"las delegaciones a que voten" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوفود على التصويت
        
    • الوفود أن تصوت
        
    A continuación insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وبعد ذلك، حث جميع الوفود على التصويت مؤيدة لمشروع القرار.
    Insta a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار.
    Por lo tanto, exhorta a las delegaciones a que voten en contra del proyecto de resolución. UN ولذلك فإن وفده يحث الوفود على التصويت ضد مشروع القرار.
    Insta a todas las delegaciones a que voten a favor de su aprobación. UN وحثت جميع الوفود على التصويت تأييداً لاعتماد مشروع القرار.
    No imponen un rumbo determinado a ningún Estado, Por todas esas razones, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de las enmiendas propuestas. UN ولا تفرض هذه القرارات مسار عمل معين على أية دولة. ولكل هذه الأسباب، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Dada la importancia de respetar todos los principios de la Carta, insta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ونظرا لأهمية احترام جميع مبادئ الميثاق، حث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, insta a las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولذلك، حث الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por lo tanto, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda propuesta. UN ولهذا، حثت جميع الوفود على التصويت ضد التعديل المقترح.
    Por consiguiente, insta a todas las delegaciones a que voten a favor de la enmienda propuesta. UN وبالتالي، حثت جميع الوفود على التصويت لصالح التعديل المقترح.
    Por tanto el orador insta a las delegaciones a que voten en contra de la enmienda y contribuyan a poner fin a la impunidad de estos delitos. UN وعليه فهو يحث الوفود على التصويت ضد التعديل بما يساعد على وضع نهاية للإفلات من المعاقبة على مثل هذه الجرائم.
    Instamos a todas las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución y envíen una firme señal contra las ejecuciones ilegales. UN ونشجع جميع الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار وتوجيه رسالة قوية ضد حالات القتل غير القانوني.
    Hubiera sido preferible llegar a un consenso. Como esto no fue posible, insta a todas las delegaciones a que voten a favor de la resolución. UN وكان من المفضل التوصل إلى توافق في الآراء، وحيث أن ذلك لم يكن ذلك ممكنا، حثت جميع الوفود على التصويت لصالح القرار.
    El orador insta a todas las delegaciones a que voten a favor de los párrafos propuestos. UN وحث جميع الوفود على التصويت لصالح الفقرات المقترحة.
    Por consiguiente, el orador insta a todas las delegaciones a que voten en contra de la enmienda. UN وأضاف أنه لذلك يحث جميع الوفود على التصويت ضد التعديل.
    Dado que la enmienda propuesta en el documento A/C.3/63/L.62 contraría el espíritu del proyecto de resolución, exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de ella. UN وحيث أن التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62 ضد روح مشروع القرار، فهو يحث جميع الوفود على التصويت ضده.
    Por tanto, el orador exhorta a las delegaciones a que voten en contra. UN وحث الوفود على التصويت ضد مشروع القرار.
    Habida cuenta de esas consideraciones, pide que se proceda a votación registrada sobre el proyecto de resolución A/C.3/68/L.57 e insta a todas las delegaciones a que voten en contra. UN ونظراً لهذه الاعتبارات، فإنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/68/L.57، ويحث جميع الوفود على التصويت ضده.
    La Arabia Saudita insta a las delegaciones a que voten a favor del proyecto de resolución para estar en el lado correcto de la historia y respaldar al pueblo sirio. UN وتحث المملكة العربية السعودية الوفود على التصويت لصالح مشروع القرار لتكون على الجانب الصحيح من التاريخ والوقوف إلى جانب الشعب السوري.
    Por último, en nombre del Grupo de los Estados Árabes y de otros países que patrocinan el proyecto de resolución en sus partes A y B, quisiera instar a todas las delegaciones a que voten a favor de este documento en sus partes A y B, habida cuenta de que es equilibrado y moderado y de que refleja posiciones jurídicas y políticas bien cimentadas. UN أخيرا أود، بالنيابة عن المجموعة العربية وعن الدول مقدمة مشروع القرار في جزأيه ألف وباء، أن أحث كافة الوفود على التصويت لصالح الوثيقة، في شقيها، نظراً لاتسامها بالاعتدال والتوازن، ولكونها تعكس مواقف قانونية وسياسية توافق الرأي الدولي عليها.
    La delegación de Cuba exhorta encarecidamente a todas las delegaciones a que voten en favor de los proyectos de resolución presentados, con lo que expresarían su apoyo decidido a la justa causa del pueblo palestino y de otros árabes que viven en los territorios ocupados. UN 30 - وحث الوفد الكوبي جميع الوفود على التصويت تأييدا لمشاريع القرارات المعروضة وأن تظهر بذلك التأييد القوي للقضية العادلة للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب الذين يعيشون في الأراضي المحتلة.
    Por lo tanto, mi delegación exhorta a todas las delegaciones a que voten en contra de este proyecto de resolución. UN لذلك يهيب وفد بلادي بجميع الوفود أن تصوت ضد مشروع القرار هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more