى بها رئيس اللجنة وممثل إندونيسيا بشأن ضرورة احترام مواعيد الجلسات والاستفادة من خدمات المؤتمرات على نحو أمثل.
    Incorporar las disposiciones a tal efecto en el reglamento del Consejo de Seguridad o, según proceda, en las declaraciones del Presidente del Consejo. UN تدرج أحكام بهذا المعنى في النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن أو، حسب الاقتضاء، في بيانات صادرة عن رئيس المجلس.
    En consecuencia, en los apéndices donde figuran las resoluciones y las declaraciones del Presidente se consignan en cada caso las referencias al capítulo, la sección y subsección pertinentes del informe. UN وبناء عليه، تقدم التذييلات التي تدرج فيها قوائم بالقرارات والبيانات الرئاسية إحالات مرجعية للفصل والفرع والفرع الثانوي من التقرير.
    La Presidencia hizo públicos diariamente, a través de su espacio en la Web, el programa de trabajo del Consejo y las declaraciones del Presidente a la prensa. UN كما نشرت، عبر موقعها على الشبكة العالمية، يوميا برنامج عمل المجلس وبيانات الرئيس الموجهة للصحافة.
    Mediante su sitio en la Web, la Presidencia publicó a diario el programa provisional de trabajo del Consejo y las declaraciones del Presidente a la prensa. UN ونشر الرئيس، في موقع المجلس على شبكة الإنترنت، برنامج العمل المؤقت للمجلس وبيانات رئيسه الموجهة للصحافة على أساس يومي.
    La lista de todas las resoluciones y decisiones aprobadas por la Comisión y de las declaraciones del Presidente, por tema del programa, figura en el comienzo del presente informe. UN وترد في أول هذا التقرير قائمة بجميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة وببيانات الرئيس مرتبة بحسب بند جدول الأعمال.
    La Comisión escucha las declaraciones del Presidente de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN واستمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها رئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more