"las delegaciones de la argentina" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفود الأرجنتين
        
    • وفدي الأرجنتين
        
    • وفدا الأرجنتين
        
    • وفود كل من الأرجنتين
        
    • قدمها وفدا اﻷرجنتين
        
    • واتفق الوفدان
        
    • مندوبا الأرجنتين
        
    las delegaciones de la Argentina, Bangladesh y el Brasil hicieron suya esa opinión. UN وأيد هذا الرأي وفود الأرجنتين وبنغلاديش والبرازيل.
    El Presidente dice que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, Panamá, el Paraguay y el Uruguay han manifestado su deseo de participar en el examen de esta cuestión. UN 2 - الرئيس: قال إن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبنما أعربت عن رغبتها في المساهمة في نظر البند.
    El Presidente señala que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú y el Uruguay expresan su deseo de participar en el examen de esta cuestión en el Comité. UN 2 - الرئيس: قال إن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو طلبت المشاركة في مناقشة البند.
    En primer lugar, nos complace verificar el seguimiento que ha tenido la iniciativa impulsada por las delegaciones de la Argentina y Nueva Zelandia en 1994 de institucionalizar las reuniones con los países contribuyentes de tropas. UN أولا تسرنا المتابعة التي قوبلت بها مبادرة وفدي الأرجنتين ونيوزيلندا في عام 1994 بإضفاء الطابع المؤسسي على الاجتماعات مع البلدان المشاركة بقوات.
    En 1999, presidió el Comité Peter van Walsum (Países Bajos) y ocuparon las vicepresidencias representantes de las delegaciones de la Argentina y del Gabón. UN وظل بيتر فان والسوم (هولندا) يعمل رئيسا للجنة في عام 1999، مع وفدي الأرجنتين وغابون نائبين للرئيس.
    las delegaciones de la Argentina y los Estados Unidos se comprometieron a producir un texto combinado, que sirviera de base para el futuro examen del proyecto de instrumento por el Comité Especial. UN وتعهد وفدا الأرجنتين والولايات المتحدة الأمريكية بتقديم نص موحد ليكون أساس نظر اللجنة المخصصة مستقبلا في مشروع الصك.
    A continuación, la Comisión entabló un diálogo con el Jefe de la Subdivisión en el que participaron las delegaciones de la Argentina, El Salvador y Cuba. UN 6 - وأجرت اللجنة من ثم حوارا مع رئيس الفرع شاركت فيه وفود الأرجنتين والسلفادور وكوبا.
    Posición de las delegaciones de la Argentina, el Brasil, Chile, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, México, Panamá, el Paraguay, el Perú, la República Dominicana y el Uruguay sobre la cuestión del aumento y fortalecimiento de la eficacia de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN موقف وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبنما وبيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وشيلي وغواتيمالا وكوستاريكا والمكسيك من قضية تحسين وتعزيز فعالية الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان
    las delegaciones de la Argentina, la República Checa, Guatemala, México, el Canadá, Suecia, Eslovenia, Nueva Zelandia, Dinamarca, El Salvador, los Países Bajos, Georgia, Alemania, el Reino Unido, Noruega, Letonia, Francia, el Ecuador, Portugal, la República de Corea, Suiza, Polonia, Austria y Sudáfrica también intervinieron durante el debate en favor de esta posición. UN كما تحدثت وفود الأرجنتين والجمهورية التشيكية وغواتيمالا والمكسيك وكندا والسويد وسلوفينيا ونيوزيلندا والدانمرك والسلفادور وهولندا وجورجيا وألمانيا والمملكة المتحدة والنرويج ولاتفيا وفرنسا وإكوادور والبرتغال وجمهورية كوريا وسويسرا وبولندا والنمسا وجنوب أفريقيا مؤيدة هذا النهج.
    En la octava sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 212 - وفي الجلسة 8، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    En la octava sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú, la República Dominicana y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 89 - وفي الجلسة الثامنة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    En la octava sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Paraguay, el Perú, la República Dominicana y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 188- وفي الجلسة الثامنة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والجمهورية الدومينيكية، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    En la novena sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, Guatemala, el Paraguay, el Perú y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 167- وفي الجلسة التاسعة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو وغواتيمالا، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    En la octava sesión, el Presidente informó al Comité Especial de que las delegaciones de la Argentina, el Brasil, el Ecuador, Guatemala, el Paraguay, el Perú y el Uruguay habían solicitado participar en el examen del tema. UN 177- وفي الجلسة الثامنة، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة أن وفود الأرجنتين وإكوادور، وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو وغواتيمالا، طلبت المشاركة في نظر اللجنة الخاصة في البند.
    2. Por invitación del Presidente, las delegaciones de la Argentina, el Brasil, Guatemala, Paraguay, Perú y el Uruguay, después de haber anunciado su deseo de tomar parte en el debate de la cuestión, toman asiento a la mesa de la Comisión. UN 2 - بناء على دعوة الرئيس شغلت وفود الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو وغواتيمالا مقاعد إلى طاولة اللجنة بعد أن أعلنت رغبتها في المشاركة في مناقشة المسألة.
    La Mesa para 1999 estuvo integrada por Robert R. Fowler (Canadá) como Presidente y los dos Vicepresidentes procedentes de las delegaciones de la Argentina y Malasia. UN 3 - وبالنسبة لعام 1999، كان المكتب يتكون من روبرت ر. فولر (كندا) رئيسا، مع تقديم وفدي الأرجنتين وماليزيا نائبي الرئيس.
    En 2000, presidió el Comité el Sr. Peter van Walsum (Países Bajos) y ocuparon las vicepresidencias los representantes de las delegaciones de la Argentina y Ucrania. UN وفي عام 2000، كان المكتب مؤلفا من بيتر فان والسوم (هولندا) رئيسا، ومن وفدي الأرجنتين وأوكرانيا نائبين للرئيس.
    Vassilakis (Grecia) como Presidente, y las delegaciones de la Argentina y Eslovaquia como Vicepresidentes. UN فاسيلاكيس (اليونان) رئيسا، ونائبين للرئيس من وفدي الأرجنتين وسلوفاكيا.
    Continúan en sus puestos los dos Vicepresidentes procedentes de las delegaciones de la Argentina y Malasia. UN وما زال وفدا الأرجنتين وماليزيا يشغلان منصبي نائبي الرئيس.
    Las dos Vicepresidencias siguieron recayendo en las delegaciones de la Argentina y Malasia. UN واستمر وفدا الأرجنتين وماليزيا في توفير نائبي الرئيس.
    Continúan en sus puestos los dos Vicepresidentes procedentes de las delegaciones de la Argentina y Malasia. UN وما زال وفدا الأرجنتين وماليزيا يشغلان منصبي نائبي الرئيس.
    En su sexta sesión, el Comité Especial decidió acceder a la petición de las delegaciones de la Argentina, el Brasil, El Salvador, Guatemala, Guyana, el Paraguay, el Perú y el Uruguay de participar en el examen del tema. UN وقررت اللجنة الخاصة في جلستها السادسة الاستجابة إلى طلبات وفود كل من الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبيرو والسلفادور وغواتيمالا وغيانا الرامية إلى المشاركة في نظر اللجنة في هذا البند.
    Ucrania apoya en su totalidad las medidas expuestas en el documento de trabajo de las delegaciones de la Argentina y Nueva Zelandia (A/AC.247/1996/CRP.8) cuya aplicación debería redundar en la modernización del Consejo de Seguridad. UN ١٧ - وإجمالا فإن أوكرانيا تؤيد التدابير الواردة في ورقة العمل التي قدمها وفدا اﻷرجنتين ونيوزيلندا (A/AC.247/1996/CRP.8) والتي ينبغي أن يؤدي تنفيذها الى تحديث مجلس اﻷمن.
    2. las delegaciones de la Argentina y del Reino Unido acordaron que se aplica a la reunión y sus consecuencias la fórmula de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, descripta en el párrafo 1 de la Declaración Conjunta del 27 de septiembre de 1995. UN " ٢ - واتفق الوفدان البريطاني واﻷرجنتيني على أن تطبق على الاجتماع ونتائجه الصيغة المتعلقة بالسيادة على جزر فوكلاند وجورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها وهي الصيغة الواردة في الفقرة ١ من اﻹعلان المشترك الصادر في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    En 2005 la Mesa del Comité estuvo integrada por Adamantios Th. Vassilakis (Grecia) que desempeñó el cargo de Presidente, y dos Vicepresidentes, de las delegaciones de la Argentina y Filipinas. UN وفي عام 2005، ضم مكتب اللجنة أدامانتيوس فاسيلاكيس (اليونان) رئيسا للجنة، بينما عمل مندوبا الأرجنتين والفلبين نائبين للرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more