"las delegaciones de todos los estados miembros" - Translation from Spanish to Arabic

    • وفود جميع الدول الأعضاء
        
    • وجميع وفود الدول اﻷعضاء
        
    • وفود كل الدول اﻷعضاء
        
    El proyecto de resolución que la Asamblea General acaba de aprobar es el resultado de consultas oficiosas celebradas con las delegaciones de todos los Estados miembros. UN إن القرار الذي اعتمدته الجمعية من فورها هو نتيجة مشاورات غير رسمية أجرتها وفود جميع الدول الأعضاء.
    Le agradecería que esta declaración se distribuyera como documento oficial de la Conferencia de Desarme y se difundiera entre las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y de todos los Estados que participan en su labor sin ser miembros de la Conferencia de Desarme. UN وأكون ممتنا إذا أمكن إصدار هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشاركة في أعماله.
    Le ruego se sirva adoptar las disposiciones del caso para que la presente declaración sea distribuida como documento oficial de la Conferencia de Desarme y difundida entre las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y los Estados no miembros de la Conferencia que participan en la labor de ésta. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بنشر هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر وكذلك جميع الدول غير الأعضاء المشاركة في أعمال المؤتمر.
    Le agradecería que publicara dicha declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme y que la distribuyera entre las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia, así como de los Estados que participan en su labor sin ser miembros de la Conferencia de Desarme. UN وسأكون ممتنّاً لو تفضلتم بإصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على وفود جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والدول غير الأعضاء المشاركة في أعماله.
    Quedan invitadas las delegaciones de todos los Estados miembros. UN وجميع وفود الدول اﻷعضاء مدعوة للحضور.
    Le ruego que se sirva tomar las medidas necesarias para que el presente documento se publique como documento oficial de la Conferencia de Desarme y se distribuya a las delegaciones de todos los Estados miembros y no miembros que participan en la labor de la Conferencia. UN ويرجى اتخاذ الخطوات المناسبة ﻹصدار هذه الوثيقة باعتبارها وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على وفود كل الدول اﻷعضاء في المؤتمر والدول غير اﻷعضاء المشتركة في أعماله.
    Le ruego se sirva anotar las disposiciones del caso para que la presente declaración sea publicada como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuida entre las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y los Estados no miembros de la Conferencia que participan en la labor de ésta. UN ونكون ممتنين لو أمكن إصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه ولكن المشتركة في أعماله.
    Le ruego se sirva adoptar las disposiciones del caso para que la presente declaración sea publicada como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuida entre las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y los Estados no miembros de la Conferencia que participan en la labor de ésta. UN وأكون شاكراً لو تكرمتم بنشر البيان كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، وتعميمها على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Además, se invita a los Estados miembros, si lo desean, a presentar asuntos adicionales para debatirlos durante las consultas, al menos con un mes de antelación al período de sesiones del Grupo de Expertos para que puedan participar las delegaciones de todos los Estados miembros. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعى الدول الأعضاء، إذا كانت ترغب في ذلك، إلى تقديم قضايا إضافية للمناقشة خلال المشاورات، قبل شهر واحد على الأقل من انعقاد دورة فريق الخبراء وذلك لإتاحة الفرصة أمام وفود جميع الدول الأعضاء للمشاركة في المشاورات.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir dicha declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme a las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y de los Estados no miembros que participan en sus trabajos. UN وأكون ممتنا لو أمكن إصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشتركة في أعماله.
    Agradeceré que la presente declaración se publique como documento oficial de la Conferencia de Desarme y se distribuya a las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y de los Estados no miembros que participan en sus trabajos. UN وأكون ممتنا لو أمكن إصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشتركة في أعماله.
    Agradeceré que la presente declaración se publique como documento oficial de la Conferencia de Desarme y se distribuya a las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y de los Estados no miembros que participan en sus trabajos. UN وأكون ممتنا لو أمكن إصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشتركة في أعماله.
    Le ruego se sirva adoptar las disposiciones necesarias que estos pasajes sean publicados como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuidos entre las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y los Estados no miembros de la Conferencia que participan en su labor. UN وأرجو التكرم بإصدار هذه المقتطفات كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمها على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشتركة في أعماله.
    Le agradecería que tuviera a bien publicar y hacer distribuir la presente declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme a las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y los Estados que, sin ser miembros de la Conferencia de Desarme, participan en su labor. UN وأكون ممتنا لو أمكن إصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعها على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشتركة في أعماله.
    Le ruego se sirva adoptar las disposiciones del caso para que la presente declaración sea publicada como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuida entre las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y los Estados observadores que participan en la labor de ésta. UN وأكون ممتناً إذا أمكن إصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء المشاركة في أعماله.
    Agradeceré que la presente declaración se publique como documento oficial de la Conferencia de Desarme y se distribuya a las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y de los Estados no miembros que participan en sus trabajos. UN وأكون ممتناً لو تفضلتم بإصدار هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتعميمه على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشتركة في أعماله.
    Le agradecería se sirva adoptar las disposiciones del caso para que la presente declaración sea publicada como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuida entre las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y de los Estados no miembros que participan en su labor. UN وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق نزع السلاح وتوزيعها على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشتركة في أعماله.
    Le agradecería que la presente declaración fuera publicada como documento oficial de la Conferencia de Desarme y distribuida entre las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y de los Estados no miembros que participan en su labor. UN وسأكون ممتناً فيما لو تكرمتم بالإيعاز بإصدار هذا البيان كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على وفود جميع الدول الأعضاء في المؤتمر والدول غير الأعضاء فيه المشاركة في أعماله.
    Además, se invita a los Estados miembros, si lo desean, a presentar asuntos adicionales para debatirlos durante las consultas, al menos con un mes de antelación al período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos para que puedan participar las delegaciones de todos los Estados miembros. UN وبالإضافة إلى ذلك، تدعى الدول الأعضاء، إذا كانت ترغب في ذلك، إلى تقديم قضايا إضافية للمناقشة خلال المشاورات، قبل شهر واحد على الأقل من انعقاد دورة فريق الخبراء وذلك لإتاحة الفرصة أمام وفود جميع الدول الأعضاء للمشاركة في المشاورات.
    Quedan invitadas las delegaciones de todos los Estados miembros. UN وجميع وفود الدول اﻷعضاء مدعوة للحضور.
    Quedan invitadas las delegaciones de todos los Estados miembros. UN وجميع وفود الدول اﻷعضاء مدعوة للحضور.
    La Misión Permanente agradecería que la Secretaría se sirva adoptar las disposiciones del caso para que la presente declaración se publique como documento oficial de la Conferencia de Desarme y se distribuya a las delegaciones de todos los Estados miembros de la Conferencia y de los Estados no miembros que participan en su labor. UN وستكون البعثة الدائمة ممتنة إذا ما اتخذت اﻷمانة الخطوات المناسبة ﻹصدار هذا البيان باعتباره وثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح وتوزيعه على وفود كل الدول اﻷعضاء في المؤتمر والدول غير اﻷعضاء في المؤتمر المشتركة في أعماله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more