Esta opinión recibió el apoyo de las delegaciones del Canadá, Cuba y Suiza. | UN | وأيدت هذا الرأي وفود كندا وكوبا وسويسرا. |
las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia han presentado varias nuevas propuestas constructivas y equilibradas encaminadas a superar diferencias pasadas, ninguna de las cuales, desafortunadamente, se ha tenido suficientemente en cuenta. | UN | وقد اقترحت وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا عددا من الاقتراحات الجديدة والبناءة والمتوازنة الرامية إلى تسوية الاختلافات السابقة، وأعرب عن الأسف لأن أيَّا منها لم يحظ بالاهتمام الكافي. |
Sugiere que las delegaciones del Canadá y los Estados Unidos se reúnan para dar más precisión a sus propuestas. | UN | واقترح أن يقوم وفدا كندا والمملكة المتحدة معاً بإدخال مزيد من التحديد على اقتراحهما. |
las delegaciones del Canadá y Suecia anunciaron que aumentarían sus contribuciones a los recursos básicos del UNFPA en 2004. | UN | وأعلن وفدا كندا والسويد أنهما سيزيدان مساهماتهما الأساسية في الصندوق في عام 2004. |
Por ello, quiero dar las gracias a las delegaciones del Canadá y el Japón por su cooperación. Tiene la palabra el representante del Canadá. | UN | وقد تشاورت معهما مسبقا ووافقا على الكلام قبل الوقت المقرر، وإنني أشكر وفدي كندا واليابان على تعاونهما في هذا الصدد. |
En 2000, los miembros del Comité reeligieron a Hasmy Agam como Presidente y las delegaciones del Canadá y Túnez proporcionaron a los dos Vicepresidentes. | UN | وفي عام 2000، أعاد الأعضاء انتخاب حاسمي أغام رئيسا، واختير عضوان من وفدي كندا وتونس نائبين له. |
las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia están conformes con sus argumentos en ese sentido. | UN | وتعرب وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا عن قناعتها بالحجج التي ساقها في هذا الصدد. |
las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia participarán en los trabajos de la Quinta Comisión en un espíritu de cooperación, con miras a conseguir un consenso lo más amplio posible para que la Comisión pueda desempeñar su labor eficazmente. | UN | وأضاف أن وفود كندا واستراليا ونيوزيلندا ستشارك في أعمال اللجنة الخامسة تحدوها روح التعاون الرامي إلى تحقيق أقصى قدر من الوفاق الممكن لتمكين اللجنة من الوفاء بمهمتها على نحو فعال. |
61. En su resumen el Presidente-Relator agradeció a las delegaciones del Canadá, Nueva Zelandia y Noruega sus propuestas constructivas. | UN | 61- وفي إيجازه للمناقشة شكر الرئيس - المقرر وفود كندا ونيوزيلندا والنرويج على اقتراحاتهم البناءة. |
Para ayudar a entregar resultados, las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia acogen con beneplácito la solicitud de que el Secretario General someta a consideración de la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones un informe del estado en que se encuentra la aplicación de todas las resoluciones que se refieren a la revitalización de su labor. | UN | وكمساعدة لتحقيق ذلك، ترحب وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا بالمطلب أن يقدم الأمين العام تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والستين عن تنفيذ جميع القرارات المتعلقة بتنشيط عملها. |
las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia se cuentan entre las que han instado a la Secretaría a redoblar esfuerzos para dotar de personal a la Oficina mediante la redistribución interna de puestos y la adscripción de personal de organizaciones asociadas. | UN | وأشارت إلى أن وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا هي بين تلك الوفود التي حثت الأمانة العامة على مضاعفة جهودها لإيجاد موظفين للمكتب من خلال إعادة التوزيع الداخلي للوظائف والانتدابات من منظمات شريكة. |
Aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento a las delegaciones del Canadá y de los Estados Unidos por las amables palabras que dirigieron a la Federación de Rusia. | UN | وإني أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن امتنانا الصادق للكلمات الطيبة التي وجهها وفدا كندا والولايات المتحدة إلى الاتحاد الروسي. |
No obstante, el orador pide aclaraciones sobre los puntos planteados por las delegaciones del Canadá y del Japón. | UN | بيد أنه التمس إيضاحاً للنقاط التي أثارها وفدا كندا واليابان. |
Si bien las delegaciones del Canadá y Nueva Zelandia continúan apoyando firmemente esas disposiciones, no ven la necesidad de seguir sometiendo a votación un proyecto de resolución general sobre la infancia. | UN | وبينما يواصل وفدا كندا ونيوزيلندا تأييد هذه الأحكام بقوة، لا يشعران بالحاجة إلى طرح مشروع قرار شامل بشأن الأطفال للتصويت. |
54. Con respecto a la misma cuestión, las delegaciones del Canadá y del Perú propusieron que se suprimieran las palabras " incluso con el consentimiento del niño " , ya que eran superfluas porque un niño no podía, en ninguna circunstancia, consentir a la prostitución. | UN | ٤٥- وفيما يتعلق بنفس المسألة، اقترح وفدا كندا وبيرو حذف عبارة " حتى بموافقة الطفل " وقالا إنها زائدة ﻷن الطفل لا يستطيع، في أي ظرف، أن يوافق على البغاء. |
En el año 2000 la Mesa estuvo integrada por el Sr. Martin Andjaba (Namibia), en calidad de Presidente, y por dos Vicepresidentes procedentes de las delegaciones del Canadá y Malasia. | UN | 3 - تألّف مكتب اللجنة لعام 2000 من مارتن أندجابا (رئيسا)، مع نائبين للرئيس يقدمهما وفدا كندا وماليزيا. |
En 2000, Martin Andjaba fue reelegido Presidente y las delegaciones del Canadá y Malasia fueron reelegidas para proporcionar a los dos Vicepresidentes. | UN | وبالنسبة لعام 2000، أعيد انتخاب مارتن أندجابا رئيسا كما أعيد انتخاب وفدي كندا وماليزيا لمنصبي نائبي الرئيس. |
Por lo tanto, el MERCOSUR, Bolivia y Chile respaldan el proyecto de resolución A/C.1/55/L.18, presentado por las delegaciones del Canadá y Polonia. | UN | وبالتالي، تؤيد دول السوق وبوليفيا وشيلي مشروع القرار A/C.1/55/L.18 المقدم من وفدي كندا وبولندا. |
Más adelante, las delegaciones del Canadá y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte formularon otras propuestas, en la primera de las cuales se establecía un vínculo útil entre los bienes inmuebles y el Estado en donde estaban situados. | UN | وقد أعقب هذا اقتراحات من وفدي كندا والمملكة المتحدة حيث أقام الوفد الأول صلة مفيدة بين العقارات وبين الدولة التي توجد بها هذه العقارات. |
La Sra. WENSLEY (Australia) habla también en nombre de las delegaciones del Canadá y Nueva Zelandia y se felicita del informe exhaustivo y completo del Secretario General. | UN | ٣٣ - السيدة ونسلي )استراليا(: تكلمت أيضا باسم وفدي كندا ونيوزيلندا، فرحبت بتقرير اﻷمين العام الشامل العميق الفكر. |
Por ello, las delegaciones del Canadá y de Australia reafirman su apoyo a una resolución sobre este tema que reitere en detalle y de manera equilibrada los objetivos de la lucha contra el terrorismo internacional y los éxitos ya logrados en tal sentido. | UN | ولذا فإن الوفدين الكندي والاسترالي يجددان تأييدهما ﻷي قرار يتناول هذه الجهة ويذكر بصورة مستفيضة أو بطريقة متوازنة بأهداف مكافحة اﻹرهاب الدولي والنجاح المحرز فعلا في هذا المجال. |